Gebruiksaanwijzing /service van het product Easy2Fill 19822-56 van de fabrikant Russell Hobbs
Ga naar pagina of 96
instructions 2 Be dienungs anleitung 6 mode d’ em plo i 1 0 instruc ties 1 4 istruzion i per l’ uso 1 8 instruc ciones 22 instruções 26 brugsan visning 30 bruk sanvisning (S venska ) 34 bruk san.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. A IMP OR T ANT SAFEGU ARDS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 Thi s ap pl ia nc e can be used.
3 1 1 Don’t us e the app liance for any purp ose othe r than those d escrib ed in th ese inst ruc tions . 1 2 Don’t scratch the so leplate – avoid but tons , zips, etc . 1 3 The appliance has a prote c tive therm al fuse, whi ch will blow if i t overheats .
4 temperature set ting guide label marking temperature setting j cool – nylon , acr ylic s, p olyes ter • k warm – woo l, po lyester mi x tures •• l hot – cot ton, linen ••• / max i do not iron , If the instr uc tions on th e fabr ic labe l differ f rom this guide, fo llow the ins truc tions o n the label.
5 5 1 Releas e the V but ton . This clos es the val ve. 52 Sit th e iron on it s hee l. 53 Leave it to cool d own comple tely. 54 W hen it ’ s cold, wip e off any moisture, an d wind the c able ro und the he el. 55 Press th e clip over the cabl e, to keep it tight and ti dy.
6 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . A WICHT IGE SIC HERHEITSHINWEI SE Beacht en Sie bitte folgende.
7 Be dienungs anleitun g U V OR ERSTMA LIGEM GEBRA UCH • Entfernen Sie alle Etik etten, Aufkleb er oder anderes V erpackungsmaterial vom Bügeleisen und der Bügel sohle. • Keine Sorg e, wenn das Büge leise n zu Beg inn et was raucht , es wird auf h ören, so bald das Heizelement des Bügeleisens durc hgeheizt ist.
8 Leitf aden für die T emperatureinstellung Etikettmark ierung T e mperatureinstellungen j Kalt – N ylon, Acr yl, Polyeste r • k Warm – Wolle, Polyestermischun gen •• l Heiß – B aumwolle.
9 4 4 Eine Damp f wolke trit t aus de n Dampfaus trit t söffnun gen an de r Spit ze der Bü gelso hle aus. 45 Es könnte se in, dass Sie die T aste 2 bis 3 Mal drü cken müssen, um Wasser durch das System zu pumpen. 46 L assen Sie nach j ede m T astend ruck 4 Se kunden ver gehen , so dass neu er Dampf ent stehe n kann.
10 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ a ppareil . A PRÉCA UTIONS IMPO RT ANTES Suivez les pr écauti ons essentie lles de s écurité, à s av.
11 U A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION • Retirez tous les lab els, é tiquet tes o u emballa ges du fer e t de la sem elle. • Ne vous inquiétez p as si le fer f ume lé gèrem ent au dépar t, il s’ arrêter a lors que l ’ a r ticle sè che.
12 réglage du thermostat indications sur l’ étiquette positions du thermostat j froid – nylo n, acr y lique, p olyeste r • k moyenne ment chaud – la ine, mélan ges de p olyes ter •• l chaud – coton, lin.
13 C APRÈ S L ’USAGE 4 7 Ré glez l e therm ostat sur • . Ré glez la comm ande de v apeur sur S . 48 Débranchez l’ appareil. 49 App uyez sur le b outon V e t tenez- le enf oncé.
14 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . A BELANGRIJKE VEILIGHEID SMAA TREGELEN V olg de g ebruikelijke veiligh eidsmaatr.
15 U VOOR HET EERSTE GEBRUI K • V er w ijder alle l abels , sticker s en verpak k ingsmateriaal v an het s trijk ijzer en de zo olpl aat. • Maak u geen zorg en als het s trijk ijzer in he t be gin een b ee tje rook t . Dat zal o phou den tijde ns het gebruik.
16 ov erzicht voor de juiste temp eratuurinstelling aanduiding op kledinglabel temperatuurinstelling j koud – nylon, ac r yl en p olyes ter • k war m – wol, mix m et po lyester •• l heet – k atoen, li nnen ••• / max i niet strijken , Wanneer de lab elaanduiding verschilt van dit over zicht, volg dan de labelaan duiding.
