Gebruiksaanwijzing /service van het product C100 van de fabrikant Sagemcom
Ga naar pagina of 57
.
1 English Introduction Dear customer: Thank you f or purc hasing a SAGEMCOM te lephone we appreciate yo ur trus t in us. For your comfort an d safety, we ask that you read the following paragraph care.
2 English 4. Plug the handse t cord into the han dset (1), and into the telephone ja ck on the left side of the unit (2). 5. Plug the telephone line cord into a modular jack (RJ1 1) (3) and into th e LINE jack o n the ba ck of the un it (4). 6. Place the h andset to base cradle.
3 English The product The crossed-ou t waste bin st uck on the pr oduct or its a ccessories mean s that the product belongs t o the famil y of electrica l and electr onic equi pments. In this respect, t he Euro pean regula tions ask you to dispo se of it selective ly: • At sale s point s in the eve nt of the purchase of similar e quipment .
4 English SAGEMCOM • Malfunction s not result ing from t he Equipmen t or from sof tware inst alled in u ser worksta tions for the purp ose of use of the equipme nt.
1 Deutsch Vo r w o r t Sehr ge ehrter Kunde: Wir gr atulieren Ihnen zum Kauf Ih res SAGE MCOM Telefons und dan ken Ihnen für da s entgege ngebra chte Ve rtra uen.
2 Deutsch 4. S tecken Sie die S tecker der Hör erschnur in die Buchse am Hörer (1) un d in die T elefo nbuchse auf der linke n Seite der Basise inheit (2). 5. S tecken Sie die S tecker des T elefonan schlusskabels in die T elefona nschlussdose (3) und in die LINE-Buchse auf der Rückseite der Basiseinheit (4).
3 Deutsch V erp ackung Das Vorhand ensein dieses L ogos (Grün er Punkt) zeigt an , dass ein Beitrag an eine nationale zertifizierte Organisation gezahlt wird, um die Infrastru kturen für die Rückgewin nung und W ieder aufbere itung von V erpackungsm ateria l zu verbesser n.
4 Deutsch - Blitzschlag, Feuer, Erschüt terungen, V andalismus, ungeeig netes / schlechtes S tromnetz oder Wasse rschäden je der Art). - Modifizi erung der Ger äte ohne schriftli che Gene hmigu ng von SAG EMCOM. - Ungeeignet e Betrieb sbedingung en, insbeso ndere Temp eratur en und Luft feuchtigkeit.
1 Français Introduction Cher cl ient, Vous vene z d'acquérir un téléph one SAGEM COM et no us vous remercion s de la co nfiance que vous nous accordez.
2 Français 4. Encliquet ez l’extrémité du câble en spirale du combin é dans son logemen t (1), et reliez l’autre extrémi té à la base (2). 5. Reliez l’extré mité du cordo n téléph onique à la prise té léphoniqu e murale (3), et en cliquetez l’autre extrémité du cordon téléphoniq ue dans so n logement ( 4).
3 Français Le produit La poub elle barrée apposée sur le produit ou su r ses accessoires sig nifie qu'ils appar tiennent à la fa mille des éq ui peme nts électriq ues et élect roniqu es.
4 Français • dommages q ui peuvent êt re attribués à un emballage ina déquat ou déf ectueux de l'ap pareil renvoyé à SAGEMCOM • utilisation d'une nouvelle version logicie lle san.
1 Español Información Estimado cliente , Acaba de adqu irir un teléfon o SAGEM COM y le agrad ecemos l a confia nza que ha dep ositado en nosotros. Para su comodi dad y segu ridad, le rogam os que .
2 Español 4. Conecte uno de los extre mos del clable telefónico a la b ase (2) y el otro extremo al auricular ( 1). 5. Conecte uno de l os extremo s del cable de la line a de tel éfono a la toma telefó nica mu ral (3 ) y el otro extremo a l conector de la base identificad o como toma telefó nica (4).
3 Español El embalaje La prese ncia del logotipo (p unto verde) sign ifica que se paga una contribu ción a un organismo nacional a utorizado , a fin de m ejorar las infraestr ucturas de recupera ción y de reciclaje de los e mbalajes.
