Gebruiksaanwijzing /service van het product SC-D385 van de fabrikant Samsung
Ga naar pagina of 111
SC-D381 SC-D382 SC-D383 SC-D385 V ide ocá mar a dig i tal manu al del us uari o imag ine las pos ibil ida des Gracias por adq uirir e ste pro ducto S amsung.
ii _ English Spanish _ ii p r i nc ip al es f u nc io ne s de l a v i d eo cá ma ra c o n mi ni DV Función de trans ferencia digita l de datos con IEE E1394 Con la in corporac ión de IE EE 1394 (i.
Spanish _ iii iii _ English a d v er te nc ia s d e se gu ri da d Si g n i c a d o d e l o s ic o n o s y s ig n o s d e es t e m a n u al : ADEVERTENCI A Signica que ex iste ri esgo de muerte o daños personal es seri os . PRECAUCIÓN Signica que ex iste ri esgo po tencial de lesi ones personal es o da ños mat eriales .
iv _ English Spanish _ iv NO T AS R E F E R E NT E S A LA L IM P I E Z A D E L C A B E Z A L D E V I DE O Para ase gur arse de que obt end rá u na grab ació n n orma l y una ima gen clar a es ne cesa rio lim piar re gula rme nte los cab ezal es de v ideo .
Spanish _ v v _ English SER VICIO Y P IEZAS DE RE PUEST O No inten te repa rar la videocá mara po r sí sol o. La apert ura o r etirada de cub iertas puede ex ponerle a seri os voltajes u otro s pelig ros. Confíe l as repa racione s a per sonal t écnico c ualica do.
02 _ English Spanish _ 02 c o n te ni do INTRODU CCIÓN A LA VID EOCÁMA RA CON MIN IDV 06 PREP ARACIÓ N 12 AJUSTE INICIA L: AJUSTE DEL MENÚ SYSTEM (SISTEM A) 24 06 Componentes de la videocámara co.
Spanish _ 03 03 _ English AJUSTE INICIA L: AJUSTE DEL MENÚ DI SPLA Y (P ANT ALLA) GRABACI ÓN BÁSICA 34 GRABACI ÓN A V ANZADA 44 30 Ajuste de la guía (Guideline (Guía)) 31 Ajuste de la pantalla L.
04 _ English Spanish _ 04 55 Ajuste del estabilizador digital de la imagen (DIS) 56 Utilización del modo de compen- sación de la luz de fondo (BLC) 57 Acercamiento y alejamiento del zoom con Zoom Digital (Digital Zoom (Zoom digital)) 58 Utilización de Colour Nite (C.
Spanish _ 05 05 _ English 82 Grabación de imágenes de video (MPEG) en una tarjeta de memoria 84 Reproducción de imágenes de video (MPEG) en la tarjeta de memoria (M.
06 _ English Spanish _ 06 CO M P O N E N T ES D E L A V I D E OC Á M A R A C O N M IN I D V La nueva videoc ámara d igital incluye los sig uientes acceso rios. S i falta alguno d e ellos en la caja, l lame al centro de aten ción al client e de Samsung.
Spanish _ 07 07 _ English VI S T AS F R O N T AL Y L A TE R A L IZ Q U I E R D A 1 Lente 2 Sensor d el mand o a dis tancia (sólo S C-D382/D 385) 3 Luz (sól o SC-D3 82/D383 /D385) 4 Interrup tor OPE .
08 _ English Spanish _ 08 VI S T A LA T ER A L I Z QU I E R D A int rod ucc ión a la vid eoc áma ra co n m ini DV Cuando c ierre e l panel LCD co n la pa ntalla L CD haci a arrib a, la funci ón del Joystic k ( / / / ) funcio na de f orma in versa.
Spanish _ 09 09 _ English VI S T AS S U P E R IO R Y L A TE R A L DE R E C H A 1 Palanca deZoom (W/T) / V o lumen (V OL) 2 Botón PH OTO ➥ página 6 0, 76 3 Botón In iciar/P arar gr abación 4 Inte.
10 _ English Spanish _ 10 i n t ro du cc ió n a l a v i d eo cá ma ra c o n mi ni DV VI S T AS P O S T E RI O R E I N FE R I O R T erminales SC-D383/ D385 AV DV DC IN USB SC-D381/ D382 AV DV DC IN T arjeta s d e m emo ria ut ili zab les (2 GB má x.
