Gebruiksaanwijzing /service van het product RY26500 van de fabrikant Ryobi
Ga naar pagina of 58
CS26 R Y26500 R Y26901 OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR 26 CC STRING TRIMMERS AND BRUSHCUTTER T AILLE-BORDURES À LIGNE ET DÉBROUSSAILLEUSES DE 26 CC RECOR T ADORAS DE.
ii See this fold-out section for all of the figur es r efer enced in the operator’ s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figur es mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace r eferencia en el manual del operador .
iii Fig. 1a A - Bum p fee d stri ng he ad (tê te de cou pe à ali menta tion par choc , c abeza l d el hilo con alimentación por golpe) B - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur , alojamient.
iv Fig. 4 A - Bolt (boulon, perno) B - Front handle (poignée avant, mango delantero) C - Washer (rondelle, arandela) D - Wing nut (écrou papillon, tuerca de mariposa) Fig.
v A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de engranajes) B - Flanged washer (rondelle à épaulement, arandela de brida) C - Blade nut (écrou de lame, tuerca de la cuchilla) D - Cupped washer (.
vi A - Ignition switch (commutateur d’allumage, interruptor de encendido B - T rigger lock (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo) C - Primer bulb (p oire d’ amorç age, bom ba de cebado) D - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur , gatillo del acelerador) Fig.
vii Fig. 31 A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío) Fig. 32 A - Latch (loquet, pestillo) B - Pull cover to open (tirer sur le couvercle pour l’ouvrir , tire de la tapa para abrirla) C - Air filter cover (couvercle du filtre à air , tapa del filtro de aire) Fig.
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción General Safety Rules ....
3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failur e to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, r ead and understand all instructions before using this product.
4 — English SPECIFIC SAFETY RULES SPECIFIC SA FETY RULES FOR TRIMMER USE Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure fasteners are in place and secur e. Check for fuel leaks. Replace string head if cracked, chipped, or damaged in any way .
5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product.
6 — English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS W eight - (without fuel) CS26 .................................................................................................................................................................. 10.3 lbs. SS26 .
7 — English ASSEMBL Y UNP ACKING This product r equires assembly . Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
8 — English A TT ACHING THE STORAGE HANGER See Figure 3. There ar e two ways to hang your attachment for storage. T o use the hanger cap, push in the button and place the hanger cap over end of the lower end attachment shaft. Slightly rotate the cap from side to side until the button locks into place.
9 — English ASSEMBL Y REMOVING THE TRI-ARC ® BLADE AND BRUSHCUTTER GUARD See Figures 10 - 11. Align the slot in the flanged washer with the slot in the gear head. Place the gear head locking tool through the slot in the flanged washer and gear head.
10 — English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools.
11 — English WARNING: T o avoid burns from hot surfaces, never operate unit with the bottom of the engine above waist level. Hold the trimmer with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Keep a firm grip with both hands while in operation.
12 — English TRI-ARC ® BLADE The T ri-Arc ® blade is suited only for thicker weeds and pulpy stalks. When the blade becomes dull, it can be turned over to extend the life of the blade. Do not sharpen the T ri-Arc ® blade. CUTTING TECHNIQUE - BLADE WARNING: Extreme care must be taken when using blades to en- sure safe operation.
13 — English MAINTENANCE installed on the drive shaft. T ur n the spool retainer coun- terclockwise to secur e. Slide lines into the housing eyelets and pull outward to rotate the spool into the cutting position.
14 — English string head. Line should be pushed in until approximately 1 in. protrudes from the holes on the top of the string head. Remove old line by pulling it fr om the holes located on the top of the string head.
15 — English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOL VE THE PROBLEM CONT ACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. TROUBLESHOOTING 1 . Clean o r repl ace spa rk plu g. Reset s park pl ug gap. Refe r to Sp ar k Pl ug Re pl ace me nt e arli er in thi s manua l.
16 — English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOL VE THE PROBLEM CONT ACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. TROUBLESHOOTING 1 . Clean thread s an d lub ric ate with grea se - if no imp rovement, r epla ce the sp ool ret aine r .
17 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtr onic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this R YOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or r eplace, at T echtr onic Industries North America, Inc.
18 — English W ARRANTY THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CA RB) ST A TEM ENT ONL Y APPLIE S TO MOD EL NUMB ERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. The U.S. Envir onmental Protection Agency (EP A), the Califor nia Air Resour ces Board (CARB), and T echtronic Industries North America, Inc.
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A VERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendr e toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES À L ’UTILISA TION DU T AILLE-BORDURES Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie sont en place et bien serrées.
5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. V eiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE NOM EXPLICA TION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
6 — Français FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) CS26 ........................................................................................................................................................ 4,7 kg (10,3 lb) SS26 ..............
7 — Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit êtr e assemblé. Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. Examiner soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
8 — Français RETRAIT DE L ’ACCESSOIRE DU BLOC MOTEUR Retrait ou remplacement de l’accessoir e : Desserrer le bouton. Enfoncer le bouton et tourner les tubes pour les séparer . INST ALLA TION DE L ’ANNEAU DE SUSPENSION V oir la figure 3.
9 — Français INST ALLA TION DE LA BANDOULIÈRE – BC26 V oir la figure 9. Accr ocher la bandoulière sur son ancrage. Régler la longueur de la sangle de manière à obtenir une position confortable.