17 C NA GEBRUIK 4 7 Zet de tem per atuurreg elaar op • . Zet de s toomre gelaa r op S . 48 Haa l de stek ker uit he t stop contac t. 49 Dr uk op de V k nop en houdt deze ingedrukt.
18 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In caso d i cessione de ll’apparecchio ad altr e persone, con segnare an che le i struzioni. A NORME DI SICUREZ ZA IMPOR T ANTI Osser v are le .
19 istruzi oni per l ’ uso U PRIMA DI UTILIZZ ARE L ’ APP AREC CHIO PER LA PRIMA VOL T A • Rimuovere tu tte l e eventuali etiche t te, gli adesivi o p ar ti d ’imballag gio dal fer ro e dalla piastr a. • Non p reo ccuparsi se d al ferro ap pena a cceso esce un po’ di f umo.
20 guida per la regolazione della temperatura simboli sull’ etichet ta del capo regolazione della temperatura j fred do - nylon, a crilico, polie stere • k cal do - lana, mis to poli estere ••.
21 C DOPO L ’UTILIZZ O 4 7 Posizionar e la temper atura su • . Posizionare il vap ore su S . 48 Staccare la sp ina dell ’ appare cchio dalla pres a di corrente.
22 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entréguese las también. A MEDIDAS DE SE GURID AD IMPORT ANTES Siga las pre caucion es b.
23 in strucc iones U ANTES DE USAR POR P R IMER A VEZ • Retir e todas las etiq uetas , pe gatinas o emb alaje de la pl ancha y de la sue la. • No se p reo cupe si la p lancha pro duce un po co de humo al pri ncipio, par ará cuand o el elem ento empie ce a funcio nar .
24 guía de selecci ón de temperat ura indicaciones de las etiquetas selección de temperatura j frío – nylo n, acrí licos, po liés ter • k temp lado – lana , mezcla d e poli éster •• l.
25 C DESPUÉS DEL U SO 4 7 Gire e l control de temp eratu ra hast a • . G ire el control de v apo r hasta S . 48 D esenchu fe el apa rato. 49 Presio ne el b otón V , y mantén galo apre tado.
26 Leia as instr uções e guard e -as em lugar s eguro. Forn eça -as tam bém c aso venha a for necer o aparelh o a alguém . A MEDIDAS DE P RECA UÇÃO IMPORT ANTES Siga as seg uintes instruçõ es.
27 in struç ões C BLOQUEIO A UT OMÁ TICO • Se o fer ro estiver p arado, de sligar-se -á automatic amente pass ados uns 30 se gundos s e estiver com a p laca pa ra bai xo, ou uns 8 minutos se estiver d e pé. • A luz de desli gamento automáti co piscará e continua rá a pisc ar até que mova o fer ro.
28 h P ASSAR A F ER RO C OM V APOR 2 1 Se pre tender us ar vap or , a definiç ão de temp eratur a deverá ser S ou superior . 22 Regul e o controlo de v apor p ara o nível d esejad o ( S = se m vapo r , # = m u i t o). 23 Espe re até a luz se apa gar , e então come ce a passar a fe rro.
29 57 Elimi ne as manchas da p laca com um b oca do de vin agre. 58 G uarde o fer ro de p é, para evit ar corros ão e danos à p laca. C AU TO - L I M P E Z A 5 9 Para p revenir a form ação d e.
30 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det overdrages til andre. A VIGTIGE S IKKERHEDSINST RUKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhe.
31 bru gsanvisning C A UTO -S L UK • Hvis s tr ygeje rnet ik ke bevæ ges, s lukker de t ef ter c a. 30 sek under, h vis såle n er vandre t, ell er ef ter ca . 8 minut ter, h vis sålen e r opret . • Auto -sluk-lamp en be gy nder at bli nke og for t sæt ter, indtil du bevæ ger s tr ygejer net .
32 h DAMPST R Y GNING 2 1 Hvis du ønsker at b ruge dam pfunk ti onen, sk al temp eraturen v ære inds tillet til S eller derover . 22 I ndstil dam pregul ering en til den in dstilling du ø nsker ( S = inge n damp, # = h ø j). 23 Vent til opvarmn ingslamp en sluk ker , o g be gy nd så at s tr yge.