4 Español B)Exclusión de la gara ntía SAGEMCOM no acepta responsabilidad es de garant ía respecto a : • Daños, despe rfectos, fallos o funcionamie ntos defectu osos debido a uno o varios de los.
1 Português Aspectos pr eliminares Estimado cliente , Acaba de a dquirir um tele fone SAGEMCOM e agrade cemos-lhe a con fiança que d epositou em nós.
2 Português 4. Ligue um dos extre mos do cabo telefónico à Base e o outro ex tremo a o auscult ador . 5. Ligue um do s estremos do cab o de linh a telefón ica à toma da de rede, e o ou tro extremo à Base no co nector identif icado como linha telefónica.
3 Português para e ste tip o de det ritos. O produto O símbolo de inter dição do caixote do lixo, que se encontr a no produto , significa que este per tence ao grupo dos aparelhos eléctricos e electrónicos.
4 Português • Alterações ou ad ições em aparelhos ou no so ftware sem a autorização prévia por escrit o da SAGEMCOM • Anomalia s de funcionamento, provocadas nos aparelhos ou no funcio namento do s aparelhos pelo so ftwa re inst ala do no com puta dor .
1 ǼȜȜȘȞ ȚțĮ ǼȚıĮȖȦȖȘ ǹȖĮʌȘIJȑ ʌİȜȐIJȘ , ȂȩȜȚȢ ĮʌȠțIJȒıĮIJİ ȑȞĮ IJȘȜȑijȦȞȠ SAGEMCOM ț ĮȚ ıĮȢ İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ȖȚĮ IJȘȞ İȝʌȚıIJȠıȪȞȘ ıĮȢ .
2 ǼȜȜȘȞ ȚțĮ 4. ȈȣȞįȑıIJİ IJ Ƞ ȑȞĮ ȐțȡȠ IJȠȣ țĮȜ ȦįȓȠȣ IJȠȣ ĮțȠ ȣıIJȚțȠȪ (1), ıIJȘȞ ȣʌ ȠįȠ ȤȒ ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJ Į ĮȡȚıIJİȡȐ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ (2).
3 ǼȜȜȘȞ ȚțĮ Ǿ ıȣıțİȣĮıȚĮ Ǿ İʌȚțȩȜȜȘıȘ IJȠȣ ȜȠȖȩIJȣʌȠȣ ( IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ıȘ ȝİȓȠ ) ıȘȝĮ ȓȞİȚ ȩIJȚ țĮIJĮȕȜȒșȘ țİ İȚıijȠȡ Ȑ ı.
4 ǼȜȜȘȞ ȚțĮ - ǹțĮIJȐȜȜȘȜİȢ ıȣȞșȒțİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ , ȚįȚĮȓIJİȡĮ șİȡȝȠțȡĮıȓİȢ țĮȚ ĮIJȝȠıijĮȚȡȚțȒ ȣȖȡĮıȓĮ - ǼʌȚįȚȩȡșȦı.
1 Polski Wprowadzeni e Szanow ny klienci e! Dzi Ċ kujemy za za kup tele fonu SAGE MCOM oraz o kazane na m zaufanie . Dla Pa Ĕ stwa wygody i bezp iecze Ĕ stwa, pr osimy o dok á adn e przeczytanie p.
2 Polski 4. Pod áą cz przewód s á uchawki do tel efonu ( 1), i do gnia zda te lefoniczne go po l ewej stronie urz ą dzen ia(2) . 5. Pod áą cz wtyczk Ċ kabla telefo nicznego do gniazda modu á owego (RJ1 1) (3) i do gniazda LINE z ty á u ur z ą dzen ia (4).
3 Polski Opakow anie Obecno Ğü t ego logo (z ielony punkt ) oznacza, Ī e firma SAGEMCOM pr zyczynia si Ċ wk á adem finanso wym do popierania zatwierdz onych przez pa Ĕ stwo organizacji zajmuj ą cych si Ċ ulepszen iem infrastruktury, dla o dzyskiwania i recyklingu materia á ów do opakowan ia.
