Gebruiksaanwijzing /service van het product SC- D354 van de fabrikant Samsung
Ga naar pagina of 124
FRANÇAIS ENGLISH Digital V ideo Camcorder Owner ’ s Instruction Book Before operating the unit, please read this Instruction Book thoroughly , and retain it for future reference.
ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire 2 2 Features ............................................................................................................... 1 1 Accessories Supplied with Camcorder ..................................................
ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire 3 3 Using the Viewfinder .............................................................................................35 Adjusting the Focus ..........................................................................
ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire 4 4 Applying Digital Effects .........................................................................................65 Selecting the Digital Effects ................................................................
Selecting the Image Quality ..................................................................................91 Select the Image Quality ................................................................................91 Number of Images on the Memory Card .
ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité 6 6 Notes regarding the Rotation of the LCD Screen Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder .
ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité 7 7 T elevision programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law .
ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité 8 8 When the battery reaches the end of its life, please contact your local dealer .
ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité 9 9 Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Direct sunlight can damage the CCD (Charge Coupled Device). 1. Do not position the Camcorder such that the Viewfinder is pointing towards the sun.
ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité 10 10 Precaution regarding the Lithium Battery 1. The Lithium battery maintains the clock function and user settings; even if the Battery pack or AC adapter is removed.
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope 11 11 Features ■ Multi OSD Language Y ou can select the desired OSD language from OSD List. ■ Digital Data T ransfer Function with IEEE1394 By incorporating the IEEE1394 (i.
Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital video camera. 1. Lithium Ion Battery Pack 2. AC Power Adapter (AA-E8 TYPE) 3. AC Cord 4. Audio/Video Cable 5. Instruction Book 6. Lithium Battery for Remote Control (SC-D354/D355 only) or Clock.
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope 13 13 Front & Left V iew V ue de l’avant et du côté gauche 1. Lens 2. LED light (see page 48) (SC-D352/D354/ D355 only) 3. Remote sensor (SC-D354/D355 only) 4.
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope 14 14 Left Side V iew V ue du côté gauche 1. DISPLA Y (see page 25) 2. MACRO/PB ZOOM (see page 44/see page 75) 3. Speaker 4. Mode switch (MEMOR Y CARD/T APE) (SC-D353/D354/D355 only) 5.
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope 15 15 Right & T op V iew V ue du dessus et du côté droit 1. NITE PIX switch (SC-D352/D354/D355 only) 2. Menu selector (VOL/MF) 3. MENU button 4. Start/Stop button 5.
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope 16 16 Rear & Bottom V iew V ue de l’arrière et du dessous 1. Lithium battery cover 2. Charging indicator 3. Memory card slot (SC-D353/D354/D355 only) 4. Battery release 5.
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope 17 17 Remote Control (SC-D354/D355 only) Télécommande (SC-D354/D355 uniquement) 1. PHOTO (see page 68) 2. ST ART/STOP 3. SELF TIMER (see page 43) 4. ZERO MEMORY (see page 42) 5.
ENGLISH FRANÇAIS Preparation 18 18 Adjusting the Hand Strap It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly adjusted before you begin your recording. The Hand strap enables you to: - Hold the Camcorder in a stable, comfortable position.
ENGLISH FRANÇAIS Preparation 19 19 ✤ The Lithium battery maintains the clock function and preset contents of the memory; even if the Battery pack or AC Power adapter is removed. ✤ The Lithium battery for the Camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of installation.
ENGLISH FRANÇAIS Preparation Prise en main 20 20 Connecting a Power Source There are two types of power source that can be connected to your Camcorder . - The AC Power adapter and AC Cord: used for indoor recording. - The Battery pack: used for outdoor recording.
ENGLISH FRANÇAIS Preparation Prise en main 21 21 Using the Lithium Ion Battery Pack ✤ The amount of continuous recording time available depends on - The type and capacity of the Battery pack you are using. - How often the zoom function is used. It is recommended that you have several batteries available.
