Gebruiksaanwijzing /service van het product Ideal 600 van de fabrikant Saivod
Ga naar pagina of 59
E D F UK P Ideal 600.
SM502 ÍNDICE 1 ADVERTENCIAS 2 DESCRIPCIÓN DE LA MAQUINA Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3 INST ALACIÓN 4 QUIT AR LAS MANCHAS 5 INSTRUCCIONES P ARA EL USO DE LA MAQUINA 6 P ANEL DE MANDOS 7 - 8 T ABLA .
SM502 1 ADVERTENCIAS Es muy impor tante que este manual de instrucciones se conser ve con el equipo, para consultas futuras. En caso de venta o traslado de la máquina a otro usuario, controlar que el manual acompañe siempre al equipo, para permitir que el nuevo propietario se informe sobre el funcionamiento y las adver tencias correspondientes.
SM502 2 BIENVENIDO Nuestra enhorabuena por su elección. Le rogamos leer atentamente lo que viene a continuación para que usted pueda utilizar con sencillez y seguridad las múltiples funciones de la máquina. Úsela y ya verá Ud. cuántas satisfacciones le brinda.
SM502 3 INST ALACIÓN Atención: La instalación debe ser efectuada por personal profesionalmente calificado, según las instrucciones del constructor , porque una instalación errada puede causar daños a las personas, animales o cosas.
SM502 4 QUIT AR LAS MANCHAS Hay manchas que no pueden ser eliminadas con el lavado en lavadora. A continuación describimos cómo hay que tratar los tejidos antes de cargarlos en la lavadora, para evitar fracasos en el lavado y la formación de aureolas.
SM502 5 INSTRUCCIONES P ARA EL USO DE LA MAQUINA Atención: Efectuar el primer lavado sin lencería para controlar su funcionamiento. Además, de este modo se limpiará el cesto.
SM502 6 ELECCIÓN DEL PROGRAMA Y SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ELECCIÓN DE LAS FUNCIONES - PULSADOR STOP CON AGUA: opción válida sólo para tejidos sintéticos.
SM502 7 90 ° 90 ° 60 ° 40 ° Colores resistentes Colores delicados P ara paños de tejido de algodón muy sucios con manchas orgánicas P ara sábanas, camisas manteles, toallas de tejidos resisten.
SM502 8 A elegir * Posición perilla programador ** Posición perilla termostato regulable PROGRAMAS AUXILIARES PARA TEJIDOS SINTETICOS Y COLOREADOS Enjua-gues Enjuagues, suavizante, descarga y centr.
SM502 9 MANTENIMIENTO NOT A INTRODUCTIV A Nuestra lavadora es una máquina que no requiere particulares y complicadas operaciones de mantenimiento, porque ha sido proyectada para durar a través del tiempo, sin embargo es recomendable tener algunas atenciones al usarla.
SM502 8 SI LA MAQUINA NO FUNCIONA Antes de consultar el ser vicio de asistencia técnica, controle que las operaciones siguientes hayan sido efectuadas por completo; ahorrará tiempo y dinero. No funciona (con la luz indicadora apagada) Controle que: 1) No haya fallado la corriente eléctrica.
SM502 INDEX 1 ALLGEMEINE HINWEISE 2 BESCHREIBUNG DES W ASCH- VOLLAUTOMA T - TECHNISCHE KENNDA TEN 3 INST ALLIERUNG 4 FLECKEN BESEITIGUNG 5 ANGABEN ZUM EINSA TZ DES AUTOMA TEN 6 BEDIENFELD 7 - 8 T ABEL.
SM502 1 ALLGEMEINE HINWEISE Diese Bedienungsanleitung muß unbedingt gemeinsam mit dem Gerät aufbewahr t werden, damit sie im Bedarfsfall zu Rate gezogen werden kann.
SM502 2 WILLKOMMEN! Sehr geehr te Kundin, seher geehr ter Kunde! Sie haben eine gute W ahl getroffen und wir danken lhnen für das V ertrauen, daß Sie uns entgegengebracht haben. Wir bitten Sie, die folgenden Seiten aufmerksam zu lesen. Sie werden lhnen bei der Bedienung und Nutzung der zahlreichen Funktionen des W asch- und.