4 Polski Autoryzowany Zak á ad Serwisowy dokona trze ch napraw istotnych, a urz ą dzenie b Ċ dzie nadal wykazywa á o wady unie mo Ī liwiaj ą ce wykorzystywanie g o zgodnie z przeznaczeniem. Zakresem g waran cji nie s ą obj Ċ te czynno Ğ ci wymienione w instrukcji obs á ugi i na le Īą ce do norm alnej o bs á ugi e ksploatacyjnej, np.
1 Magyar Bevezetés Tisztelt Vásárló! Köszönjük, ho gy a SAGEMCOM vezetékes telefo nt vásárolta, na gyra értékeljük belénk fektetet t bizalmát.
2 Magyar 4. Csatlakoztassa a kézi b eszél Ę vezetékéne k egyik felét a kézi beszél Ę be (1 ) és a másik felét a bázis készülék b al oldalán találha tó csatlakozóba (2).
3 Magyar Környezeti feltételek A környezet meg Ę rzése a SAGEMCOM eg yik alapvet Ę célkit Ħ zése. A S AGEMCOM Csopo rt környezetbará t termékeket kíván el Ę állítani, valamin t be kí.
4 Magyar 6,3%%3+"# / FFFFFFF ?J<@>M FFFFFF 3CH=?H>5 >DH9M FFFFFFFFFF ?1=9I7=1 "18C:172Ę.
5 Magyar "+*4%,Ę* 0%.4'/ ,5)-+4+ & '.04+ +03& +0*%,Ę* +0.
6 Magyar 1%,%3'(+%,4,%$ ;3C->D?K?-6K?H88H>-8-<6H:* ;=9H:C=1: 0181?.
1 ý eština Úvod Vážený záka zníku, D Č kujeme vám za zakoupen í bezdrátového digitálního telefonu SA GEMCOM a velice si ceníme vaší d Ĥ v Č ry.
2 ý eština 4. Zasu Ė te kon ektor Sluchátko vého kabelu do sluchátka (1) a n ásledn Č do konekto ru na levé stran Č Základnové stan ice (2). 5. Zasu Ė te ko nektor T elefonní ho kabelu do zákla dnové sta nice (3) a následn Č do telefo nní zásuvky (4).
3 ý eština Balení výr obku Na obalu je znázor n Č no lo go (zel ená te þ ka), doku mentující, že p Ĝ íslušnému nad Ĝ í zeném u ú Ĝ adu byl pouká zán stanovený po platek k úhrad Č nákl ad Ĥ sb Č ru a recyklace obal Ĥ .
4 ý eština Z Á RU ý N Í LIS T Autorizované servisní st Ĝ edisko SAGEMCOM S.A. MICOS spol. s.r.o. Masarykova 118 664 42 Modrice Czech Republic Tel: +420 532 192 520 3RQGuOtDåSiWHN.
5 ý eština Záru þ ní podmínky (platné pro ý eskou republiku) Pro poskytnutí záru þ ní opravy se prosím obra Ģ te na svého prodejce s potvrzeným záru þ ním listem.
1 Slovenský Predslov Vážený záka zníku, D Č kujeme vám za zakoupen í bezdrátového digitálního telefonu SA GEMCOM a velice si ceníme vaší d Ĥ v Č ry.
2 Slovenský 4. Zasu Ė te ko nektor slúcha dlového ká bla do sl úchadla (1 ) a následne do konektora na Đ avej strane základ Ė ovej stanice (2). 5. Zasu Ė te konekt or telefónn eho kábla do základ Ė ove j stanice (3) a následne do telefó nnej zásuvky (4).
3 Slovenský Balení výr obku Na obalu je znázor n Č no lo go (zel ená te þ ka), doku mentující, že p Ĝ íslušnému nad Ĝ í zeném u ú Ĝ adu byl pouká zán stanovený po platek k úhrad Č nákl ad Ĥ sb Č ru a recyklace obal Ĥ .