ENGLISH FRAN Ç AIS Preparation 22 22 T able of continuous Recording Time based on Model and Battery T ype. ✤ If you close the LCD screen, it switches off and the V iewfinder switches on automatically . ✤ The continuous recording times given in the table below are approximations.
ENGLISH FRAN Ç AIS Preparation 23 23 The battery level display indicates the amount of power remaining in the Battery pack. a. Fully charged b. 20~40% used c.
ENGLISH FRAN Ç AIS Preparation 24 24 OSD (On Screen Display in Camera/Player Modes) 1. Battery level (see page 23) 2. Digital effects mode (see page 65) 3. EASY .Q (see page 40) 4. DIS (see page 61) 5. Program AE (see page 63) 6. White balance mode (see page 59) 7.
1. Photo quality 2. CARD (Memory Card) indicator 3. Image counter T otal number of recordable still images. 4. Image recording and loading indicator 5. Erase protection indicator (see page 97) 6. Print mark (see page 108) 7. Folder number-file number (see page 89) 8.
FRANÇAIS ENGLISH 26 26 System Menu Setting Selecting the OSD Language ✤ The Language function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ Select the appropriate OSD language from OSD List. 1. Set the Power switch to CAMERA or PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE or MEMORY CARD .
FRANÇAIS ENGLISH System Menu Setting 27 27 ✤ Clock setup works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ The Date/T ime is automatically recorded onto a tape. Before recording, please set the Date/T ime. 1. Set the Power switch to CAMERA or PLA YER .
✤ The Remote function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ The Remote option allows you to enable or disable the remote control for use with the Camcorder . 1. Set the Power switch to CAMERA or PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE or MEMOR Y CARD .
FRANÇAIS ENGLISH System Menu Setting 29 29 Setting the Beep Sound ✤ The Beep Sound function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ Y ou can turn the Beep Sound on or off, when on, each press of a button sounds a beep. 1. Set the Power switch to CAMERA or PLA YER .
✤ The Shutter Sound function works in both Player and M.Cam modes. ✤ Y ou can turn the Shutter Sound on or off, when on, with each press of the PHOTO button the Shutter will Sound. 1. Set the Power switch to CAMERA or PLA YER . 2. If the Power switch is set to CAMERA mode, set the MODE switch to MEMOR Y CARD .
✤ Before you begin: Make Sure that there is no tape inserted in the Camcorder . (see page 36) ✤ Demonstration automatically shows you the major functions that are included with your Camcorder so that you may use them more easily . ✤ The Demonstration function may only be used in the Camera mode without a tape inserted in the Camcorder .
FRANÇAIS ✤ This function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ Y our Camcorder is equipped with a 2.36 inch color Liquid Crystal Display(LCD) screen, which enables you to view what you are recording or playing back directly .
ENGLISH ✤ The Date/T ime function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ The date and time are automatically recorded on a special data area of the tape. 1. Set the Power switch to CAMERA or PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE or MEMOR Y CARD .
FRANÇAIS ✤ The TV Display function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ Y ou can select the output path of the OSD (On Screen Display). - Off: The OSD appears in the LCD screen and V iewfinder only . - On: The OSD appears in the LCD screen, Viewfinder and TV .
FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording 35 35 ✤ In the PLA YER mode, the Viewfinder will work when the LCD screen is closed. ✤ In the CAMERA mode, the Viewfinder will work when the LCD screen is closed or rotated counterclockwise 180°. The focus adjustment knob of the Viewfinder enables individuals with vision problems to see clearer images.
FRANÇAIS 36 36 ENGLISH Basic Recording Inserting and Ejecting a Cassette ✤ When inserting a tape or closing the cassette compartment, do not apply excessive force. As it may cause a malfunction. ✤ Do not use any tape other than Mini DV cassettes.
FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording 37 37 ✤ While recording, it is very important to hold the Camcorder correctly . ✤ Fix the lens cover firmly by clipping it to the hand strap. (see page 18) 1. Hold the Camcorder firmly using the hand strap. 2. Place your right elbow against your side.