33 57 Fjern pl et ter på s ålen me d en smule e ddike. 58 Opb evar s tr ygejer net p å det s hæl, for at un dgå tæ ring og sk ade til s ålen . C SEL VR ENSNING 5 9 For at forebygg e kalk aflejrin ger br uges se lvrens efun k tionen m indst én g ang om mån eden i områder med normalt hårdt va nd, og oftere i områder med hårdt va nd.
34 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlå ter appara ten. A VIK TIGA SKYDDSÅ TGÄRDER Följ allmänna säkerhets föreskr .
35 U FÖRE FÖRST A ANV ÄNDNINGEN • T a b or t etiket ter, dekaler o ch förp ack ningsmaterial f rån s tr yk järn och s tr y k sula. • De t är inte farlig t om str y kjär net r y ker lite i börj an av användningen, d et kommer at t up phör a när elem entets ins tällnin g anpassat s.
36 vägledning för temperaturinställning skötselråd - märkning temperaturinställningar j kallt – nylo n, akr yl, po lyester • k varmt – ull, po lyesterblan dningar •• l het t – bo mu.
37 C EFTER ANV ÄNDNING 4 7 Vrid temp eraturre glage t till • . Vrid ångregla get till S . 48 Dr a ur sladd en till app araten. 49 T ryck p å timerk napp en ( V ) och håll den intr yck t. Då öp pnas ventilen . 50 Håll s tr yk järne t över vasken, vänd d et upp o ch ned o ch töm ut vat tne t från v atten behåll aren via vatteninloppet.
38 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t videre. A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 Dette ap par.
39 • For å slå det p å igj en løf ter du det op p, heller d et forover, og set ter det ret t o pp for å gå tilbake til drif t stempe ratur . • Ingen innstilling er går tapt under automatisk avslåing. C FORBEREDELS E 1 Se et ter sy mbo ler for te k stilsbe handling ( i j k l ).
40 k S P R AY , Vannflek ker kan p åvirke noen s toffer. T es t det te ut p å en del so m ikke vis es på s toffet. 24 L øf t s tr ykejer net av fra s toffet . 25 Sik t sp ray tuten mo t stoffet . 26 Tryk k på * . 27 D et k an hend e du må tr yk ke på de n 2 eller 3 gan ger for å p umpe v annet g jenno m sys temet .
41 60 Du treng er en b ehol der elle r en stor b olle f or å fang e opp va nnet som kom mer ut av sål en. 6 1 Fyll be holde ren til max merket. 62 Still inn temperatu rkontrollen t il max . Still inn dampkontro llen til S . 63 Set t str ykejern et opp reist på d ens fot.
42 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. A T ÄR KE IT Ä V AROTOIMIA Seuraa p erus varotoimia , muun muassa s euraavia .
43 käy t töoh jeet • Automaat tisen v irrank atkaisun m erk kiv alo alk aa vilk kua ja jatka a vilkk umist a kunnes silit ysraut aa liikutet aan. • Silit ysraut a k y tkey t y y jälle en päälle j a kuumen ee toimint alämpöti laan, kun nos tat se n ylös, kallist at sitä e teenpä in ja aset at pyst yas entoon.
44 k SUIHKE , Veden suihkutus vaikut taa joihink in kankaisiin. T estaa tämä jo llain kankaan piil ossa olevalla osalla. 24 N ost a silit ysraut a ylös k ankaa lta. 25 Suunt aa suihkutussuutin k ank aalle. 26 Paina * -painiket ta. 27 Sinu n on ehk ä painet t ava 2 tai 3 ker ta a pumpat ak sesi vet tä j ärjestel män läpi.
45 C AUT OMA A T TINEN PUHDISTUS 5 9 Käy t ä automaat tist a puhdis tustoimintoa ai nakin ker ran kuuk audess a norm aalin veden alueilla ja us eammin kovan vede n alueilla, j ot ta ka lkin kerä änt ymine n estet ään.
46 Прочтите инструкции, со хранит е их, при переда че сопровод ите инструкцией . A ВАЖ НЫЕ МЕРЫ ПРЕДОС ТОРОЖНОС Т.
47 инс трукц ии (Р усс кий ) • Проглад ь те к усок стар ой х лопчато бумаж ной тк ани д ля того, чтобы очи ст ить подо шву . • Наж ми те на кноп ки # и * 3- 4 раза д л я прове рки.
48 руковод ство по ус тановке температу ры маркировка установка температуры j холодный – нейл он, акри л, полиэ.
