Gebruiksaanwijzing /service van het product D365W(I) van de fabrikant Samsung
Ga naar pagina of 107
ENGLISH ESP AÑOL AD68-00970J Owner ’ s Instruction Book Before operating the unit, please read this Instruction Book thoroughly , and retain it for future reference.
ENGLISH Contents Índice ESP AÑOL 2 2 Features ..................................................................................................................................... 7 Accessories Supplied with Camcorder................................
ENGLISH ESP AÑOL Contents Índice 3 3 Using Back Light Compensation Mode (BLC) ........................................................................41 Using the COLOR NITE (COLOUR NITE) .............................................................
ENGLISH Contents Índice ESP AÑOL 4 4 Copies Files from the Memory Card to the Built-in Memory (Copy to) (VP-D365W(i) only) ...83 Marking Images for Printing (Print Mark) ...............................................................................
Notes regarding the V ideo Head Cleaning Notes and Safety Instructions Notas e instrucciones de seguridad Notes regarding the Rotation of the LCD Screen Notas referentes al giro de la pantalla LCD Please rotate the LCD Screen carefully as illustrated.
ESP AÑOL ENGLISH 6 6 Servicing & Replacement Parts Servicio y piezas de repuesto Notes and Safety Instructions Notas e instrucciones de seguridad Notes regarding Camcorder Notas referentes a la v.
ENGLISH ESP AÑOL 7 7 Getting to Know Y our Camcorder Introducción a la videocámara Features Características ■ Digital Data T ransfer Function with IEEE1394 By incorporating the IEEE 1394 (i.
ESP AÑOL Aseg ú rese de que le hayan sido entregados junto con la videoc á mara digital los siguientes accesorios b á sicos. Accesorios básicos 1. Bater í a de iones de litio 2. Adaptador de CA (TIPO AA-E8) 3. Cable de CA 4. Cable m ú ltiple 5.
ENGLISH ESP AÑOL 9 9 Getting to Know Y our Camcorder Introducción a la videocámara Front & Left V iew V istas frontal y lateral izquierda 1. Lens 2. LIGHT ➥ page 43 (VP-D364W(i)/D365W(i) only) 3. Remote Sensor (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 4.
ESP AÑOL ENGLISH 10 10 Getting to Know Y our Camcorder Introducción a la videocámara Left Side V iew V ista lateral izquierda 1. DISPLA Y ➥ page 21 2. MACRO/PB ZOOM ➥ page 39 / ➥ page 61 3. Speaker 4. Mode Switch (MEMOR Y/T APE) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 5.
ENGLISH ESP AÑOL 11 11 Getting to Know Y our Camcorder Introducción a la videocámara Right & T op V iew V istas superior y lateral derecha QUICK MENU P L A Y E R C A M E R A M IC D V USB AV/ S 1. Zoom Lever (VOL/Menu Dial) 2. PHOTO Button ➥ page 57 3.
ESP AÑOL ENGLISH 12 12 Getting to Know Y our Camcorder Introducción a la videocámara Rear & Bottom V iew V istas posterior e inferior 1. Lithium Battery Cover 2. Charging Indicator 3. Memory Card Slot (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 4. T ripod Receptacle 5.
ENGLISH ESP AÑOL 13 13 Getting to Know Y our Camcorder Introducción a la videocámara Remote Control (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Control remoto (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) ) 1. PHOTO Button ➥ page 57 2. ST ART/STOP Button 3. SELF TIMER Button ➥ page 38 4.
ESP AÑOL ENGLISH 14 14 Preparation Preparación Using the Hand Strap & Lens Cover Utilización de la empuñadura y la tapa del objetivo It is very important to ensure that the Hand Strap has been correctly adjusted before you begin your recording.
ENGLISH ESP AÑOL 15 15 Preparation Preparación Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litio Lithium Battery Installation for the Internal Clock 1. Remove the Battery Pack from the rear of the Camcorder . 2. Open the Lithium Battery Cover on the rear of the Camcorder .
ESP AÑOL ENGLISH 16 16 Preparation Preparación Using the Lithium Ion Battery Pack Utilización de la batería de iones de litio ✤ Use SB-LSM80 or SB-LSM160 Battery Pack only . ✤ The Battery Pack may be charged a little at the time of purchase . Charging the Lithium Ion Battery Pack 1.