FRANÇAIS 38 38 ENGLISH Basic Recording ✤ In some situations different recording techniques may be required for more dramatic results. 1. General recording. 2. Downward recording. Making a recording with a top view of the LCD screen. 3. Upward recording.
FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording 39 39 Making your First Recording 1. Connect a power source to the Camcorder . (see page 20) (A Battery pack or a AC Power adapter) Insert a cassette. (see page 36) 2. Remove the Lens cover. 3. Set the Power switch to CAMERA .
FRANÇAIS Basic Recording ✤ The EASY .Q mode works only in Camera mode. ✤ The EASY .Q mode allows a beginner to easily make good recordings. 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. By pressing the EASY .
ENGLISH FRANÇAIS 41 41 Basic Recording Record Search (REC SEARCH) When a cassette is loaded and the Camcorder is left in the STBY mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off automatically . T o use it again, press the Start/Stop button or set the Power switch to Off and then back to CAMERA.
FRANÇAIS 42 42 ENGLISH Basic Recording ✤ The ZERO MEMORY function works in both Camera and Player modes. ✤ Y ou can mark a point on a tape that you want to return to following playback. 1. Set the Power switch to CAMERA or PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE .
FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording 43 43 ✤ The SELF TIMER function works only in Camera mode. ✤ When you use the Self T imer function on the remote control, the recording begins automatically in 10 seconds. 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE .
FRANÇAIS 44 44 ENGLISH Basic Recording ✤ The Zoom function works in both Camera and M.Cam modes. ✤ Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in a scene. ✤ Y ou can zoom using variable zoom speeds. ✤ Use these features for different shots.
FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording 45 45 ✤ The F ADE function works only in Camera mode. ✤ Y ou can give your recording a professional look by using special effects such as fade in at the beginning of a sequence or fade out at the end of a sequence.
FRANÇAIS 46 46 ENGLISH Basic Recording ✤ BLC works in both Camera and M.Cam modes. ✤ Back lighting exists when the subject is darker than the background: - The subject is in front of a window .
FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording 47 47 ✤ COLOR NITE SHUTTER function works only in Camera mode. ✤ Shutter speed can be controlled, allowing you to record slow moving objects. ✤ COLOR NITE SHUTTER function may produce a brighter image. 1. Set the Power switch to CAMERA .
FRANÇAIS 48 48 ENGLISH Basic Recording ✤ COLOR NITE SHUTTER function works only in Camera mode. ✤ The LED light enables you to record a subject in dark places without sacrificing color . ✤ The LED light can be used with COLOR NITE SHUTTER function only .
ENGLISH FRANÇAIS 49 49 Basic Recording ✤ The Nite Pix function works in both Camera and M.Cam modes. ✤ The Nite Pix function enables you to record a subject in darkness. 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE or MEMOR Y CARD .
FRANÇAIS 50 50 ENGLISH Basic Recording ✤ The Power Nite Pix function works only in Camera mode. ✤ The Power Nite Pix function can record a subject more brightly in darkness than the Nite Pix function. ✤ When you work in Power Nite Pix mode, the Power Nite Pix icon remains on the LCD screen.
ENGLISH FRANÇAIS 51 51 Advanced Recording Setting menu items Use of various Functions ( ! ): SC-D353/D354/D355 only ( @ ): SC-D355 only ( # ): SC-D354/D355 only Main Menu Sub Menu Functions Page M .
FRANÇAIS 52 52 ENGLISH Advanced Recording Enregistrement avancé Menu principal Menu secondaire Fonctions Page M . Player ! M . Cam ! Player Display <Affichage> System <Système> LCD Bright <Lum. LCD> LCD Color <Couleur LCD> Date/Time <Date/Heure> TV Display <Affichage TV> Clock Set <Param.
ENGLISH FRANÇAIS 53 53 Advanced Recording Enregistrement avancé Disponibilité des fonctions dans chaque mode O : Le mode requis et le mode de fonctionnement sont compatibles. ✕ : V ous ne pouvez pas modifier le mode requis. : Le mode de fonctionnement est désactivé et le mode requis activé.