Spanish _ 1 1 1 1 _ English UT I L I Z A C I ÓN D E L MA N D O A DI S T AN C I A ( S Ó L O S C - D 3 8 2 / D3 8 5 ) 1 Botón PH OTO ➥ página 6 0, 76 2 Botón RE C 3 Botón SE LF TIMER ➥ página 3 9 4 Botón ZE RO MEMO RY ➥ página 3 8 5 Botón PH OTO SEARCH ➥ página 6 1 6 Botón A.
12 _ English Spanish _ 12 Es muy i mportan te aseg urarse de que la empuñ adura e sté correcta mente a justada antes de empe zar la g rabació n. La empuñ adura p ermite: Mantener la vid eocámar a en un a posic ión esta ble y c ómoda.
Spanish _ 13 13 _ English IN S T AL A C I Ó N DE L A P I L A D E B O T ÓN Instal ación de la bater ía de botón para el ma ndo a distan cia (s ólo S C-D382 /D385 ) 1. T ire del sopo rte de la bate ría de botón hacia la direcc ión de la ech a.
14 _ English Spanish _ 14 Utilice sólo la baterí a IA-BP 80W . Es posib le que la bate ría est é un po co carga da en e l momen to de l a compr a. Asegúres e de ca rgar la baterí a antes de empe zar a u tilizar la videocám ara con miniDV . Inserc ión / Extra cción de la bater ía 1.
Spanish _ 15 15 _ English T iem pos de ca rg a, gra bac ión c on la bat erí a tot alm en te ca rga da (co n z oom fu nci ona n d o, LC D a bie rta , e tc. ) Los tiem pos med idos qu e se mu estran en la ta bla est án basa dos en el mo delo SC -D385.
16 _ English Spanish _ 16 p r e pa ra ci ón El tie mpo di sponi ble de grab ación contin uada depend e de: El tipo y la ca pacidad de la batería que use . La tempe ratura ambient al. La frecu encia c on que se empl ee el z oom. El tipo de uso (videoc ámara/c ámara/c on panta lla LCD , etc.
Spanish _ 17 17 _ English Notas refere ntes a la b aterí a Co ns ul te l a ta bl a de l a pá gi na 15 p ar a ob te ne r in fo rm ac ió n so br e e l ti em po ap ro xi ma do d e gr ab ac ió n co nt in u a. El t ie mp o de g ra ba ci ón s e ve a f ec ta do p or l as c on di ci on es a mb ie n ta le s y la t em pe ra tu ra .
18 _ English Spanish _ 18 FU N C I O NA M I E N T O B ÁS I C O D E L A V I D EO C Á M A RA C O N M I NI D V Encen dido y apa gado de l a vid eocám ara c on mi niDV . Puede enc ender y apagar la videocá mara des lizando h acia abajo el interrup tor POWER .
Spanish _ 19 19 _ English IN D I C A DO R E S DE P AN T AL LA E N L O S M O D O S C A M E R A( C A M ) /P L A Y ER 1 Nivel de la bater ía ➥ págin a 16 2 Macro tel escópica * ➥ págin a 54 3 Gra.
20 _ English Spanish _ 20 1 Indicado r de gr abación y carg a de im ágenes 2 Contador de imá genes (Número total d e imáge nes fot ográca s grabab les) 3 Indicado r CARD (T arjeta de memo ria) 4 Luz ➥ pág ina 59 (sólo SC -D382/D 383/D38 5).
Spanish _ 21 21 _ English UT I L I Z A C I ÓN D E L BO T Ó N P AN T AL L A ( ) Puede ca mbiar e ntre lo s modos de vis ualizaci ón de l a infor mación en pantalla : Presi one el botón Pa ntalla (.
22 _ English Spanish _ 22 UT I L I Z A C I ÓN D E L JO Y S T I C K Se utili zan par a repro ducción , pausa , avance rápido y retroc eso ráp ido. T ambién se util izan como bot ones di reccion ales (a rriba, abajo, izquierd a, dere cha) y para re alizar una sele cción al sel eccion ar vid eo, im ágenes fotog rácas o men ús.
Spanish _ 23 23 _ English menú r ápido en lo s modo s M.C am / M .Playe r (M.Pla y) (só lo SC -D383/ D385) Menú r ápido en lo s modo s Cam era (C am) / Playe r UT I L I Z A C I Ó N DE L M E N Ú.