ENGLISH ESP AÑOL 17 17 Preparation Preparación The amount of continuous recording time available depends on; - The type and capacity of the Battery Pack you are using. - Ambient temperature. - How often the Zoom function is used. - T ype of use (Camcorder/Camera/With LCD Screen etc.
ESP AÑOL ENGLISH 18 18 Preparation Preparación Notes regarding the Battery Pack ■ Please refer to the T able on page 16 for approximate continuous recording time. ■ The recording time is affected by temperature and environmental conditions. ■ The recording time shortens dramatically in a cold environment.
ENGLISH ESP AÑOL 19 19 Preparation Preparación Connecting a Power Source Conexión a una fuente de alimentación About the Operating Modes Información sobre los modos de funcionamiento ✤ There are two types of power source that can be connected to your Camcorder .
ESP A Ñ OL ENGLISH 20 20 Preparation Preparaci ó n Using the QUICK MENU Uso de QUICK MENU ✤ QUICK MENU is used to access Camcorder functions by using the [QUICK MENU] button. ✤ QUICK MENU provides easier access to frequently used menus without using the [MENU] button.
ENGLISH ESP A Ñ OL 21 21 Preparation Preparaci ó n OSD (On Screen Display) in Camera/Player Modes OSD (Presentación en pantalla) en modos Camera/Player 1. Battery Level ➥ page 17 2. Visual Effects Mode ➥ page 52 3. EASY .Q ➥ page 35 4. DIS ➥ page 55 5.
ESP A Ñ OL ENGLISH 22 22 Preparation Preparaci ó n OSD (On Screen Display) in M.Cam/M.Player Modes (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) OSD (Presentación en pantalla) en modos M.Cam/M.Player (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) 1. Photo Quality ➥ page 71 2.
ENGLISH ESP AÑOL 23 23 ✤ Clock setup works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ The Date/T ime is automatically recorded onto a tape. Before recording, please set the <Date/Time> . ➥ page 30 1.
ENGLISH ESP AÑOL 24 24 ✤ The Remote function works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ The Remote function allows you to enable or disable the remote control for use with the Camcorder . 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLA YER] .
ENGLISH ESP AÑOL 25 25 ✤ The Beep Sound function works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ Y ou can turn the Beep Sound on or off, when on, each press of a button sounds a beep. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLA YER] .
ENGLISH ESP AÑOL 26 26 Initial Setting : System Menu Setting Ajuste inicial: ajuste del menú System (Sistema) ✤ The Shutter Sound function works in both <Player> and <M.Cam> modes. ➥ page 19 ✤ Y ou can turn the Shutter Sound on or off, when on, with each press of the [PHOTO] button the Shutter will sound.
ENGLISH ESP AÑOL 27 27 ✤ The Language function works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ Y ou can select the desired language to display the menu screen and the messages. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLA YER] .
ENGLISH ESP AÑOL 28 28 Initial Setting : System Menu Setting Ajuste inicial: ajuste del menú System (Sistema) ✤ The Demonstration function may only be used in the <Camera> mode without a tape inserted in the Camcorder . ➥ page 19 ✤ Before you begin: Make Sure that there is no tape inserted in the Camcorder .
ENGLISH ESP AÑOL 29 29 Initial Setting : Display Menu Setting Ajuste inicial: ajuste del menú Display (Pantalla) Adjusting the LCD Screen (LCD Bright/ LCD Colour) Ajuste de la pantalla LCD (LCD Bright(Brillo LCD) / LCD Colour(Color LCD)) ✤ Adjusting the LCD Screen works in <Camera> / <Player> / <M.
ENGLISH ESP AÑOL 30 30 Displaying the Date/T ime (Date/Time) V isualización de la fecha y hora (Date/T ime (Fecha/Hora)) ✤ The Date/T ime function works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ The date and time are automatically recorded on a special data area of the tape.
ENGLISH ESP AÑOL 31 31 Initial Setting : Display Menu Setting Ajuste inicial: ajuste del menú Display (Pantalla) Setting the TV Display (TV Display) Ajuste de TV Display (Pantalla TV) ✤ The TV Display function works in <Camera> / <Player> / <M.
ENGLISH ESP AÑOL 32 32 Basic Recording Grabación básica Using the V iewfinder Uso del V isor Inserting / Ejecting a Cassette Inserción / expulsión de un casete ✤ In the [PLA YER] mode, the Viewfinder will work when the LCD Screen is closed.