SM502 3 INST ALLIERUNG Achtung: Die Installierung ist durch geschultes Fachpersonal entsprechend der durch den Hersteller gegebenen Hinweise auszuführen. Der Automat kann überall dort aufgestellt werden, wo die Umgebungstemperatur 3°C nicht unterschreitet.
SM502 4 FLECKENBESEITIGUNG Im folgenden geben wir lhnen einige Hinweise zu Fleckenvorbehandlungen vor dem Einlegen des Wäschestücks in die Maschine, die zur V er meidung von Mißerfolgen und Fleckenrandbildungen auszuführen sind.
SM502 5 ANGABEN ZUM EINSA TZ DES AUTOMA TEN Achtung: Den erstmaligen W aschzyklus ohne Wäsche ausführen, um den einwandfreien Betrieb zu überprüfen - zudem wird der Korb gereinigt. Überprüfungen vor jedem W aschgang: - Hydraulikanschlüsse kontrollieren und W asserhahn îffnen (Abb.
SM502 6 PROGRAMM- UND FUNKTIONSW AHL FUNKTIONSW AHL: - W ASSERST AUT ASTE (GEGEN ZERKNITTERN): Damit das W asser nach dem W aschzyklus nicht aus der W anne abfließt, ist T aste (Abb.17) zu drücken; die Maschine stoppt somit automatisch, die Wäsche blebt im W asser liegen und die Falten werden aufgeweicht.
SM502 7 90 ° 90 ° 60 ° 40 ° Biologisch Starke V erschmu- tzung Widersta- ndsfähige Farben Delikate Farben Für widerstandsfähige Gewebe, wie Baumwolle, Leinen,Hanf,mit starker V erschmutzung, au.
SM502 8 Scha lter (P)* Wãsche Menge kg Programmab lauf Drucktasten Scha lter (T)** W aschmittel Einspülung Programm Zum Durchspülen von Wäsche aus widerstandsfähigen Geweben, die seit läbgerer Z.
SM502 9 W ARTUNG EINLEITENDE ANMERKUNGEN Unser W asch-V ollautomat erforder t keinerlei besondere oder komplizier te W artungsoperationen. Dennoch sind einige wichtige Punkte zu beachten. Bei den folgend beschrieben V orgängen sind der Netzstecker zu ziehen (Abb.
SM502 10 WENN DIE W ASCHMASCHINE NICHT FUNKTIONIERT Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, ist zu prüfen, ob nac hfolgend beschriebene V orgänge durchgeführ t wurden; dadurch sparen Sie Zeit und Geld.
SM502 T ABLE DES MA TIERES 1 INSTRUCTIONS 2 DESCRIPTION DE LA MACHINE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3 INST ALLA TION 4 POUR ENLEVER LES T ACHES 5 INSTRUCTIONS POUR L' UTILISA TION DE LA MACHINE 6.
SM502 1 INSTRUCTIONS Il est très impor tant que ce manuel d'instructions reste avec la machine à laver pour pouvoir le consulter à l'avenir .
SM502 2 BIENVENU! Et bravo pour votre choix! Nous vous prions de lire attentivement ce qui suit pour que vous puissiez utiliser avec simplicité et sécurité les multiples fonctions de la machine. Utilisez-la: vous verrez combien de satisfactions elle vous donnera.
SM502 3 INST ALLA TION Attention: L' installation doit être faite par un personnel qualifié et sel on les instructions du constructeur car une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux et choses.
SM502 4 POUR ENLEVER LES T ACHES Il y a des taches qui ne s'en vont pas avec un lavage en machine à laver . Nous décrivons ci-dessous comment traiter préalablement le tissu avant de le mettre dans la machine à laver pour éviter des insuccés dans le lavage et la formation d'auréoles.
SM502 5 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISA TION DE LA MACHINE Attention: Effectuer le premier lavage sans linge pour vérifier le fonctionnement et pour nettoyer le panier . A chaque lavage, assurez-vous: - Que les raccordements hydrauliques sont corrects, que le robin et est ouvert et que le tuyau de vidange soit bien positionné.