24 _ English Spanish _ 24 La cong uración del re loj est á opera tiva en los modo s Camer a (Cam) / Play er / M.C am / M.Player (M.Pla y). ➥ pá gina 18 . Fije la fecha y hora c uando u tilice esta videocám ara por primer a vez. 1. Coloque el inte rruptor de Sele cción e n CARD o T APE .
Spanish _ 25 25 _ English La funci ón del mando a distan cia est á operat iva en los m odos Ca mera (Cam) / Playe r / M.C am / M.Player ( M.Play) . a ➥ página 1 8 Esta fun ción pe rmite a ctivar o desac tivar el mando a distan cia par a utili zar la Vide ocámara .
26 _ English Spanish _ 26 La funci ón de s onido d e pitid o está operativ a en los modo s Camer a (Cam) / Play er / M.C am / M.Player (M.Pla y) . ➥ pá gina 18 Puede ac tivar o desact ivar el sonido de piti do; cuando e sta act ivado, cada pu lsación de botó n emite un pitido .
Spanish _ 27 27 _ English La funci ón de s onido d el obtu rador e stá oper ativa en los m odos Ca mera (C am) / P layer / M.Cam . ➥ página 18 Puede ac tivar o desact ivar sh utter s ound (Sonido de obtu rador); cuando está a ctivado, el obtur ador em itirá u n sonid o cada vez que se presione el bot ón PHOT O .
28 _ English Spanish _ 28 SE L E C C I Ó N D E L I D IO M A D E O S D ( LA N G U A G E ) La funci ón de L anguage está o perativ a en los modo s Camer a (Cam) / Play er / M.C am / M.Player (Play) . ➥ pági na 18 Puede se leccion ar el i dioma e n el qu e desea que aparezca la pan talla d el menú y los mensajes .
Spanish _ 29 29 _ English Esta fun ción mu estra d e maner a autom ática la s funcione s más i mportan tes de la vide ocámara. La funci ón de d emostra ción só lo debe usarse en el mod o Cam era ( Cam) s in in trodu cir ni nguna cint a en la vi deocáma ra.
30 _ English Spanish _ 30 a j u st e in ic ia l : aj us te d el m e n ú di sp la y ( pa nt al la ) AJ U S TE D E L A G U ÍA ( G U ID E L I NE ( G UÍ A ) ) i n i ti al s et ti n g : di sp la y m e n u se tt in g SE T T IN G T HE G U ID E L I NE ( G UI D E L IN E ) Adjustin g the LC D screen works in Camera / M.
Spanish _ 31 31 _ English AJ U S T E D E L A P AN T AL LA LC D (L C D B R I G HT ( B R I L L O L C D ) / L C D C O L O R ( C OL O R L C D ) ) El ajust e de la pantal la LCD está op erativo en los modo s Camer a (Cam) / Play er / M.C am / M.Player (M.
32 _ English Spanish _ 32 VI S U AL I Z A CI Ó N DE L A FE C H A Y HO R A (D A TE /T I M E ( F E C HA / H O RA ) ) La funci ón de fe cha y ho ra está operati va en lo s modos Ca mera (Ca m) / Pla yer / M. Cam / M .Player (M.Play) . ➥ págin a 18 La fecha y la ho ra se gr aban au tomática mente en una zona esp ecial de la cint a.
Spanish _ 33 33 _ English AJ U S T E D E L A P AN T AL LA DE T V ( T V DI S P L A Y ( P AN T AL L A T V ) ) La funci ón de p antalla de TV está operat iva en los modo s C amer a ( Cam) / Pla yer / M .Cam / M.P laye r (M.Play) . ➥ pági na 18 Puede se leccion ar la r uta de salida de la OS D (Present ación e n panta lla).
34 _ English Spanish _ 34 Al inser tar una cinta o al ce rrar el compart imento de la c inta, n o aplique excesiv a fuerz a, ya q ue podr ía causa r una a vería. No utili ce otro tipo d e cinta que no sea un casete DV . 1. Enciénda lo y de slice e l inter ruptor O PEN .
Spanish _ 35 35 _ English RE A L I Z A C I ÓN D E L A P R I M ER A GR A B A C I Ó N 1. Cone cte la vide ocá mara a u na fuen te de a lime nta ción el éctr ica. ➥ pá gin a 17 (Una bate ría o un adapt ador de a lime ntaci ón d e CA) ➥ pág ina1 4,17 Inserte un case te.