ENGLISH ESP AÑOL 33 33 Basic Recording Grabación básica V arious Recording T echniques Técnicas diversas de grabación ✤ In some situations different recording techniques may be required for more dramatic results. 1. General recording. 2. Downward recording.
ENGLISH ESP AÑOL 34 34 Basic Recording Grabación básica Making your First Recording Primera grabación 1. Connect a power source to the Camcorder . ➥ page 19 (A Battery pack or a AC Power adapter) Insert a cassette. ➥ page 32 2. Remove the Lens Cover .
ENGLISH ESP AÑOL 35 35 Basic Recording Grabación básica Recording with Ease for Beginners (EASY .Q Mode) Grabación con borrado para principiantes (Modo EASY .Q) ✤ The EASY .Q function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ The EASY .
ENGLISH ESP AÑOL 36 36 Basic Recording Grabación básica ✤ The REC SEARCH function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ T o be used to review previously recorded images or to find a point to record a new image in the STBY mode. Record Search (REC SEARCH) 1.
ENGLISH ESP AÑOL 37 37 Basic Recording Grabación básica Searching a quickly for a desired scene (Setting the ZERO MEMORY) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Búsqueda rápida de una escena (ajuste.
ENGLISH ESP AÑOL 38 38 Basic Recording Grabación básica Self Record using the Remote Control (Setting the Self Timer) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Auto grabación con el control remoto (ajuste de Self Timer (T emporizador)) (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ The SELF TIMER function works only in <Camera> mode.
ENGLISH ESP AÑOL 39 39 Basic Recording Grabación básica Zooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenes Using the T ele Macro Utilización de la Macro telescópica ✤ The Zoom function works in both <Camera> and <M.Cam> modes.
ENGLISH ESP AÑOL 40 40 Basic Recording Grabación básica Using the Fade In and Out Utilización de aparición y desaparición gradual ✤ The Fade function works only in <Camera> mode.
✤ BLC works in both <Camera> and <M.Cam> modes. ➥ page 19 ✤ Back lighting exists when the subject is darker than the background: - The subject is in front of a window .
ENGLISH ESP AÑOL 42 42 Basic Recording Grabación básica Using the COLOR NITE (COLOUR NITE) Utilización de COLOR NITE ✤ COLOR NITE function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can take a shot of an object in slow motion by controlling the shutter speed, or a brighter image in dark places without a compromise in colours.
ENGLISH ESP AÑOL 43 43 Basic Recording Grabación básica Using the LIGHT (VP-D364W(i)/D365W(i) only) Utilización de la LUZ (sólo VP-D364W(i)/D365W(i)) ✤ LIGHT function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ The LIGHT enables you to record a subject in dark places without sacrificing colour .
ENGLISH ESP AÑOL 44 44 ✤ The Record Mode function works in both <Camera> and <Player> (DV IN or A V IN) (VP-D361i/D361Wi/D362i/ D363i/D364Wi/D365Wi) modes. ➥ page 19 ✤ This Camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode.
✤ The WindCut Plus function works in both <Camera> and <Player> (Audio dubbing) modes. ➥ page 19 ✤ Use the WindCut Plus when recording in windy places such as the beach or near buildings. ✤ The WindCut Plus function minimizes wind noise or other noise while recording.
✤ The Real Stereo function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ Real Stereo is the stereo-fortifying function by enhancing the characteristics of left and right input signals with internal MIC and External MIC. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] .
Advanced Recording Grabaci ó n avanzada Setting the Shutter Speed & Exposure Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador ✤ The Shutter Speed function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ The Exposure function works in both <Camera> and <M.
ENGLISH ESP A Ñ OL 48 48 Advanced Recording Grabaci ó n avanzada Auto Focus / Manual Focus Enfoque autom. / Enfoque manual ✤ The Auto Focus/Manual Focus function works in both <Camera> and <M.
ENGLISH ESP A Ñ OL 49 49 Advanced Recording Grabaci ó n avanzada Programmed Automatic Exposure Modes (Program AE) Modo de exploración automática programada (Program AE) ✤ The Program AE function works only in <Camera> mode.
ENGLISH ESP A Ñ OL 50 50 Advanced Recording Grabaci ó n avanzada Setting the Program AE 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] . (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 3. Press the [MENU] button. ■ The menu list will appear .