FRANÇAIS 54 54 ENGLISH Advanced Recording ✤ The Record Mode function works in both Camera and Player (DV IN) modes. ✤ This Camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode. - SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape.
ENGLISH 55 55 FRANÇAIS Advanced Recording ✤ The Audio Mode function works in both Camera and Player modes. ✤ This Camcorder records sound in two ways. (12bit, 16bit) - 12Bit: Y ou can record two 12bit stereo sound tracks. The original stereo sound can be recorded onto the Main (Sound1) track.
FRANÇAIS 56 56 ENGLISH Advanced Recording ✤ The Wind Cut function works in both Camera and Player (Audio dubbing) modes. Use the Wind Cut when recording in windy places such as the beach or near buildings. ✤ The Wind Cut function minimizes wind noise or other noise while recording.
ENGLISH FRANÇAIS 57 57 Advanced Recording ✤ Y ou can set Shutter Speed only in Camera mode. ✤ The Exposure function works in both Camera and M.Cam modes. ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions simply using the Menu Selector . 1. Set the Power switch to CAMERA .
✤ The Auto Focus/Manual Focus function works in both Camera and M.Cam modes. ✤ In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your recording. ✤ Manual focusing may be necessary under certain conditions that make automatic focusing difficult and/or unreliable.
✤ The White Balance function works in both Camera and M.Cam modes. ✤ The White Balance is a recording function that preserves the unique image color of the object in any recording condition. ✤ Y ou may select the appropriate White Balance mode to obtain good quality image color .
ENGLISH FRANÇAIS 60 60 Advanced Recording ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by using the Menu selector . ✤ Quick menu provides easier access to frequently used menus without using the MENU button.
✤ The DIS function works only in Camera mode. ✤ DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates for any shaking or hand movement while holding the Camcorder (within reasonable limits). ✤ It provides more stable pictures when: - Recording with the zoom (DIS is not available in Digital Zoom mode.
ENGLISH FRANÇAIS 62 62 Advanced Recording ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by simply using the Menu selector . ✤ Quick menu provides easier access to the frequently used menus without using the MENU button. 1. Press the Menu selector .
FRANÇAIS ENGLISH Advanced Recording 63 63 ✤ The Program AE function works only in Camera mode. ✤ The Program AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. ✤ They give you creative control over the depth of field.
ENGLISH FRANÇAIS 64 64 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 4. Move the Menu selector to the left or right to select Camera , then press the Menu selector .
FRANÇAIS ENGLISH Advanced Recording 65 65 Applying Digital Effects ✤ The Digital Effect function works only in Camera mode. ✤ The Digital Effects enable you to give a creative look to your recording. ✤ Select the appropriate Digital Effect for the type of picture that you wish to record and the effect you wish to create.
ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording 66 66 Selecting the Digital Effects 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 4. Move the Menu selector to the left or right to select Camera , then press the Menu selector .
✤ Zoom works only in Camera mode. ✤ Zooming more than 20x is achieved digitally , up to 900x when combined with optical zoom. ✤ The picture quality may deteriorate depending on how much you zoom in on the subject. ✤ We recommend that you use the DIS feature with Digital Zoom for picture stability .
✤ Photo image recording works only in Camera mode. 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Press the PHOTO button. ■ The still picture is recorded for about 6~7 seconds. 4. After the PHOTO has been recorded, the Camcorder returns to its previous mode.
FRANÇAIS ENGLISH Playback 69 69 ✤ The playback function works only in Player mode. ✤ Y ou can monitor the playback picture on the LCD screen. 1. Set the Power switch to PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Insert the tape you wish to view.
ENGLISH FRANÇAIS Playback 70 70 ✤ The Speaker works only in Player mode. ✤ When you use the LCD screen for playback, you can hear recorded sound from the built-in Speaker . - T ake the following steps to lower the volume or mute the sound while playing a tape on the Camcorder .