36 _ English Spanish _ 36 GR A B A C I Ó N S E N C I L L A P AR A P R I N C IP I A N T E S (M O D O E A S Y Q ) La fu nción EASY Q sólo está oper ativa en e l mod o Cam era ( Cam) .
Spanish _ 37 37 _ English La funci ón Zoom está o perativ a en lo s modos Camera (Cam) y M.Cam . ➥ página 1 8 Utilice la func ión de zoom pa ra cerr ar o abr ir el á ngulo d e graba ción. Esta vid eocámar a con m iniDV p ermite grabar u tilizan do un potente zoom óp tico 34 x y un zoom di gital 12 00x.
38 _ English Spanish _ 38 BÚ S Q U E D A R Á P I DA DE U N A E S C E N A ( A J U S T E D E L A M E M O R I A C E R O ) ( S Ó L O S C - D 3 8 2 / D 3 8 5 ) La funci ón de m emoria cero es tá oper ativa en los modos Ca mera(Ca m) y Pl ayer .
Spanish _ 39 39 _ English AUT O GRA BAC IÓN U TIL IZA NDO EL MA NDO A DIST ANCI A (AJ UST E D E S EL F T IME R ( TEM PO RIZ ADO R) (SÓ LO SC -D3 82/ D38 5) La funci ón SELF TI MER (T emporizador ) sólo está operativ a en el modo C amera (C am) .
40 _ English Spanish _ 40 RE V I S I Ó N Y B ÚS Q U E D A D E U N A G R AB A C I Ó N g r a ba ci ón b ás i ca La funci ón de b úsqueda de gra bación sólo est á opera tiva en el modo Cam era (Ca m) .
Spanish _ 41 41 _ English UT I L I Z A C I Ó N D E F UN D I D O D E E N T R AD A Y D E S A LI D A La funci ón de f undido sólo es tá oper ativa en el modo Cam era (Ca m) .
42 _ English Spanish _ 42 La funci ón Au to Focu s (Enfoq ue autom .) y Man ual Foc us (Foco M) sólo está ope rativa e n los mo dos Came ra (Cam) y M.Ca m . ➥ pági na 18 En la ma yoría de casos, es mejo r usar e l enfoqu e automá tico, y a que permite concentr arse en el aspe cto crea tivo de la graba ción.
Spanish _ 43 43 _ English Auto Focus/Man ual Foc us 功能可在 Camera 和 M.Cam 模式下操作。 ➥ 第 18 頁 在大多數 情況下、使用自 動對焦功能更為恰 當、因為它允許 .
44 _ English Spanish _ 44 La funció n del mo do de gra bación e stá oper ativa en los modos Cam era (Cam ) y Playe r . ➥ pági na 18 Esta vide ocámara graba y r eproduce en las modalidad es SP (duración estánda r) y LP (larg a duració n). - "SP" : este m odo permi te reali zar 60 mi nutos de grabación en una cinta DVM 60.
Spanish _ 45 45 _ English La funci ón wind cut plu s (ltr o vient o) está operativ a en lo s modos Camera (Cam) y Player (mezcla de audi o). ➥ pá gina 18 Use la f unción de ltr o de vi ento cu ando gra be en lugares donde s ople el viento , como en la pl aya o cerca de edici os.
46 _ English Spanish _ 46 La funci ón Real Stereo sólo e stá ope rativa e n el mo do Camera ( Cam) . ➥ página 18 Real Ste reo amp lía las señale s de en trada iz quierda y derecha al util izar el micróf ono int erno. 1. Coloque el inte rruptor de Sele cción e n T APE .
Spanish _ 47 47 _ English AJ U S T E D E E X P O S I C I ÓN A UT OM Á T I CA DE P R O G R A M A (P R O G R A M AE ) La funci ón Prog ram AE sólo está operati va en el modo Cam era (Ca m) .
48 _ English Spanish _ 48 Ajustes Co ntenido Presenta ción en panta lla Auto - Balance autom ático entre el obj eto y el fon do. - Se utili za en c ondicio nes nor males. - La velocidad del ob turador se aju sta automáti camente entre 1/60 y 1/250 d e segundo, según la esce na que se esté grabando .
Spanish _ 49 49 _ English AJ U S T E D E L B A L A N C E D E B L A N C O ( W H I T E B A L A N C E ( W H I TE B A L . ) ) La funci ón Whit e Balan ce (Whi te Bal) está operativ a en lo s modos Camera (Cam) y M.