ENGLISH ESP AÑOL 51 51 Advanced Recording Grabación avanzada Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco ✤ The White Balance function works in both <Camera> and <M.
ENGLISH ESP A Ñ OL 52 52 Applying V isual Effects Aplicación de V isual Effects (Efectos visuales) ✤ The Visual Effect function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ The Visual Ef fects enable you to give a creative look to your recording.
Selecting the Visual Effects 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] . (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 3. Press the [MENU] button. ■ The menu list will appear . 4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Camera> , then press the [OK] button.
Advanced Recording Grabaci ó n avanzada Setting the 16:9 W ide Ajuste del modo 16:9 W ide ✤ The 16:9 Wide function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ Recordings in 16:9 Wide will play back naturally only when the TV supports 16:9 aspect ratio.
Advanced Recording Grabaci ó n avanzada Setting the Digital Image Stabilizer (DIS) Ajuste del Estabilizador digital de la imagen (DIS) ✤ The DIS function works only in <Camera> mode.
ENGLISH ESP A Ñ OL 56 56 Advanced Recording Grabaci ó n avanzada Zooming In and Out with Digital Zoom (Digital Zoom) Acercamiento y alejamiento del zoom con Zoom Digital (Zoom Digital) ✤ Maximum Digital Zoom works only in <Camera> mode.
ENGLISH ESP A Ñ OL 57 57 Advanced Recording Grabaci ó n avanzada Still Image Recording Grabación de imágenes fijas ✤ Still image recording works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ A tape must be inserted as Still Images are recorded on a tape.
ENGLISH ESP A Ñ OL 58 58 Playback Reproducci ó n Playing Back a T ape Y ou have recorded on the LCD Screen Reproducción en la pantalla LCD de una cinta grabada ✤ The Playback function and speaker works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can monitor the playback picture on the LCD Screen.
ENGLISH ESP A Ñ OL 59 59 Playback Reproducci ó n V arious Functions while in Player Mode Diferentes funciones en el modo Player ✤ This function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ The [PLA Y] , [STILL] , [STOP] , [FF] , and [REW] buttons are located on the Camcorder and the remote control.
Frame Advance (T o play back frame by frame) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) ■ Press the [F .ADV] button on the remote control while in still mode. - Video sequence advances frame by frame each time you press the [F .ADV] button. - The F .ADV function works in still mode only .
ENGLISH ESP A Ñ OL 61 61 Playback Reproducci ó n Zooming during Playback (PB ZOOM) Uso del zoom en la reproducción (PB ZOOM) ✤ The PB Zoom function works in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ The PB Zoom function enables you to magnify the playback or still image.
ENGLISH ESP A Ñ OL 62 62 Playback Reproducci ó n Audio Dubbing (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Audio Dubbing (Mezcla de audio) (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ The Audio Dubbing function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can not dub sound on a pre-recorded tape in LP or 16 bit mode.
ENGLISH ESP A Ñ OL 63 63 Playback Reproducci ó n Dubbed Audio Playback Reproducción de una cinta con audio mezclado ✤ The dubbed Audio Playback function works only in <Player> mode. ➥ page 19 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] .
✤ La funci ó n de reproducci ó n s ó lo est á operativa en el modo <Player>(Modo Player) . ➥ p á g. 19 Reproducci ó n en un monitor de TV ✤ Para reproducir una cinta, el televisor debe ser compatible con P AL. ➥ p á g. 97 ✤ Recomendamos el uso del adaptador de CA como la fuente de alimentaci ó n de la videoc á mara.
ENGLISH ESP A Ñ OL 65 65 Connecting to a TV which has no Audio/V ideo Input Jacks ✤ Y ou can connect your Camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the Camcorder to your VCR with the Multi Cable. ■ The yellow jack: Video ■ The white jack: Audio(L) - Mono ■ The red jack: Audio(R) 2.
ENGLISH ESP A Ñ OL 66 66 ✤ Audio Effect function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ Audio Effect provides various ef fects when the audio signals stored in a tape are playing. 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] .
✤ A V In/Out function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ A V In/Out setting enables you to record signal from external sources and display it on LCD Screen. Also, you can direct your video or image to external devices to record or play back.
