Gebruiksaanwijzing /service van het product TX-P2665W/TX-P2766 van de fabrikant Samsung
Ga naar pagina of 68
Guide de l’utilisateur TÉLÉVISEUR COULEUR TX-P2665W/TX-P2766 TX-P3066W/TX-P3266 TX-P2664W/TX-P2764 TX-P3064W/TX-P3264 K61A_AA03467A_00Fre_cover 4/22/04 2:29 PM Page 3.
2 Information relative à la garantie et aux formats d’affichage du téléviseur Les t é l é viseurs à format d ’ affichage standar d (4:3 – ratio largeur/hauteur de l ’ af fichage) sont con ç us pour afficher les animations vid é o int é grales.
T ABLE DES MA TI È RES 3 Chapitre 1: V otre nouveau t é l é viseur . . . . . . 5 Caract é ristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T ABLE DES MA TI È RES 4 Chapitre 3: Fonctionnement du t é l é viseur (Cont.) . 37 R é glages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 R é glage automatique du son . . . . . . . . . . . . . . . .
V OTRE N OUVEAU T É L É VISEUR 5 Chapitre Un V OTRE N OUVEAU T É L É VISEUR Caract é ristiques V otre nouveau t é l é viseur int è gr e les plus r é centes technologies.
V OTRE N OUVEAU T É L É VISEUR 6 Fonctions de base T ouches du panneau avant Les touches du panneau avant permettent de commander les principales fonctions du t é l é viseur , y compris le menu à l ’é cran. Pour acc é der aux fonctions plus avanc é es, vous devez utiliser la t é l é commande.
V OTRE N OUVEAU T É L É VISEUR 7 Prises du panneau lat é ral Les prises du panneau lat é ral permettent de brancher un dispositif audiovisuel utilis é occasionnellement, par exemple un cam é scope ou une console de jeu vid é o. (Pour savoir comment brancher ces dispositifs, reportez-vous aux page 20.
V OTRE N OUVEAU T É L É VISEUR 8 Prises sur le panneau arri é re Servez-vous des prises en arri è re pour raccordez un appar eil A V que vous utilisez pen- dant une longue p é riode de temps tels qu ’ un magn é toscope ou un lecteur de disques laser .
V OTRE N OUVEAU T É L É VISEUR 9 T é l é commande Utilisez la t é l é commande à moins de 23 pieds du t é l é viseur et pointez-le toujours directement vers le t é l é viseur . Servez-vous de votre t é l é commande pour commander aussi votre d é codeur , magn é to- scope et votre d é codeur .
V OTRE N OUVEAU T É L É VISEUR 10 T é l é commande ¿ TV/COMPONENT Per me t d ’ al ter ner en tre les modes T é l é vis e ur , C om po sa nt 1 , 2 o u D VI . ¸ Commandes du magn é toscope (DVD,DVR ou STB) REW ( R embobinage) P er met de rembobiner la c asse t te dans vo tre magn é toscope.
I NST ALLA TION 11 Chapitre Deux I NST ALLA TION t Branchement des antennes VHF et UHF Si la terminaison du fil d'antenne est comme dans la figure ci-contre, reportez-vous à la section Antenne de 300 ohms à deux conducteurs plats, ci-apr è s.
I NST ALLA TION 12 Branchement du c â ble Pour brancher le c â ble, proc é dez comme suit. C â ble sans c â blos é lecteur ▼ 1 Branchez le c â ble da ns le c on n e cte u r VHF/UHF pla c é au bas du pan neau ar ri è re.
I NST ALLA TION 13 Branchement d ’ un c â blos é lecteur ▼ 1 Rep é rez le c â b le b ranch é à la s o r ti e (ANT EN NA O UT) du c â blos é lecteur.
I NST ALLA TION 14 4 Branchez une longueur de c â ble au c onne cteur ANTE NNA O UT du c â blos é le ct eu r et a u c on- necteur B – IN d u co mm u ta - te ur A/B . 5 Branchez une longueur de c â ble au c onne cteur OUT du r é par t i teur e t au con - necteur A – IN d u co mm u ta - te ur R F (A/B) .