50 _ English Spanish _ 50 Ajustes Co ntenido Presenta ción en panta lla Auto Esta es la opción q ue se u tiliza p or lo gener al para controla r de ma nera automáti ca el ba lance de blanco .
Spanish _ 51 51 _ English La funci ón visu al ef fect s ólo est á opera tiva en Camera ( Cam) . ➥ página 18 Los efec tos vis uales p ermiten dar un aspecto creativo a su g rabació n. Seleccio ne el e fecto v isual a propiad o para e l tipo de ima gen qu e dese e grab ar y e l efec to que desee crear .
52 _ English Spanish _ 52 Ajustes Co ntenido Off deshabil ita la f unción. 1 Art Este mod o le da a la ima gen un aspecto de grano gr ueso. 2 Mosaic(M osaico) Este mod o le da a la ima gen un aspecto de mosaico. 3 Sepia Este mod o le da a la ima gen un color ma rrón roj izo.
Spanish_ 53 53 _ English AJ U S T E D E L M O D O 1 6 : 9 P AN O R Á MI C O ( 1 6 : 9 W I D E ) La funci ón 16:9 wide s ólo est á opera tiva en el modo Cam era (Ca m) . ➥ pá gina 18 Las grab aciones en 16: 9 wide reprodu cirán de forma na tural c uando e l TV admite la rel ación anchura/ altura 16:9.
54 _ English Spanish _ 54 gra bac ión av an zad a U T I L I Z A C I Ó N D E L A M A C R O T E L E S C Ó P I C A ( M A C R O ) La funci ón de m acro te lescópi ca está operati va en los modo s Camer a (Cam) y M.Cam . ➥ pági na 18 La dista ncia fo cal efe ctiva e n el mo do de ma cro teles cópica es de 50 cm ( 19,7 pulg.
Spanish_ 55 55 _ English AJ U S T E D E L E S T AB I L IZ A D O R D I G IT AL D E LA I MA G E N ( D I S) La fu nción DIS sólo está oper ativa en e l mod o Ca mera (Cam) .
56 _ English Spanish _ 56 gra bac ión av an zad a BLC está op erat iva en los mod os C amer a (Cam ) y M.C am . ➥ pá gina 18 Exis te l uz de f ond o cu ando el obj eto que se va a gr abar es más os curo que el fon do: - Cua ndo el o bje to est á del ant e de una v ent ana .
Spanish_ 57 57 _ English AC E R C A M I E NT O Y AL E J A M I E NT O D E L Z O O M C O N ZO O M D I G I T AL ( D I G I T AL Z O O M ( ZO O M D I G I T AL ) ) La fu nció n de zoo m di gital máx ima sólo o e stá o pera tiva en el m odo C amer a (Cam) .
58 _ English Spanish _ 58 gra bac ión av an zad a UT I L I Z A C I ÓN D E C O L OU R N I T E ( C. N I T E ) La funci ón C.Ni te sólo está o perativ a en mod o Camera ( Cam) .
Spanish_ 59 59 _ English La funci ón de l uz sólo está o perativ a en el modo Camera ( Cam) y M.
60 _ English Spanish _ 60 gra bac ión av an zad a GR A B A C I Ó N D E U N A I M A G E N F O T OG RÁ F I C A E N UN A G R A B A C I Ó N F O T OG RÁ F I C A C I N T A A C I NT A La graba ción de imágen es foto grácas sólo es tá operativ a en el modo C amera (C am) .
Spanish_ 61 61 _ English BÚ S Q U E D A D E U NA IM A G E N F O T O G R Á F I CA EN UN A C I N T A (P H O T O SE A R C H ( B US Q . F O T O ) ) La funci ón de b úsqueda de fot o sólo está ope rativa en el mo do Play er . ➥ pá gina 18 1. Coloque el inte rruptor de Sele cción e n T APE .
62 _ English Spanish _ 62 RE P R O D U C C IÓ N D E U N A C I NT A E N L A P ANT AL L A L C D La f unci ón d e re prod ucci ón y lo s pa rlan tes sólo est án o pera tiv os e n el modo Pla yer . ➥ pá gina 18 Es p osib le v er u na g raba ción en la pant alla LCD .
Spanish_ 63 63 _ English DI F E R E N T E S F U N C I O N ES E N E L M O D O P L A YE R Esta fun ción só lo está operat iva en el modo la Play er . ➥ pá gina 18 Los boto nes REP R , P AUSA , P A.