SM502 6 CHOIX DU PROGRAMME ET SELECTION DES FONCTIONS CHOIX DES FONCTIONS : - TOUCHE ARRET CUVE PLEINE. Option uniquement pour les tissus synthétiques. Appuyer sur la touche arrêt cuve pleine (Fig.17), la machine s'arrêtera automatiquement au début du rinçage final et le linge restera trempé dans l'eau sans se froisser .
SM502 7 P ROGRAMMES INTENSIFS POUR CO T ON/FIBRES MELANGEES 90 ° 90 ° 60 ° 40 ° Biologique Saleté normale T rès sale Couleurs résistants Couleurs délicates Pour pièces en tissus résistant tr.
SM502 8 PROGRAMMES COMPLEMENT AIRES POUR TEXTILES SYNTHETIQUES 100% ET LAINE Usage des touches supplémentaires Bou- ton (P)* Exemples et degré de saleté Quan- tité en Kg Description du programme B.
SM502 9 ENTRETIEN NOTE INTRODUCTRICE Notre machine à laver le linge est une machine qui n'a pas besoi n d'opérations compliquées et particulières d'entretien car elle a été projetée pour durer dans le temps mais on vous conseille d'avoir certains égards.
SM502 10 SI LA MACHINE NE FONCTIONNE P AS Avant de s’adresser au service après-vente, vérifier que les opérations suivantes ont été complètement ef fectuées ; cela vous permettra d’économiser du temps et de l’argent.
SM502 CONTENTS 1 W ARNINGS 2 DESCRIPTION OF THE MACHINE AND TECHNICAL CHARACTERISTICS 3 INST ALLA TION 4 ST AIN REMOV AL 5 OPERA TING INSTRUCTIONS 6 CONTROL P ANEL 7 - 8 PROGRAMT ABLES 9 MAINTENANCE 1.
SM502 1 W ARNINGS It is extremely impor tant that this instruction manual be kept with the equipment it relates to, for future consultation. If the equipment is sold on to another user , ensure that t.
SM502 2 WELCOME! Congratulations on your choice! Please read the following instructions cerefully for easy and safe use of the machine's many functions. Then see just how satisfied you will be. DESCRIPTION OF THE MACHINE The washing machine is a domestic appliance that can wash any type of material.
SM502 3 INST ALLA TION W arning: Installation must be carried out by qualified personnel and acco rding to the manufacturer's instructions. Incorrect installation may cause damage or injur y to persons.
SM502 4 ST AIN REMOV AL Not all stains can be removed by a machine wasching. The following instructions describe the treatment to be given to material prior to being loaded in the machine, in order to avoid an unsuccessful wash and the formation of residual discolouring.
SM502 5 OPRRA TING INSTRUCTIONS Impor tant: T o do first wash without clothes to check the functions. This will clean the dr um. For each wash ensure that: - The water supply connections are secure, the tap is turned on (Fig12) and the discharge hose is positioned correctly (Fig.
SM502 6 CHOOSING THE PROGRAM AND SELECTING FUNCTIONS SELECTING FUNCTIONS: - STOP WITHOUT DRAINING BUTTON: This option is only valid for sy nthetic fabrics. When the stop without draining button (Fig.17) is pressed, the machine will stop automatically at the start of final rinse, and the washing will be left to soack without becoming creased.
7 SM502 INTENSIVE PROGRAMS FOR CO TT ON F ABRICS 90 ° 90 ° 60 ° 40 ° Biological with Normal soiled Heavy soiled with prewash Fast coloureds Non fast coloureds Sheets, white and solid colour tablec.
SM502 8 A USILIAR Y PR OGRAMS FOR SYNTHETICS AND W OOL Knob (P)* Examples and degree of soiling Quan- tity in kg Program description Dispenser compar t- ment Knob (T)** Rinses T o rinse or refresh art.
SM502 9 MAINTENANCE I NTRODUCTION Our wash-drier is a machine thet does not need any particular or complicated maintenance operations, in that it has been designed for a long working life.
