Gebruiksaanwijzing /service van het product TBBC van de fabrikant Ryobi
Ga naar pagina of 48
Operator’ s Manual Brushcutter TBBC IMPORT ANT : READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULL Y P/N 769-02046A (5/06) Never use this attachment with an electric-powered unit. Only attach the TBBC to gas-powered trimmers or brushcutters. Use with an electric product could lead to damage to the unit or serious personal injury .
2 INTRODUCTION Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions.
3 RULES FOR SAFE OPERA TION SYMBOL MEANING The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger.
4 RULES FOR SAFE OPERA TION SAFETY WARNINGS FOR GAS POWERHEADS • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel, when the engine is hot.
5 • Do not sharpen the cutting blade. Sharpening the blade can cause the blade tip to break off while in use. This can result in severe personal injury. Replace the blade. • Do not use the cutting blade for edging or as an edger; severe personal injury to yourself or others may incur.
6 RULES FOR SAFE OPERA TION SYMBOL MEANING • THROWN OBJECTS AND ROT A TING CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJUR Y W ARNING: Do not operate without the cutting attachment shield in place. Keep away from the rotating cutting attachment. • BRUSHCUTTERS •REPLACE DULL BLADE Do not sharpen the cutting blade.
7 RULES FOR SAFE OPERA TION APPLICATIONS • Cutting weeds and light brush of up to 1/2 inch in diameter KNOW YOUR UNIT Gear Housing Shaft Housing Blade Shield Brush Blade Hanger Shoulder Harness Lock.
8 (4) Screws Top Clamp J-Handle Middle Clamp Bottom Clamp Nuts ASSEMBL Y INSTRUCTIONS INST ALL AND ADJUST THE 24” J-HANDLE Installing 1. Remove the screws, nuts, clamp pieces that were installed on the J-handle for shipping. 2. Hold the bottom clamp to the underside of the shaft housing, about 7-8” from the shaft grip (Fig.
9 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS INST ALL THE SHOULDER HARNESS LOOP When operating the brushcutter attachment, you must use the shoulder harness that is provided with the unit. Check to see if your trimmer has a wire form support fitting that you can clip the strap to.
10 OPERA TING INSTRUCTIONS OPERA TING THE EZ-LINK ™ SYSTEM The following attachments are also available: Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 USING THE CUTTING BLADE To establish a rhythmic cutting procedure: • Plant feet firmly, comfortably apart. • Bring the engine to full throttle before entering the material to be cut.
12 OPERA TING INSTRUCTIONS Fig. 13 • After the return swing, move forward to the next area to be cut plant your feet again. • The cutting blade is designed with a second cutting edge. You can use it by removing the blade, turning it upside down, and reinstalling it.
13 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Install the New Cutting Blade 1. Place the cutting blade on the output shaft bushing (Fig. 16). Shield Mount Locking Rod Cutting Blade Blade Retainer Nut Output Shaft Bushing Pilot Hole Fig. 16 T o avoid serious personal injury , always wear gloves while handling or installing the blade.
14 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle.
15 SPECIFICA TIONS *All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Approximate Attachment Weight ......................................
MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
Manuel de L'utilisateur IMPORT ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-02046A (5/06) Débr oussailleuse TBBC Ne jamais utiliser cet accessoire avec un appareil électrique. N'attachez le TBBC qu'à des coupe-bordur es ou des débroussailleuses à essence.
F2 INTRODUCTION Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps.
F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLE SIGNIFICA TION SYMBOLE SIGNIFICA TION Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes.
F4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ A VER TISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À MOTEUR À ESSENCE • Ne conserver le carburant que dans des récipients spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de produit. • Toujours arrêter le moteur et le laisser refroidir avant faire l’appoint de carburant.
F5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Portez toujours le harnais d'épaule lorsque vous utilisez la lame à broussailles. • Maintenez toujours la poignée entre l'opérateur et l'accessoire de coupe ou la lame. • Ne coupez jamais si la lame de coupe est à plus de 76 cm (30 po) au-dessus du sol.
F6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLE SIGNIFICATION • LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROT A TIVE PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRA VES AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.
F7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE APP AREIL APPLICA TIONS • Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de 1,3 cm (1/2") de diamètre maximum Corps de l'arb.
F8 INSTRUCTIONS DE MONT AGE (4) vis Bride supérieure Poignée en J Bride médiane Bride inférieure Écrous Autocollant INST ALLA TION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J 1. Retirez les vis, écrous et les pièces de serrage qui étaient sur la poignée en J pour l'envoi.