64 _ English Spanish _ 64 Rep rod ucc ión pla yba ck A vanc e por fotogr amas ( para r eprodu cir f otogra ma Presione el bot ón F .ADV del man do a di stancia mientra s se encuentr a en el modo d e pausa .
Spanish_ 65 65 _ English Esta fun ción pe rmite m ezclar la voz a través del micr ófono i nterno u otro equipo en una c inta pregraba da de l a video cámara.
66 _ English Spanish _ 66 rep rod ucc ión RE P R O D UC C I Ó N D E AU D I O M E Z C L AD O (A U D I O S E L E C T ( S E L E C. AU D I O )) La funci ón de r eproduc ción de mezcla de audi o sólo est á opera tiva en el mod o Player . ➥ pági na 18 1.
Spanish_ 67 67 _ English La funci ón Audio effe ct sólo está op erativa en el modo Pla yer . ➥ página 18 Audio ef fec t propo rciona d iversos efecto s de re producc ión para las señales almacen adas en una ci nta. 1. Coloque el inte rruptor de Sele cción e n T APE .
68 _ English Spanish _ 68 RE P R O D U C C IÓ N D E C I NT A E N U N A P AN T AL L A D E T V La fun ción d e rep roducc ión só lo es tá ope rativ a en e l modo Pla yer . ➥ página 18 Para rep roducir una ci nta, el televi sor debe ser co mpatibl e con NTSC.
Spanish_ 69 69 _ English Conexi ón a u n tel evisor que no dis pone d e Es posib le cone ctar la videoc ámara a un tele visor a través de una videogra badora. 1. Conect e la v ideoc ámara a la v ideo casete ra co n el c able d e Audio/Vi deo.
70 _ English Spanish _ 70 La funci ón de c opia só lo está operat iva en e l modo Player . ➥ página 18 Conecte la vide ocámara a una video c asetera utiliza ndo el termina l A V para copiar l a graba ción de sde una cinta de video cámara a una c inta de video.
Spanish_ 71 71 _ English US I N G T H E V O I C E + F U NC T I O N UT I L I Z A C I ÓN D E L A F U N C IÓ N V O I C E + La funci ón V oice+ sólo está operati va en el modo Pl ayer .
72 _ English Spanish _ 72 fu n c i ó n de c á m a r a f o t o g r á c a dig ita l ( sól o S C-D 383 /D3 85) UT I L I Z A C I ÓN D E L A T AR J E T A D E M E MO R I A (T ARJ E T A DE M E M O R .
Spanish_ 73 73 _ English No apl iqué e xcesiv a fuer za al insert ar o e xpulsa r la t arjeta de me moria. No apague la vide ocámara m ientras esté gra bando, ca rgando, borrando fotograf ías o for mateando la tarj eta de me moria.
74 _ English Spanish _ 74 fu n c i ón d e c á m a ra f o t og r á ca dig ita l ( sól o S C-D 383 /D3 85) Format o de i magen Las imág enes fo tográc as se c omprime n en for mato JP EG (Joint P hotogra phic Ex perts G roup).
Spanish_ 75 75 _ English AJ U S T E D E L N Ú M E RO D E AR C H I V O ( F I L E N O . ( A R C H I V O N O . ) ) El ajust e del n úmero d e archi vo sólo está op erativo en el modo M.Cam . ➥ página 1 8 Los núme ros de archivo se asi gnan a las imágenes en el orden e n el qu e se gr abaron cuando s e almac enaron en la t arjeta de memor ia.
76 _ English Spanish _ 76 mo d o d e c á m a r a f o t og r á c a dig ita l(s ólo SC -D3 83/ D38 5) CA P T U R A D E I M AG E N D E F OT O ( J P EG ) E N L A T AR J E T A D E M EM O R I A Puede hacer fotogr afías mientr as se encuen tra en el mo do M.
Spanish_ 77 77 _ English VI S I O N A D O D E I M Á G E NE S F O T OGR Á F I C A S (J P E G ) Esta fun ción sól o está o perativ a en el modo M.P layer (M.Play) . ➥ pági na 18 Puede re producir y ver i mágenes fotográ cas grabadas en la t arjeta d e memor ia.
78 _ English Spanish _ 78 mo d o d e c á m a r a f o t og r á c a dig ita l(s ólo SC -D3 83/ D38 5) PR O T E C C I Ó N C O N T R A B O R R AD O AC C I D E N T AL (P R O T E C T (P R O T E C C I ÓN ) Est a f un ció n d e p ro tec ció n sól o e st á o per ati va en el m odo M.