FRANÇAIS ENGLISH Playback 71 71 ✤ The playback function works only in Player mode. ✤ It is practical to view a tape using the LCD screen when in a car or outdoors. ✤ T o play back a tape, the television must be NTSC compatible.(see page 1 14) ✤ We recommend that you use the AC Power adapter as the power source for the Camcorder .
ENGLISH FRANÇAIS Playback 72 72 ✤ Y ou can connect your Camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the Camcorder to your VCR with the Audio/Video cable. ■ The yellow jack: Video ■ The white jack: Audio(L) - Mono ■ The red jack: Audio(R) 2. Connect a TV to the VCR.
FRANÇAIS ENGLISH Playback 73 73 ✤ This funtion works only in Player mode. ✤ The PLA Y , STILL, STOP , FF , REW buttons are located on the Camcorder and the remote control. (SC-D354/D355 only) ✤ The F .ADV(Frame advance), X2, SLOW buttons are located on the remote control only .
ENGLISH FRANÇAIS Playback 74 74 ■ Press the F .ADV button on the remote control while in still mode. - Video sequence advances frame by frame each time you press the F .ADV button. - The F .ADV function works in still mode only . ■ T o resume normal playback, press the (PLA Y/STILL) button.
FRANÇAIS ENGLISH Playback 75 75 Zooming during Playback (PB ZOOM) ✤ The Playback Zoom function works in Player mode. ✤ The Playback Zoom function enables you to magnify the playback or still image. 1. Set the Power switch to PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE .
ENGLISH FRANÇAIS Playback 76 76 ✤ A V In/Out function works only in Player mode. ✤ A V in/out setting enables you to record signal from external sources and display it on LCD screen. Also, you can direct your video or image to external devices to record or play back.
FRANÇAIS ENGLISH Playback 77 77 ✤ The Audio Dubbing function works only in Player Mode. ✤ Y ou can not dub sound on a pre-recorded tape in LP or 16 bit mode. ✤ Y ou can add sound to the original sound on a pre-recorded tape recorded in SP mode with 12bit sound.
ENGLISH FRANÇAIS Playback 78 78 1. Set the Power switch to PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Insert the dubbed tape and press the MENU button. 4. Move the Menu selector to the left or right to select T ape , then press the Menu selector .
FRANÇAIS ENGLISH IEEE1394 Data T ransfer 79 79 ■ Connecting to other DV standard products. A standard DV connection is quite simple. If a product has a DV port, you can transfer data by connecting to the DV port using the correct cable. !!! Please be careful since there are two types of DV ports, (4pin, 6pin).
ENGLISH FRANÇAIS IEEE1394 Data T ransfer 80 80 ■ CPU: faster Intel ® Pentium III™ 450MHz compatible. ■ Operating system: Windows ® 98SE, ME, XP , Mac OS (9.1~10.2) ■ Main memory: more than 64 MB RAM ■ IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card 1.
FRANÇAIS ENGLISH USB Interface (SC-D352/D353/D354/D355 only) 81 81 ✤ The camcorder supports both USB 1.1 and 2.0 standards. (Depends on the PC specification) ✤ Y ou can easily transfer a image from a Memory card to a PC without additional add-on cards via a USB connection.
ENGLISH FRANÇAIS USB Interface (SC-D352/D353/D354/D355 only) 82 82 ✤ USB Select function works only in M.Player mode. ✤ Using the USB cable, you can connect your Camcorder to a computer to copy your movies and images from the Memory card (or built-in memory; SC-D354/D355), or to a printer to print your images.
FRANÇAIS ENGLISH 83 83 USB Interface (SC-D352/D353/D354/D355 only) ✤ T o ensure proper communication between the camcorder and a PC, please set the USB V ersion before connecting the camcorder to a PC. ✤ It is available only in M.Cam and M.Player modes.