F9 INST ALLER LE HARNAIS 1. Faites passer la bandoulière au centre de la boucle. 2. Tirez la bandoulière par-dessus la traverse et à travers la fente de la boucle (Fig. 6). 3. Passez le harnais par-dessus la tête puis sur l'épaule. Accrochez-le au raccord de soutien (Fig.
F10 MODE D'EMPLOI FONCTIONNEMENT DU EZ-Link MC Le système EZ-Link MC permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F11 TENUE DE LA DÉSHERBEUSE Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 12). Vérifiez les points suivants: • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés. • Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise.
F12 MODE D'EMPLOI Fig. 13 • Avancez vers la zone à couper suivante, après avoir ramené l'appareil, et plantez fermement les pieds de nouveau. • La lame de coupe comporte un second bord coupant que vous pouvez utiliser. Pour cela, retirez la lame, retournez-la et fixez-la de nouveau.
F13 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Bague de l'arbre de sortie Tige de blocage Arbre de sortie Fente de la tige de blocage Trou de la bague de l'arbre Support du protecteur Tige de blocage Lame de coupe Retenue de la lame Écrou Bague de l'arbre de sortie Trou de guidage Installer la lame de coupe 1.
F14 INSTRUCTIONS DE MONT AGE 3. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou (Fig. 14). 4. Placez la retenue et l'écrou de la lame sur l'arbre de sortie. Assurez-vous que la lame est bien mise.
F15 CARACTÉRISTIQUES *Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Manuel del Dueño/Operador IMPORT ANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-02046A (5/06) Cortamalezas TBBC Nunca use este accesorio con una unidad accionada por ener gía eléctrica. Conecte el TBBC únicamente a recortador es o cortamalezas accionados por motor de gasolina.
E2 INTRODUCCION Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa información en el espacio en blanco aquí debajo. Aquí debajo se explica la muestra de una placa del modelo.
E3 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA SÍMBOLO SIGNIFICADO Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos.
E4 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA • Oprima el control del regulador y verifique que regrese automáticamente a la posición de mínima. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad. • No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador.
E5 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA • Use siempre el arnés del hombro mientras opere el accesorio de la cuchilla de corte. • Mantenga siempre la manija en J entre el operador y el accesorio o cuchilla de corte. • NUNCA corte con la cuchilla ubicada a más de 76 cm (30 pulgadas) de altura sobre el nivel del suelo.
E6 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROT A TIV A PUEDEN CAUSAR GRA VES LESIONES ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protección plástica de línea no está colocada en su lugar. Manténgase alejado del accesorio de corte giratorio.
E7 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES • Corte de hierbas y arbustos delgados de hasta 1,3 cm (1/2 pulgada) de diámetro Bastidor del eje Bastidor de engranajes Protecci.
E8 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE (4) Tornillos Abrazadera superior Manija en J Abrazadera media Abrazadera inferior Tuercas Calcomanía INST ALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J 1. Retire los tornillos, tuercas y piezas de abrazaderas que se instalaron en la manija en J para su envío.
E9 INST ALACIÓN DEL ARNÉS 1. Pase la correa a través del centro de la hebilla. 2. Pase la correa sobre la barra transversal y hacia abajo a través de la ranura de la hebilla (Fig. 6). 3. Coloque el arnés por encima de su cabeza y sobre su hombro.
E10 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 11). OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E11 INSTRUCCIONES DE OPERACION COMO SOSTENER EL RECORT ADOR Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 12). Verifique lo siguiente: • El operador tiene protección ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho está levemente doblado, y la mano está sosteniendo el mango del eje.
E12 INSTRUCCIONES DE OPERACION No limpie el material con el motor en marcha ni con la cuchilla girando. Para evitar graves lesiones personales, apague el motor . Espere que la cuchilla se detenga antes de sacar el material envuelto alrededor del eje de la cuchilla.
E13 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Orificio del buje del eje Ranura de la varilla de cierre Buje del eje de salida Varilla de cierre Eje de salida Montaje del protector Varilla de cierre Cuchilla de corte Retén de la cuchilla Tuerca Buje del eje de salida Orificio de guía Instalación de la cuchilla de corte 1.
ESPECIFICACIONES *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. Peso de la unidad .
E15 P ARTS LIST A TT ACHMENT P AR TS - TBBC 2 3 3 4 5 12 11 10 9 6 1 Item Part No. Description 1 791-180804 Lower Drive Shaft Housing Assembly 2 791-613300 Lower Flexible Drive Shaft 3 791-182200 Shie.
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Ryobi TBBC (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Ryobi TBBC heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Ryobi TBBC vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Ryobi TBBC leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Ryobi TBBC krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Ryobi TBBC bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Ryobi TBBC kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Ryobi TBBC . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.