Spanish_ 79 79 _ English BO R R A D O D E I M Á G E N E S F O T OG RÁ F I C A S E IM Á G E N E S DE V I D E O (D E L E T E ( E LI M I N A R ) ) Esta fun ción de borrad o sólo está op erativa en el m odo M.
80 _ English Spanish _ 80 mo d o de c á ma r a fo t o g r á c a dig ita l ( sól o S C-D 383 /D3 85) Supre sión de t odas las imáge nes de u na ve z 1. Coloque el int errupto r de Sel ección en CARD . 2. Pre sione e l botón MODE p ara den ir Play er ( ) .
Spanish_ 81 81 _ English F O R M A TE O DE L A T AR J E T A D E M E M O R IA ( F O R M A T (F O R M A T O ) ) Esta fun ción de format eo sólo está o perativa en el modo M.
82 _ English Spanish _ 82 mo do de cá ma r a fo t og r á ca dig ita l ( sól o S C-D 383 /D3 85) GR A B A C I Ó N D E I M Á G E NE S D E V I D EO ( M P E G ) EN U N A T AR J E T A D E M E M O RI A Puede hacer foto grafí as mi entra s se encuen tra e n el modo M.
Spanish_ 83 83 _ English Se puede n almac enar en una ta rjeta d e memori a hasta 2.000 ar chivos MPEG. Es posib le grab ar arch ivos MP EG (imá genes de video) de hasta 2 GB por archivo de mov imiento .
84 _ English Spanish _ 84 mo d o d e c á m a r a f o t og r á c a dig ita l(s ólo SC -D3 83/ D38 5) RE P R OD U C C IÓ N D E I M Á GE N E S D E V ID E O ( M P E G) E N L A T A RJ E T A D E M EM O R I A (M .
Spanish_ 85 85 _ English GR A B A C I Ó N D E U N A I M A G E N D E S D E U NA C IN T A CO M O I M A G EN F O T OGR Á F I C A Esta fun ción só lo está operat iva en el modo la Player .
86 _ English Spanish _ 86 mo d o d e c ám a ra fo t og r á c a dig ita l ( sól o S C-D 383 /D3 85) CO P I A D E U N A I M A GE N F O T OGR Á F I C A D E S D E U N A C I N T A A U N A T AR J E T A D E M E M O R I A ( P H O T O C O P Y ( C O P I A F O T O ) ) La funci ón de c opia fo tográc a sólo está ope rativa en el mo do Play er .
Spanish_ 87 87 _ English MA R C A C I Ó N D E I M Á G E NE S P AR A I M P R E S I ÓN ( P R I N T MA R K ( M A R CA ) ) La funci ón de ma rca de i mpresión sólo es tá opera tiva en el mo do M.Play er (M.Pl ay) . ➥ pá gina 18 Esta vid eocámara es comp atible c on el fo rmato de impresió n DPOF ( Digital Print Or der Form at).
88 _ English Spanish _ 88 IM P RE S I ÓN D E I M ÁG E N ES – U S O D E P I C TB R I DG E TM La funci ón PictB ridge TM s ólo est á operat iva en e l modo M .
Spanish_ 89 89 _ English Selecci ón de imágen es Mueva el Joystic k a la iz quierda para sel eccionar la image n que va a impri mir . Cada pul sación d el botón MENU ac tiva y d esactiv a el menú de PictB ridge. Ajuste del nú mero d e copia s 1.
90 _ English Spanish _ 90 CO N E X I O N E S P AR A LA TR A N S F E R E N CI A D E DA TO S E S TÁ N D A R I E EE 1 3 9 4 ( I . LI N K ) - D V Conexi ón a u n dis positi vo DV (graba dora d e DVD , vide ocáma ra, et c.) Conexión a otro s produ ctos DV estánd ar .
Spanish_ 91 91 _ English Grabac ión co n un cable de co nexión DV 1. Coloque el inte rruptor de Sele cción e n T APE . (sólo SC-D38 3/D385) 2. Presion e el bo tón MOD E para denir P layer ( ). 3. Conecte el cab le DV ( no incl uido) d esde la toma DV de la videocám ara a l a toma DV de o tro dis positivo DV .
92 _ English Spanish _ 92 UT I L I Z A C I ÓN D E L A I N T E RF AZ U SB T rans fer enc ia de i mág en es di git al es med ia nte u na co nex ió n U SB La v ideo cám ara adm ite los est ánda res USB 1.