ENGLISH FRANÇAIS USB Interface (SC-D352/D353/D354/D355 only) ✤ T o play back MPEG moving pictures recorded by the camcorder or streaming data transferred through the USB connection on a PC, the Video Codec program should be installed. ✤ Do not connect the Camcorder to PC before installing the program.
FRANÇAIS ENGLISH 85 85 USB Interface (SC-D352/D353/D354/D355 only) ✤ T o use the PC Camera function, the DV Driver , Video Codec and DirectX 9.0 programs must be installed in the PC.
Using the removable Disk Function (SC-D353/D354/D355 only) Connecting to a PC Disconnecting the USB Cable Utilisation de la fonction de disque amovible (SC-D353/D354/D355 uniquement) Raccordement à u.
FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 87 87 Mode Appareil photo numérique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ The Memory Stick stores and manages images recorded by the Camcorder .
ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 88 88 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) Inserting and Ejecting the Memory Card Inserting the Memory card 1. Set the Power switch to Off . 2. Open the Memory card cover.
FRAN Ç AIS ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 89 89 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ The still images that you recorded are saved in JPEG file format on the Memory card. ✤ The moving images that you recorded are saved in MPEG4 file format on the Memory card.
ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 90 90 ✤ Built-in memory setting is available in the Player/M.Cam/M.Player modes. (SC-D354: 32M/SC-D355: 64M) ✤ Images can be stored and played back using the built-in memory . Hence, set the memory type before storing and playing back images.
FRAN Ç AIS ENGLISH 91 91 Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ Photo Quality function works in Player/M.Cam modes. ✤ Y ou can select the quality of a still images to be recorded.
ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 92 92 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by using the Menu selector . ✤ Quick menu provides easier access to frequently used menus without using the MENU button.
ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 93 93 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ File number setting works only in M.Cam mode. ✤ File numbers are given to images in the order they were recorded when they are stored on the Memory card.
ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 94 94 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ Y ou may take still images while in M.Cam mode and store the images on the Memory card. This function is useful when you want to take a snapshot of a subject while you are using the Camcorder .
FRAN Ç AIS ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 95 95 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ This funtion works only in M.Player mode. Y ou can playback and view still images recorded on the Memory card.
ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 96 96 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) T o view the Multi Display 1. Set the Power switch to PLA YER . 2. Set the Mode switch to MEMOR Y CARD . ■ The last recorded image appears.
FRAN Ç AIS ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 97 97 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ The protection function works only in M.Player mode. ✤ Y ou can protect important images from accidental erasure.
ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 98 98 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by simply using the Menu selector . ✤ Quick menu provides easier access to the frequently used menus without using the MENU button.
FRAN Ç AIS ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 99 99 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ The Delete function works only in M.Player mode. ✤ Y ou can erase the still images and moving images recorded on the Memory card.
ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 100 100 ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by simply using the Menu selector . ✤ Quick menu provides easier access to the frequently used menus without using the MENU button.
ENGLISH FRAN Ç AIS 101 101 ✤ The Format function works only in M.Player mode. ✤ Y ou can use the memory format functions to completely delete all images and options on the Memory card, including protected images. ✤ The format function restores the Memory card to its initial state.
ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 102 102 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ Y ou can record moving picture images with audio on the Memory card. ✤ The screen format of the moving picture to be recorded is 720x480.
FRAN Ç AIS ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 103 103 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ The MPEG Playback function works only in M. Player mode. ✤ Y ou can play the moving picture images on the Memory card.
ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 104 104 ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by simply using the Menu selector . ✤ Quick menu provides easier access to the frequently used menus without using the MENU button.
FRAN Ç AIS ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 105 105 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) Recording an Image from a Cassette as a Still Image ✤ This function works only in Player mode. ✤ Y ou can record still images from a cassette on a Memory card.
ENGLISH FRAN Ç AIS 106 106 ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ The photo copy function works only in Player mode. ✤ Y ou can copy still images recorded with photo function on a cassette onto a Memory card.
FRAN Ç AIS ENGLISH 107 107 Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) ✤ The Copy T o function works only in M.Player mode. ✤ Y ou can copy selected or all images stored in the Memory card to the built-in memory . 1. Set the Power switch to PLA YER .