✤ The Memory Card stores and manages photo images recorded by the Camcorder . ✤ Before inserting or ejecting the Memory Card, set the [Power] switch to [OFF] . Memory Card Functions ✤ Recording/Viewing Photo Images ✤ Protecting Images from accidental erasure (except MMC) ✤ The Memory Stick Duo does not have a Protection T ab.
Structure of Folders and Files on the Memory Card Estructura de carpetas y archivos en la tarjeta de memoria Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) [ Notes ] ■ Do not apply excessive force when you insert/eject the Memory Card.
ENGLISH ESP AÑOL 70 70 Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Selecting the Memory T ype (VP-D365W(i) only) Selección de Memory T ype (Tipo memoria) (sólo VP-D365W(i) ) ✤ The Memory T ype setting works in <Player> / <M.
Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Selecting the Photo Quality Selección de la calidad de la foto ✤ Photo Quality function works in both <Player> and <M.
ENGLISH ESP AÑOL 72 72 Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Setting the File Number Ajuste de File Number (Número de archivo) ✤ File Number setting works only in <M.
Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) T aking a Photo Image (JPEG) on the Memory Card Captura de imagen fotográfica (JPEG) en la tarjeta de memoria ✤ Y ou may take photo images while in <M.
ENGLISH ESP AÑOL 74 74 Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) V iewing Photo Images (JPEG) V isionado de imágenes fotográficas (JPEG) ✤ This function works only in <M.
✤ The Protection function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can protect important images from accidental erasure. If you execute format, all images including protected images will be erased. 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] .
ENGLISH ESP AÑOL 76 76 Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Deleting Photo Images and Moving Images Eliminación de imágenes fotográficas e secuencias de video ✤ The Delete function works only in <M.
ESP AÑOL 77 77 ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Deleting All Images at Once 6. Move the [Zoom] lever up or down to select <Delete All> , then press the [OK] button.
ENGLISH ESP AÑOL 78 78 Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Formatting the Memory Card Formateo de la tarjeta de memoria ✤ The Format function works only in <M.
ESP AÑOL 79 79 ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Recording Moving Images (MPEG) on the Memory Card Grabación de secuencias de video (MPEG) en la tarjeta de memoria ✤ Y ou may record moving images while in <M.
ENGLISH ESP AÑOL 80 80 Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Playing Moving Images (MPEG) on the Memory Card (M.Play Select) Reproducción de secuencias de video (MPEG) en la tarjeta de memoria (M.
ESP AÑOL 81 81 ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Recording a Moving Image from a Cassette as a Photo Image Grabación de imágenes fijas desde una cinta ✤ This function works only in <Player> mode.
ENGLISH ESP AÑOL 82 82 ✤ The Photo Copy function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can copy still images recorded with photo function on a cassette onto a Memory Card. ✤ Rewind the tape to the point which you wants. 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] .
ESP AÑOL 83 83 ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modo de cámara fotográfica digital (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ The Copy to function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can copy selected or all images stored in the Memory Card to the built-in memory .
ENGLISH ESP AÑOL 84 84 ✤ The Print Mark function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ This Camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format. ✤ Y ou can automatically print images recorded on a Memory Card with a printer supporting DPOF .
ESP AÑOL 85 85 ENGLISH ✤ PictBridge TM function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ By connecting the Camcorder to printers with PictBridge support (sold separately), you can send images from the Memory Card directly to the printer with a few simple operations.
ENGLISH ESP AÑOL 86 86 PictBridge TM (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) PictBridge TM (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) ) Selecting Images 1. In the <PictBridge> settings menu, press the [ œ œ œ œ / √ √ √ √ (REV/FWD)] buttons to select an image to print.
ESP AÑOL 87 87 ENGLISH IEEE 1394 Data T ransfer T ransferencia de datos IEEE 1394 Connecting to a DV Device (DVD Recorder , Camcorder, etc.) ■ Connecting to other DV standard products. - A standard DV connection is quite simple. - If a product has a DV jack, you can transfer data by connecting to the DV jack using the correct cable.
ENGLISH ESP AÑOL 88 88 IEEE 1394 Data T ransfer T ransferencia de datos IEEE 1394 Recording with a DV Connection Cable 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] . (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 3. Connect the DV cable (not supplied) from the DV jack of the Camcorder to the DV jack of the other DV device.
ESP AÑOL 89 89 ENGLISH USB Interface (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Interfaz USB (sólo VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) T ransferring a Digital Image through a USB Connection ✤ The Camcorder supports both USB 1.1 and 2.0 standards.