10 — Français A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.
11 — Français UTILISA TION UTILISA TION DU T AILLE-BORDURES V oir la figure 15. A VERTISSEMENT : T oujours tenir l’outil à sa droite. L ’utilisation à gauche expo serait l’ut ilisat eur aux surfaces chaudes , créant ainsi des risques de brûlures.
12 — Français Inspecter la zone de travail et la débarrasser d’objets cachés tels que morceaux de verre, cailloux, béton, grillage, palissades en bois, en métal, etc. Ne jamais utiliser une lame près de trottoirs, palissades, poteaux, bâtiments ou autres objets fixes.
13 — Français A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L ’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. A VERTISSEMENT : T oujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils.
14 — Français ENTRETIEN INS T A LLA T ION DU f IL D ANS LA TÊT E D E COUPE À FIL FIXE DUAL SPOOL™ V oir la figure 30. Utiliser du fil monofilament dont le diamètr e est de 2,4 mm (0,095 po) à 2,7 mm (0,105 po). Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.
15 — Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOL VENT P AS LE PROBLÈME, CONT ACTER LE CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ. DÉP ANNAGE 1 . N e t t o y e r o u r e m p l a c e r l a b o u g i e . R é g l e r l’ éc ar teme nt de l’ él ec trode.
16 — Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOL VENT P AS LE PROBLÈME, CONT ACTER LE CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ. DÉP ANNAGE 1 . Nettoyer les f ilet ages et le s g rai sse r – Si ce la ne do nn e a u cu ne a m é li or a ti o n, r e mp l ac e r l a retenu e de bobi ne.
17 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T echtr oni c Ind ustr ies Nort h Ame rica , Inc ., garan tit à l’ach eteu r original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de.
18 — Français GARANTIE L ’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT , S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L ’U.S. Envir onmental Protection Agency (EP A), le Califor nia Air Resources Board (CARB) et T echtronic Industries North America, Inc.
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y compr enda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS P ARA EL USO DE LA RECORT ADORA Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace toda pieza dañada. Asegúrese de que todos los tor nillos y demás elemen tos de unión estén en lugar y bien firmes.
5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SYMBOLO NOMBRE EXPLICA TIÓN Símbolo de alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
6 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso - (sin combustible) CS26 ....................................................................................................................................................... 4,7 kg (10,3 lb.) SS26 .
7 — Español ARMADO DESEMP AQUET ADO Embarcamos este pr oducto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios.
8 — Español MONT AJE DE LA ASA DE ALMACENAMIENTO V ea la figura 3. Hay dos formas de colgar el aditamento para guardarlo. Para usar la tapa de suspensión, oprima el botón y coloque la tapa en el extremo del eje del aditamento. Gire levemente la tapa de un lado a otro hasta que quede asegurado en su lugar el botón.
9 — Español MONT AJE DE LA CORREA P ARA EL HOMBRO - BC26 V ea la figura 9. Enganche el broche de la correa en el asa para la misma. Ajuste la correa para dejarla en una posición cómoda.
10 — Español ADVERTENCIA: No perm ita que su fam ilar izac ión con este pr odu cto le vuel va des cuidad o. T eng a pres ente que un des cuido de un inst ante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protector es con protección lateral .
11 — Español FUNCIONAMIENTO MANEJO DE LA RECORT ADORA V ea la figura 15. ADVERTENCIA: Siempre coloque la unidad al lado derecho de usted. Si se utiliza la unidad colocándola en el lado izquier do del cuerpo, el usuario expone éste a superficies calientes, lo cual puede causar lesiones por quemadura.
12 — Español Inspeccione y despeje el área de todo objeto oculto como vidrio, piedras, hormigón, cerca, alambre, madera, metal, etc. Nunca utilice ninguna cuchilla cerca aceras, cercas, postes, edificaciones ni de ningún objeto inamovible.
13 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con pr otección lateral al usar herramientas.
14 — Español INST ALACIÓN DEL HILO EN EL CABEZAL DEL HILO CON LÍNEA FIJA DUAL SPOOL™ V ea la figura 30. Use hilo monof ilar de entr e 2,4 mm (0, 095 pulg.) y 2,7 mm (0,10 5 pulg.) de diámetro. Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.
15 — Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN SI CON EST AS SOLUCIONES NO SE RESUEL VE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1 . L imp ie o re empl ace l a buj ía, se gún s ea ne ce sar io.
16 — Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN SI CON EST AS SOLUCIONES NO SE RESUEL VE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1 . Limpi e la s ros cas y lub ríqu elas con gra sa - si no hay mejo ría , ree mpla ce el re tén del ca rre te.
17 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtronic Industries North America, Inc. garantiza al co mpra dor ori gina l al menu deo que est e pro duc to de la mar ca R YOBI ® .
18 — Español GARANTÍA LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS A TMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. La Direcci ón de Protecc ión Ambie ntal (EP A) de EE.
19 NOTES / NOT AS.
987000-426 4-30-09 (REV :02) WARNING: The eng ine exh aust fr om this pr oduc t contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NOR TH AMERICA, INC.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Ryobi RY26500 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Ryobi RY26500 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Ryobi RY26500 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Ryobi RY26500 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Ryobi RY26500 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Ryobi RY26500 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Ryobi RY26500 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Ryobi RY26500 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.