49 C ПОС ЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 4 7 Установи те рег ул ятор тем перат у ры на • . У стан овите ру чк у рег улировки пар а на S . 48 О тк л ючите приб ор от элек тросет и.
50 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. A DŮLEŽIT Á BEZPEČNO STNÍ OP A TŘ ENÍ Dod ržujte z ák ladní b ezp ečnos tní po .
51 po k y ny ( Čeština ) • Žehličku zn ovu z apnete t ak , že ji z vedne te a nahnete dop ředu. Pak ji dej te do v zpřím ené pol ohy , aby s e nahřála na p rovozní teplotu. • Při automatickém v ypnutí n edo chází ke z trátě nas tavených hodnot.
52 k KR O PEN Í , U něk te r ých látek je třeb a opatrn osti. Na před k rop ení v y zkoušej te na skr y té části ob lečení. 24 Že hličku z látk y z ve dněte. 25 N amiř te tr ysk u krop ení na látk u. 26 Sti skně te * t lač ítko.
53 C SAMOČIŠTĚNÍ 5 9 Aby se žehli čka ne zanáš ela vodním k amen em, je třeb a alesp oň je dnou měsíčn ě použ ít funkci samo čištění, p okud máte n ormální vo du, a častěji p okud m áte tv rdou vo du. , Výrobk y reklamované kvůli vadám způ sobeným v odním kamenem, budou oprav eny za úplatu.
54 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu inému. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OP A TREN IA Dodr žujte zákla dné.
55 p ok y ny ( Slovenčina ) C A UTOMA TICKÉ V YPNUTIE • Keď sa že hličkou nehýb e, v pol ohe so že hliacou plo chou na dol s a v ypn e asi po 30 se kundách , aleb o po 8 minút ach, keď je p ost avená v z vislej p oloh e. • Začn e blikať s vetielko automati ckého v y pnutia a bud e blik ať, k ým že hličkou nep ohnete.
56 h ŽEHLENIE P AROU 2 1 Ak chcete po užiť par u, teplot a musí by ť nast avená na S aleb o v yššiu. 22 N astav te re gulátor par y na sym bol, ak ý pož adujete ( S = žiadna p ara, # = ve ľa). 23 Počk ajte, k ým kontro lka zhasn e, potom z ačnite žeh liť.
57 C SAMOČISTENIE 5 9 Na z abrán enie t vorby vodn ého k ameňa p oužív ajte funkciu sam očisteni e aspoň r az mes ačne v oblas tiach s nor málnou vod ou, čas tejšie v oblas tiach s t vrd ou vodou . , V ýrob k y vráten é v rámci z áruk y s p oru chami spôs obe nými vodným k ameňo m budú oprav ené za poplatok.
58 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urządzenie innej o sobie. A WSK A ZÓWKI DOT Y CZ ĄCE B EZ PIEC ZE ŃS T WA Po.
59 instr ukc ja C SAMO W YŁĄCZENIE • Jeż eli żela zko nie jest r usz ane, w y łąc z y się sam o po oko ło 30 s ekunda ch, gdy s topa je st skie rowana do do ł u, lub po o koło 8 mi nutach, j eśli jes t w poz ycji pion owej. • Do chwili p orus zenia żel azk iem bę dzie m igać lampk a automat yc zne go w y łąc z ania.
60 h PR A SOWANI E P AROW E 2 1 Jeśli mas z za miar stosowa ć parę, tempe ratura musi być ust awiona na S lub w y żej. 22 Us taw pr ze łąc znik p ar y na żą dane nast awienie ( S = be z par y, # = duża). 23 Z ac zek aj, aż lamp ka zgaśni e, możesz z ac z ąć prasowan ie.
61 55 Nał óż zacisk n a kab el, aby umo cować i ułoż yć k abe l. 56 Wy trz y j powie rzchni e zewnę trz ne ur ząd zenia wil gotną sz matką. 57 Usuń plamy ze stopy że lazk a odrob iną oc tu. 58 Prze chowuj że lazko w poz ycji pio nowej, aby unik nąć korozji i uszkod zeń stopy.
62 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. A V AŽN E SIGURNOSNE M JER E Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 Ovaj u re.