Spanish_ 93 93 _ English En u na P C m ás l ent a de lo rec omen dad o, e s po sib le q ue la repr oduc ció n de pe lícu las no sea tan uni form e o pue de que la e dici ón de v ide o ta rde alg o má s.
94 _ English Spanish _ 94 SE L E C C I Ó N D E L D I SP O S I T I V O U S B (U S B C O N N EC T ( C O N E XI Ó N U S B ) ) La funci ón USB Connect (Conex ión USB ) sólo e stá ope rativa en el modo M.
Spanish_ 95 95 _ English Pasos p relimi nares Encienda la PC. Salga de todas las apli caciones en ejec ución. Inserte el CD qu e se fac ilita e n la uni dad de C D-ROM. - Aparece au tomática mente l a pantal la de co nguraci ón just o despué s de intro ducir el CD.
96 _ English Spanish _ 96 CO N E X I Ó N A U N A P C 1. Conecte un extr emo del cable U SB al terminal USB de la PC. Si se co necta un cable U SB al t erminal USB de l a videocám ara, se desactiv a el ca ble de Audio / V ideo. 2. Conecte el otro extremo del cab le USB a l termin al USB de l a vide ocáma ra.
Spanish_ 97 97 _ English Utiliz ación de la funci ón de cámar a W eb Esta fun ción só lo está operat iva en el modo Camera (Cam) . ➥ página 18 Para uti lizar l a funci ón de c ámara W eb, deben i nstalar se en la PC los prog ramas D V Drive r , Vide o Codec y Dire ctX 9.
98 _ English Spanish _ 98 DE S P U É S D E F I N A L I Z AR U N A G R A B A C IÓ N Al acaba r una g rabació n es ne cesario descone ctar la video cámara de la f uente d e elect ricidad. Cuando s e ha gr abado c on la b atería, si ésta se dej a en la vi deocáma ra, se puede r educir su vida útil.
Spanish_ 99 99 _ English LI M P I E Z A Y M A N T EN I M I E N T O D E L A V I D EO C Á M A R A Limpie za de los c abezal es de video Para ase gur arse de que las gr abac ion es r esul ten nor mal es.
100 _ English Spanish _ 100 UT I L I Z A C I ÓN D E L A V I D E OC Á M A R A C O N MI N I D V E N E L E X T RA N J E R O Los sist emas de electr icidad y de co lor pued en vari ar de u n país a otro. Antes de usar l a video cámara con min iDV en e l extra njero, comprueb e lo si guiente .
Spanish_ 101 101 _ English sol uci ón de pr obl ema s SO L U C I Ó N DE P R O B L E MA S Antes de ponerse en contac to con u n centro de servi cio auto rizado de Samsung, realice las sigui entes co mprobaci ones. Es posible que le ah orren el tiempo y el coste de una l lamada i nnecesar ia.
102 _ English Spanish _ 102 Síntoma No es pos ible enc ender la videoc ámara. Compruebe la baterí a o el a daptador de CA. El botón grabación no func iona mientras se graba .
Spanish_ 103 103 _ English AJ U S T E D E L A S O P C I ON E S D E L M E N Ú Men ú pri nc ip al Submenú Funciones Modo dispon ible Página Mo do Ca me ra (C am ) Mod o Pla yer (M. Pla y) M.C am Mod e M.P lay er Mod e Camera (Cámar a ) Pro gra m AE Sel ecc ión de l a f unc ión Pro gra m A E ✔ 47, 48 Wh it e Ba la nc e (Wh ite Ba l.
104 _ English Spanish _ 104 Men ú pri nc ip al Submenú Fun ciones Modo disp onible Página Mod o Cam era (Ca m) Mod o Pla yer (M. Pla y) M.C am Mod e (2) M.
Spanish_ 105 105 _ English esp eci ca cio ne s .
Region Country Contact Center Web Site North America CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www .samsung.com Latin America ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.
Compatib ilidad RoHS Nuest ro p rodu cto cump le co n “L a re stri cció n de uso de c iert as susta ncia s pe ligr osas en e quip o el éctr ico y ele ctró nico ”, y no utili zamo s lo s se is m.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Samsung SC-D385 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Samsung SC-D385 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Samsung SC-D385 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Samsung SC-D385 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Samsung SC-D385 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Samsung SC-D385 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Samsung SC-D385 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Samsung SC-D385 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.