ENGLISH ESP AÑOL 90 90 ✤ USB Connect function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ Using the USB cable, you can connect your Camcorder to a computer to copy your moving images and photo images from the Memory Card (or built-in memory; VP-D365W(i)), or to a printer to print your images.
ESP AÑOL 91 91 ENGLISH USB Interface (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Interfaz USB (sólo VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ T o play back moving images recorded by the Camcorder or streaming data transferred through the USB connection on a PC, the V ideo Codec program should be installed.
ENGLISH ESP AÑOL 92 92 USB Interface (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Interfaz USB (sólo VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) 1. Connect a USB cable to the USB jack on the PC. ■ If a USB cable is connected to the Camcorder's USB jack, the Multi Cable is disabled.
ESP AÑOL 93 93 ENGLISH USB Interface (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Interfaz USB (sólo VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Using the PC Camera Function ✤ This function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ T o use the PC Camera function, DV Driver, V ideo Codec and DirectX 9.
ENGLISH ESP AÑOL 94 94 USB Interface (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Interfaz USB (sólo VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Using the USB Streaming Function ✤ This function works in both <Camera> and <Player> modes. ➥ page 19 ✤ T o use USB streaming, the DV Driver, V ideo Codec and DirectX 9.
ESP AÑOL 95 95 ENGLISH After Finishing a Recording T ras finalizar una grabación Usable Cassette T apes Cintas de casete utilizables ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ When recording with a Battery Pack, leaving the pack on the Camcorder can reduce the life span of the battery .
ENGLISH ESP AÑOL 96 96 Maintenance Mantenimiento Cleaning and Maintaining the Camcorder Limpieza y mantenimiento de la videocámara Cleaning the Video Heads T o ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads when the playback pictures display square block-shaped noise or distortion, or a blue screen appears.
ESP AÑOL 97 97 ENGLISH Maintenance Mantenimiento Using Y our Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjero ✤ Each country or region has its own electric and colour systems. ✤ Before using your Camcorder abroad, check the following items.
ENGLISH ESP AÑOL 98 98 T roubleshooting Resolución de problemas T roubleshooting Resolución de problemas ✤ Before contacting a Samsung authorized service centre, perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call.
ESP AÑOL 99 99 ENGLISH T roubleshooting Resolución de problemas Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Pantalla de autodiagnósticos en los modos M.Cam/M.Player (sólo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Display Blinking Informs that.
ENGLISH ESP AÑOL 100 100 T roubleshooting Resolución de problemas ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service centre. ✤ Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano.
Functions ESP AÑOL 101 101 ENGLISH Setting menu items Ajustes del menú Main Menu Sub Menu Page M . Player ! M . Cam ! Player Camera Camera T ape Record Memory ! Program AE White Balance Visual Effec.
ENGLISH ESP AÑOL 102 102 T roubleshooting Resolución de problemas ! : VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only # : VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only $ : VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only ! : sólo VP-D363(.
ESP A Ñ OL ENGLISH Specifications Especificaciones Model Name: VP-D361(i)/D361W(i)/D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) Nombre del modelo: VP-D361(i)/D361W(i)/D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) System Vi.
ENGLISH ESP A Ñ OL 104 104 Index Í ndice alfab é tico Accessories ................................ 8 AF/MF ....................................... 48 Audio Dubbing .......................... 62 Audio Mode ............................... 44 Battery Pack .
GARANTIA COMERCIAL La presente Garantía se otorga sin perjuicio y además de cualesquiera de los derechos reconocidos al consumidor frente al vendedor por la Ley 23/2003 de Garantías en V enta de Bienes de Consumo, de julio de 2003.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre. North America Latin America Europe CIS Asia Pacific Middle East & Africa CANADA 1-800-SAMSUNG (7267864) www.
ENGLISH ESP A Ñ OL THIS CAMCORDER IS MANUF ACTURED BY : VIDEOC Á MARA F ABRICADA POR: 00970J SCD363 UK+ESP~107 1/13/06 3:37 PM 페이지106 001 QMS 1660 E.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Samsung D365W(I) (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Samsung D365W(I) heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Samsung D365W(I) vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Samsung D365W(I) leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Samsung D365W(I) krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Samsung D365W(I) bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Samsung D365W(I) kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Samsung D365W(I) . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.