63 up u te C PRI PR EM A 1 Pogledajte znakove za o dr žavanje tek s tila ( i j k l ). 2 Pr vo glačajte tk anine z a koje su potreb ne niske tempe rature j , z atim on e za koje su potrebne srednje temperature k i završi te s onima z a koje su potreb ne viso ke temperature l .
64 k SPR E J , Mrlj e od vode u tječu na ne ke tkanine. T estirajte ovo na sak riven om dijelu tk anine. 24 Podignite glačal o s tkanine. 25 Usmje rite mlazn icu na tkaninu . 26 Pritisnite * gu mb. 27 M ožda ćete mor ati pritisnuti 2 ili 3 p uta da ispu mpate vodu k roz sustav .
65 C SAMOČI ŠĆ ENJE 5 9 Da biste spr iječili nak upljanje kam enca , koristite f unkciju samo čišćenja najmanje jed nom mjesečn o u po dručjima s no rmalno m vodom a češće u po dručjima s t v rdom vo dom. , Za k varove proiz vod a u jamst venom ro ku, nas talih zb og p ojave kamenc a, p opravak će biti naplaćen.
66 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. A P O M E M B N A VA R O VA L A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : .
67 na vodila C S AMODEJNI IZKL OP • Če likalnik a ne prem ikate, se izk lop i po pr ibližno 30 s ekund ah, če je pol ožen na lika lno ploščo, ali po pr ibližno 8 m inutah, če je p okončen. • T ak rat utri pa lučk a za s amod ejni izk lop, dok le r ne premak nete lik alnik a.
68 h LIK ANJ E S P ARO 2 1 Če nameravate up orab ljati paro, mora b iti nast avitev temper ature nast avljena na S ali več. 22 N astavi tev pare nast avite na želen o vred nost ( S = brez p are, # = veliko pare) . 23 Poč akajte, da lučk a ugasne, in z ačnite lik ati.
69 C SAMOČI ŠČ ENJE 5 9 Da prepr ečite nabir anje vodne ga kamn a, upo rabljajte f unkcijo za s amočiščenje naj manj vsak mese c na obm očjih z obič ajno trdoto vod e in po gosteje na o bmo čjih s trdo vodo.
70 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
71 ο δ ηγ ί ε ς 1 3 Η συσκευή δια θέ τει μια προσ τατευ τική θ ερμική ασφ ά λεια, η οποία πέφτει σε περ ίπ τωσ η υπερθέρμα νσης .
72 1 7 Συνδέσ τε το φις σ τ ην πρίζ α. 1 8 Γ υρίσ τ ε τον διακόπτ η θερμοκ ρασίας ώ σ τε να με τακινηθεί η ε πιθυ μητή ρύθ μιση (δείτε τον οδηγό παρακάτω) δίπλα σ το σημάδι 5 .
73 4 1 Γ υρίσ τε τον διακόπ τη θερμοκ ρασίας σ τη θέσ η max . Γ υρίσ τε τον διακόπ τη α τμού σ τη θέση S . 4 2 Κ ρα τήσ τε το σίδερο πάν ω από το ύφασμ α.
74 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbad ja. A FONT OS Ó VI NTÉZKEDÉSEK Köv esse az alábbi alap vet ő bizt.
75 ut asít áso k C A UTOMA TIKUS KIK APCSOL ÁS • Ha a vas aló mozdulatla n állapotb an, a vas alótalp pal lüg gőle ges p ozícióban v an, k b. 30 mp után, ha p edi g felfe lé van, ak kor k b. 8 perc el teltével magától k ikap cs ol.
76 h GŐZ ÖLŐ S V ASALÁS 2 1 Ha gőzölni s zeretn e, a hőmér sék le tet S vagy m agasab b hőfok ra állít sa . 22 A g őzs zab ályozót állít sa a k ívánt b eállításra ( S = ninc s gőz, # = ma gas) . 23 Várja me g, amíg a fé ny kiaszik , m ajd kezdje me g a vas alást.
77 56 A készül ék külső fe lületét e gy ne dves ruhával tis z títs a me g. 57 A vasa lótalp on lévő fo ltokat t ávolítsa e l egy kevés e cette l. 58 A vasa lót a sar kán tá rolja, ho gy elker ülje a korróziót, és a v asaló talp me grongá lódás át.
78 T alimatları o kuy un, güvenli bi r yerde sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halind e cihazla bir lik te ak tarın. A ÖNE MLİ GÜ VE NLİK KUR ALL ARI Aşağıd akiler dahil, tüm temel .