4 Slovenský Z Á RU ý NÝ LIS T Autorizované servisné stredisko SAGEMCOM S.A. RICO ELEKTRONIK J. C. Hronského 20 831 02 Bratislava Slovakia Tel: +421 2 4425 5486 3RQGHORNDåSLDWRN 10:00 - 17:00 e-mail: rico@rico.
5 Slovenský Záruka (Zmluvné podmienky len pre Slovenskú republiku) Za ú þ elom dodania záruky by ste mali kontaktova ĢVYRMKRSUHGDMFX%XGHVDYåDGRYDĢ doklad o zakúpení. Ak by sa vyskytlo zlyhanie, predajca vám odporu þ í, þ o je potrebné robi Ģ .
1 Romãnã Introducere Stimate client, A Ġ i achizi Ġ ionat un tele fon SAGEMCOM, v ă mul Ġ um im pentr u încreder ea pe care ne-o aco rda Ġ i. Acest prod us a fost fabricat cu cea ma i mare aten Ġ ie.
2 Romãnã 4. I ntr oduce Ġ i cablul spiral ă în cap ă tul re ceptor ului (1) ú i cealalt ă part e a cab lului în mufa de pe part ea stang ă a bazei (2). 5. Conec Ġ a ti cablul telefonic la priza de perete (RJ1 1) (3) ú i cel ă lalt cap ă t în spatele bazei (LINE) (4).
3 Romãnã Amba laj Prezen Ġ a logo-ului (pu nct verde) înseamn ă c ă se achit ă o contr ibu Ġ ie c ă tre o organiza Ġ ie na Ġ iona l ă aprobat ă , pentru îmbun ă t ăĠ irea infra structurii de recupe rare ú i de reciclare a ambala jelor.
4 Romãnã CERTIFICA T DE GARANŢIE PENTRU RAME FO T O DIGIT ALE, CEAS DEŞTEPT Ă T OR CU RAMĂ FO T O DIGIT ALĂ, TUNERE T V ŞI TELEFOANE TIP DEC T SI CU FIR.
5 Romãnã Unităţi Service Autorizate Unitate Centr ală Ser vice SC VIDEO TEK SERVICE SRL Bucureşti: str . Nicolae Sebe nr .1A, sect. 3, tel: 021 3240802/3247884 DISPECERA T NA ŢIONAL: T el: 021 3240802, Mobil: 0728 268 590 / 0746 221042 Note t T ermenul de garanţie începe la data vânzării.
.
.
1 Türkçe T anıtım De ÷ erli m ü ú teri SAGEMCOM telefon u satın ald ı ÷ ınız için ve bize g österdi ÷ iniz güven için te ú ekkür e deriz.
2 Türkçe 4. Ahize’nin (1) kord ununu ahizeye takı n, ve el ünitesinin ka bolsunu (2) sol tarafındaki sokete takınız. 5. T elefon hattının ka blosunu mod üler priz’e (RJ1 1) (3 ) takınız ve hat jakını cihazın (4) a rkasına takınız.
3 Türkçe Amba laj Logonu n (ye ú il nokta) bulunması, ambalajların toplanm asına ve yeniden i ú lem e tabi tutulması na yönelik altyap ıların iyile ú tiril mesi amacı yla ulu sal çapta o naylı bi r kurulu ú a bir kat kının ödenmi ú oldu ÷ u anla mına gelme ktedir.
4 Türkçe B) Garanti dı ú ı durumlar A ú a ÷ ıda söz konusu d urumlarda SAGEMCOM kurulu ú u tar afından g aranti talepler i kabul edilmem ektedir: •A ú a ÷ ıda belirtilen sebeplerin bir.
User Man ual - Data su bject to cha nge without notice Bedien ungsanleitun g - Dokume nt ohne V ertragsch arakter Livret d’ut ilisation - D ocument no n contract uel Manual del usua rio - Do cument .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sagemcom C100 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sagemcom C100 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sagemcom C100 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sagemcom C100 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sagemcom C100 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sagemcom C100 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sagemcom C100 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sagemcom C100 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.