SM502 11 IF THE MACHINE DOES NOT WORK Before contacting the technical ser vice department, check that the following operations have been carried out in full; this will save both time and money .
SM502 ÍNDICE 1 ADVERTENCIAS 2 DESCRIPCIÓN DE LA MAQUINA Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3 INST ALACIÓN 4 QUIT AR LAS MANCHAS 5 INSTRUCCIONES P ARA EL USO DE LA MAQUINA 6 P ANEL DE MANDOS 7 - 8 T ABLA .
SM502 1 3' ADVERTENCIAS Es muy impor tante que este manual de instrucciones se conser ve con el equipo, para consultas futuras. En caso de venta o traslado de la máquina a otro usuario, controla.
SM502 2 BIENVENIDO Nuestra enhorabuena por su elección. Le rogamos leer atentamente lo que viene a continuación para que usted pueda utilizar con sencillez y seguridad las múltiples funciones de la máquina. Úsela y ya verá Ud. cuántas satisfacciones le brinda.
SM502 3 INST ALACIÓN Atención: La instalación debe ser efectuada por personal profesionalmente calificado, según las instrucciones del constructor , porque una instalación errada puede causar daños a las personas, animales o cosas.
SM502 4 QUIT AR LAS MANCHAS Hay manchas que no pueden ser eliminadas con el lavado en lavadora. A continuación describimos cómo hay que tratar los tejidos antes de cargarlos en la lavadora, para evitar fracasos en el lavado y la formación de aureolas.
SM502 5 INSTRUCCIONES P ARA EL USO DE LA MAQUINA Atención: Efectuar el primer lavado sin lencería para controlar su funcionamiento. Además, de este modo se limpiará el cesto.
SM502 6 Fig.22 Fig.30 Fig.21 ON OFF FIG.22 1 0 FIG.20 1 0 FIG.19 1 0 FIG.18 1 0 FIG.17 FIG.21 T ESCOLHA DO PROGRAMA E SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ESCOLHA DAS FUNÇÕES: – BOTÃO RETENÇÃO DE EXAGUAMENTO: Corregua no botão indicado. A maquina termina o programa sem despejar (Programas delicados) Fig.
7 SM502 1 2 3 4 5 6 7 8 Botão (P)* Símbolos etiqueta Exemplos e grau de sujidade Quanti- dade kg Descrição do programa Para os tecidos resistentes muito sujos com nódoas de natureza orgânica.
SM502 8 * Posições do botão de selecção dos programas ** Posição do botão do termóstato 14 15 Enxaguaduras Centrifugação delicada Amido, perfume, amaciante Centrifugação final delicada Pa.
9 SM502 MANTENIMIENTO NOT A INTRODUCTIV A Nuestra lavadora es una máquina que no requiere particulares y complicadas operaciones de mantenimiento, porque ha sido proyectada para durar a través del tiempo, sin embargo es recomendable tener algunas atenciones al usarla.
SM502 11 Haga la prueba de poner en marcha la máquina nuevamente para ver si el inconveniente se ha resuelto. Si el problema se repite llame al Ser vicio de Asistencia citando: 1) El tipo de avería 2) El modelo 3) El número de matrícula que se encuentra en la placa ubicada en el interior del por tillo del filtro (Fig.
SM502 10 MIN. 60 CM MAX.90 CM FIG.1 FIG.4 FIG.2 FIG.7 FIG.3A FIG.3B E F FIG.5 FIG.6 FIG.8 FIG.9 FIG.10 V.
SM502 12 MIN. 60 CM MAX.90 CM FIG.10 FIG.24 FIG.13 service pump W model 220 V N ° 204276237 kg wash kg dry A total w heating wash W heating dryer W wash motor W spin motor W dryer motor W Hz 5 / 100 N/cm 2 2 1 FIG.12 FIG.16-A I II FIG.25 FIG.11 FIG.15 FIG.
E D F UK P 461303504 Stampa TLF20/03/2000 SM502.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Saivod Ideal 600 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Saivod Ideal 600 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Saivod Ideal 600 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Saivod Ideal 600 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Saivod Ideal 600 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Saivod Ideal 600 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Saivod Ideal 600 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Saivod Ideal 600 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.