79 talimatlar C OT OMA TİK KAP ANMA • Ütü hareket siz ka ldığında , tabanı y atay konumdays a yakl aşık 30 saniye veya t abanı dikey konumdaysa y aklaşık 8 dak ik a sonra ken diliğinde n kapa nacak tır. • O tomatik kap anma lambası , siz ütüy ü yeniden hare ket et tirene d ek yanıp s önmeye deva m edecektir .
80 h BUHARLI ÜTÜLEME 2 1 Buhar kulla nmayı istiyor sanız , ısı ayarı S veya ü zeri olm alıdır . 22 Buhar k umandasını istediğiniz ayara getirin ( S = buhar yok , # = yo ğun buhar). 23 L amb a sönen e dek b ek leyin, s onra ütül emeye başlayın .
81 57 Ütünün ta banındak i leke leri, a z mik tarda sir ke ile gider in. 58 Ütüy ü, tab anının aşınmasını ve hasar g örmesin i önlem ek için ark a des teği üzer inde s aklayın .
82 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instrucţiunile . A PREVEDERI IMPOR T ANTE DE SIGURANŢ Ă Respe c taţi .
83 instr uc ţiuni C ÎNCHIDERE A UTOMA T Ă • Dacă fi erul nu se miș că, se v a opri dup ă aproximati v 30 secund e dacă t alpa es te în jos, și după aproximativ 8 mi nute, dacă es te în sus.
84 h C ĂLCAR EA CU ABUR I 2 1 Dacă intenţio naţi să fol osiţi aburii, te nper atura treb uie set ată pe S s au o valo are mai mare. 22 S etaţi f unc ţia pe ntru aburi du pă cum dor iţi ( S = f ără aburi , # = putern ic) . 23 A ștep taţi ca b ecul s ă se stin gă, apo i începe ţi să călc aţi.
85 57 Înde păr taţi p etele d e pe t alpă cu puţin oţe t. 58 Dep ozitaţi fi erul de c ălcat cu ta lpa în jos , pentru a ev ita coroziunea s au deter iorare a tălpii.
86 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. A ВА ЖНИ ПРЕ ДПАЗНИ МЕРКИ С л.
87 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) • Изгладете с тар о парче паму чен п лат , за да почис ти те плочат а. • Натиснете бу тоните # и * 3 и ли 4 пъ ти, за да ги п ровер ите.
88 указания за нас тройка на температ урата маркировка на етикет настройка на температура j х ладн о – найлон , .
89 C С ЛЕ Д У ПОТРЕБА 4 7 Нас тро йте контр ола на тем перат у рата на • . Нас тр ойте конт рола на пар ата на S . 48 Изк л ючете ур еда от з ахр анване то.
90 ϡΩΧΗγϻΩό Α ϡϗ ρΑ οΑ ϡϛΣΗϟ ϲϓ ΔΟέΩ ΓέέΣϟ ϰϠ ϋ K . ϰ ϠϋέΎΧΑϟ ϲϓ ϡϛ ΣΗϟ ρΑ οΑ ϡϗ & 47 ί ΎϬ.
91 έΎΧΑ ϟΎΑϲϛϟ % ϰϠ ϋΓέέΣϟΔΟέΩρΑοΏΟϳˬέ ΎΧΑϟϡΩΧΗγϱ ϭϧΗΕϧϛΫ · 4 ϰ Ϡϋϭ 20 έΎΧΑαϳϟ.
92 έ έίϷϰϠϋρϐο & ϭ 3 ϭ 4 ΎϬ ϧϣΩ ϛ΄ΗϠϟΕέ ϣ . K ϑΎϘϳ Ϲ ϲΎϘϠΗϟ ϥΎϛΫ· ϟ ΗΗ ϻΓ ϭϛ ϣ ˬ ϙ.
93 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
94.
95.
96 551- 8 6 5.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Russell Hobbs Easy2Fill 19822-56 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Russell Hobbs Easy2Fill 19822-56 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Russell Hobbs Easy2Fill 19822-56 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Russell Hobbs Easy2Fill 19822-56 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Russell Hobbs Easy2Fill 19822-56 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Russell Hobbs Easy2Fill 19822-56 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Russell Hobbs Easy2Fill 19822-56 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Russell Hobbs Easy2Fill 19822-56 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.