ENGLISH FRAN Ç AIS 108 108 Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) ✤ This Camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format. ✤ Y ou can automatically print images recorded on a Memory card with a printer supporting DPOF .
FRAN Ç AIS ENGLISH 109 109 Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by simply using the Menu selector . ✤ Quick menu provides easier access to the frequently used menus without using the MENU button.
ENGLISH FRAN Ç AIS 110 110 Connecting T o a Printer Selecting Images Setting the Number of Prints Connexion à une imprimante S é lection des images Param é trage du nombre d ’ impressions PictBridge TM (SC-D353/D354/D355 only) ✤ PictBridge TM function works only in M.
FRAN Ç AIS ENGLISH 111 111 PictBridge TM (SC-D353/D354/D355 only) PictBridge TM (mod è les SC-D353/D354/D355 uniquement) 4. Move the Menu selector to the left or right to select Date/Time , then press the Menu selector . 5. Move the Menu selector to the left or right to select the Date/T ime display type, then press the Menu selector .
ENGLISH FRAN Ç AIS 112 112 Maintenance Entretien ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ When recording with a Lithium ion Battery pack, leaving the pack on the Camcorder can reduce the life span of the battery . The Battery pack should be release after recording is completed.
FRAN Ç AIS 113 113 ENGLISH Maintenance Entretien Cleaning the Video Heads T o ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads when the playback pictures display square block-shaped noise or distortion, or a blue screen appears. 1. Set the Power switch to PLA YER .
ENGLISH Maintenance 114 114 FRAN Ç AIS Entretien ✤ Each country or region has its own electric and color systems. ✤ Before using your Camcorder abroad, check the following items. ■ Y ou can use your Camcorder in any country or area with the supplied AC Power adapter within 100V to 240V , 50/60 Hz.
FRAN Ç AIS ENGLISH 115 115 T roubleshooting D é pannage Moisture Condensation Self Diagnosis Display ✤ Before contacting a Samsung authorized service center , perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call.
ENGLISH FRAN Ç AIS 116 116 FRAN Ç AIS T roubleshooting D é pannage Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes (SC-D353/D354/D355 only) Affichage de l ’ autodiagnostic en modes M.Cam/M.Player (mod è les SC-D353/D354/D355 uniquement) slow There is no Memory card in the Camcorder .
FRAN Ç AIS ENGLISH 117 117 T roubleshooting D é pannage ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service center . ✤ Si ces instructions n ’ apportent aucune solution à votre probl è me, contactez le centre de service technique agr éé Samsung le plus proche.
ENGLISH FRAN Ç AIS 118 118 Specifications Caract é ristiques - These technical specifications and design may be changed without notice. - Cette conception et ces sp é cifications techniques sont susceptibles d' ê tre modifi é es sans pr é avis.
FRAN Ç AIS ENGLISH Index Index 119 119 Accessories ................................................12 AF/MF ..........................................................58 Audio Dubbing ............................................ 77 Audio Mode ........
ENGLISH 120 120 FRAN Ç AIS W arranty (Canada users only) Garantie pour le Canada SAMSUNG LIMITED W ARRANTY SAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that this product is free from defective material and workmanship.
FRAN Ç AIS ENGLISH 121 121 Memo Memo.
ENGLISH FRAN Ç AIS 122 122 Memo Memo.
FRAN Ç AIS ENGLISH 123 123 Memo Memo.
ENGLISH FRANÇAIS AD68-00839D *Samsung Electronics’ Internet Home Page United States http://www .samsungusa.com United Kingdom http://www .samsungelectronics.co.uk France http://www .samsung.fr Australia http://www .samsung.com/au Germany http://www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Samsung SC- D354 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Samsung SC- D354 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Samsung SC- D354 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Samsung SC- D354 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Samsung SC- D354 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Samsung SC- D354 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Samsung SC- D354 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Samsung SC- D354 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.