Gebruiksaanwijzing /service van het product RY13010 van de fabrikant Ryobi
Ga naar pagina of 44
Le ta il le -b or d ur e s s ur r ou es a é té co nç ue et fa b ri qu ée co nf or mé me nt à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème.
ii See this fold-out section for all of the figur es r efer enced in the operator’ s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figur es mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace r efer encia en el manual del operador .
iii A - Pro Cut II string head (tête à ligne de coupe de Pro Cut II, cabezal del hilo de Pro Cut II) B - Curved shaft (d’arbre courbe, pasto del eje curvo) C - Air intake (entrée d’air , air en.
iv Fig. 5 Fig. 6 A - Wing screw (vis à oreilles, tornillo de mariposa) B - T ab (languette, orejeta) C - Slot (fente, ranura) D - Hole (trou, agujero) E - Grass deflector (déflecteur d’herbe, defl.
v A B Fig. 14 A Fig. 15 A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío) A PROPER OPERA TING POSITION BONNE POSITION DE TRA VAIL POSICIÓN CORRECT A P ARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENT A Fig.
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción General Safety Rules ....
3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructio ns. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, r ead and understand all instructions before using this product.
4 — English SPECIFIC SAFETY RULES Inspect before use. Replace damaged parts. Make sur e fasteners are in place and secur e. Check for fuel leaks. Replace string head if cracked, chipped, or damaged in any w ay . B e sure the s tring h ead is pro perly i nst alled a nd sec ur ely fas ten ed.
5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning for safe operation of this product.
6 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS W eight - (Without Fuel) .......................................... 22.6 lbs. Line Cutting Width ...................................................... 16 in. Engine Displacement...................................
7 — English ASSEMBL Y WARNING: T o prevent accidental starting that could cause serious personal injury , always disconnect the engine spark plug wire fr om the spark plug when assembling parts.
8 — English OPERA TION WARNING: Do not allow familiarity with this pr oduct to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.
9 — English OPERA TION using your left hand, pull the starter grip and rope until the engine runs. Set the start lever back to the RUN position. NOTE: If the engine dies, set the start lever to the RUN position and pull the starter grip and rope until the engine starts.
10 — English MAINTENANCE SP ARK ARRESTOR The spark arrestor must be replaced every 50 hours or yearly to ensure proper performance of your product. Spark arres- tors may be in dif ferent locations depending on the model purchased. Please contact your nearest service dealer for the location of the spark arrestor for your model.
11 — English MAINTENANCE SP ARK PLUG REPLACEMENT Thi s eng ine uses an Cham pio n R Y4C spark plug with .025 in. electrode gap. Use an exact replacement and replace annually . CHANGING ENGINE LUBRICANT See Figure 17. For best performance, engine lubricant should be changed after every 25 hours of operation.
12 — English IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOL VE THE PROBLEM CONT ACT YOUR AUTHORIZED SER VICE DEALER. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start No spark. No fuel. Engine is flooded. C l e a n o r r e p l a ce s p a r k p lu g .
13 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this R YOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.
14 — English W ARRANTY THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CA RB) ST A TEME NT ONL Y APP LIE S TO MOD EL NUM BER S REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. The U.S. Environmental Protection Agency (EP A), the Califor nia Air Resources Board (CARB), and T echtronic Industries North America, Inc.
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A VERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendr e toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de fuites de carburant.
5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. V eiller à les étudier et apprendr e leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE NOM EXPLICA TION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
6 — Français FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) ............................ 10,2 kg (22,6 lb) Lar geur de coupe avec ligne ................... 406,4 mm (16 po) Cylindrée ................................................................... 30 cc CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LE T AILLE- BORDURES SUR ROUES V oir la figure 1.
7 — Français Placer le câble d’accélérateur dans la pince du guidon inférieur . Installer la deuxième pince sur la guidon supérieur comme illustré. INST ALLA TION DU DÉFLECTEUR D’HERBE V oir la figure 5. A VERTISSEMENT : La lame coupe ligne du déflecteur est tranchante.
8 — Français UTILISA TION A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.
9 — Français UTILISA TION A TTENTION : Ne pas remplir à l’excès. T rop remplir le carter peut produir e une fumée excessive, fuite d’huile et endommager le moteur .
10 — Français A VERTISSEMENT : Uti lis er excl usivem ent des pièce s d’ori gine pour les répara tions. L ’usage de toute autre pièce pourrait créer une situatio n dangereuse ou endommager l’outil. A VERTISSEMENT : T oujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.
11 — Français ENTRETIEN Le bouchon du réservoir de carburant contient un filtre et un clapet antiretour non réparables. Un filtre à carburant colmaté nuit au bon fonctionnement du moteur . Si le fonctionnement du moteur s’améliore lorsque le bouchon est desserré, le clapet antiretour peut être défectueux ou le filtr e colmaté.
12 — Français SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOL VENT P AS LE PROBLÈME, CONT ACTER LE CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ. DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Pas de carburant. Moteur noyé. N e t t o y e r o u r e m p l a c e r l a b o u g i e .
13 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T ech tro nic Ind ust ries North Ame rica, Inc ., gara nti t à l’ac het eur original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de .
14 — Français GARANTIE L ’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT , S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L ’U.S. Environmental Protection Agency (EP A), le Califor nia Air Resources Board (CARB) et T echtronic Industries North America, Inc.
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y compr enda todas las instruc ciones. El incump limi ento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descar gas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Ins pecc io ne e l pr odu ct o ca da v ez ant es u sa rlo . Reem plac e toda pieza dañada. Asegúrese de que todos los tor nillos y demás elementos de unión estén en lugar y bien firmes. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible.
5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SYMBOLO NOMBRE EXPLICA TIÓN Símbolo de alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
6 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso - (sin combustible) ........................... 10,2 kg (22,6 lb.) Anchura del corte del hilo ................... 406,4 mm (16 pulg.) Cilindrada del motor ..............................................
7 — Español NOT A: No permita que se p elliz que el ca ble del acel erad or al instalar la mango o apretar las perillas. Coloque el cable del acelerador en el clip ubicado en el mango superior . Instalar el otro clip en la mango superior como se muestra.
8 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. T enga pr esente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.
9 — Español Para arrancar con el motor caliente: Mueva la palanca start a la posición START e inmediatamente después regrésela a la posición RUN . NOTA: El carburador quedará configurado en marcha rápida para facilitar el arranque. Tire del mango del arrancador y de la cuerda hasta que se encienda el motor.
10 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la mar ca d e cum plim ien to de la nor ma AN SI Z8 7.
11 — Español La tapa del tanq ue de com bust ibl e conti ene un filt ro que no nece sita mantenimiento y una válvula de retención. Un filtro de combustible obstruido puede causar un desempeño deficiente del motor .
12 — Español SI CON EST AS SOLUCIONES NO SE RESUEL VE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay chispa. No hay combustible.
13 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtronic Industries North America, Inc. garantiza al co mpr ador or ig ina l al menu de o que este pro duct o de la mar ca R YOBI ®.
14 — Español GARANTÍA LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS A TMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. La Dirección de Pro tecció n Ambien tal (EP A) de EE.
15 NOTES / NOT AS.
987000-649 12-16-09 (REV :04) W ARNING: The e ngi ne exha ust fr om thi s pro duct contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NOR TH AMERICA, INC.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Ryobi RY13010 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Ryobi RY13010 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Ryobi RY13010 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Ryobi RY13010 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Ryobi RY13010 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Ryobi RY13010 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Ryobi RY13010 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Ryobi RY13010 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.