I NST ALLA TION 15 3 Branchez un c â ble coax- ia l e ntr e le c o nn e ct eu r ANTE NNA OUT du ma g- n é to s c op e et l e c on- necteur d 'an tenne du t é l é vise ur . 4 Branchez un c â ble audio ent re les prises AUD IO OUT d u m a gn é tos co pe et les pr ises AUD IO du t é l é vise ur .
I NST ALLA TION 16 3 Branchez un c â ble S-Video entre les pr ises S- VI D EO O U T d u ma g n é - to scope et S - VIDEO INPU T du t é l é vis eu r . Si aucun c â ble S-Video n' é tait fourni avec le magn é toscope, vous en tr ouverez dans n'im- porte quelle boutique d' é lectronique.
I NST ALLA TION 17 Connexion d'un second magn é toscope pour enregistrer des é missions t é l é vis é es Un deuxi è me magn é toscope peut ê tre connect é au t é l é viseur pour l'enregistr ement.
I NST ALLA TION 18 Connexion d ’ un r é cepteur TV num é rique (480p/1080i) Connexion aux entr é es Y , P B et P R Branchez les sorties vid é o Y , PB et PR du d é codeur aux entr é es correspondantes du t é l é viseur .
I NST ALLA TION 19 Connexion à l ’ entr é e d ’ interface vid é o num é rique (DVI) By inputting a high-bandwidth Digital Content Protection high-definition pictur e source to the DIGIT AL INPUT jack on the TV , high-definition pictures can be displayed on the screen in their digital form.
I NST ALLA TION 20 2 Branchez un c â ble audio ent re les prises AUD IO OUTP UT du cam é scope et les pri ses AUDI O lat é r a le s d u t é l é vise ur . 3 Branchez un c â ble vid é o ent re les prises VID EO OUTP UT du cam é scope et les pri ses VIDEO lat é r a le s d u t é l é vise ur .
I NST ALLA TION 21 ▼ 3 Repla cez le couver cle. Si vous ne pr é voyez pas utiliser la t é l é commande pour une longue p é riode, retir ez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sec. La t é l é commande a une port é e d ’ en- viron 7 m è tr es.
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 22 O PERA TION Chapitre T rois F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e POWER de la t é l é co m- mande. Le m es sa g e “ Pr ê t à l ’ em - ploi ” s ’ aff iche e t clignot e pendant qu el ques in st a n ts .
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 23 5 Ap pu ye z su r la t ou c h e √ √ pou r pas ser au r é gla g e d e l ’ heure. R é glez l ’ heure ou la min ute en appuyant sur la touch e ▲ ou ▼ . (R e por tez -vous à “ R é glag e de l ’ heure ”à la page 3 1 .
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 24 Affichage des param è tres ▼ Ces affichages disparaissent apr è s dix secondes. Affichage des menus et param è tres Affichage des menus ▼ 1 Al ors que le t é l é vise ur es t allum é , a pp u ye z su r la t ou c h e MENU .
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 25 S é lection de la langue des menus 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Conf igur at ion ” , puis appuyez su r la t ou che ENTER .
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 26 M é morisation des cha î nes Le t é l é viseur peut m é moriser toutes les cha î nes capt é es par l ’ antenne ou c â blodiffus é es.
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 27 3 Ap pu ye z su r la t ou c h e ENTER . La m é morisat io n des cha î nes di sponibles com me nce. Lorsque la m é morisa tion est termin é e , le menu P rog. Auto r é a ppara î t. P our fermer le menu, a pp u ye z su r la t ou c h e EXIT .
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 28 Ajout et retrait de cha î nes (m é thode manuelle) 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Cha î ne ” ,p u i s a pp u ye z su r la t ou c h e ENTER .
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 29 Changement de la cha î ne Utilisation des touches CH Ap pu ye z su r la t ou c h e CH ou CH pour changer l a cha î ne. Quand vous appuyez sur la touche CH ou CH , le t é l é viseur change les cha î nes en s é quence.
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 30 Identification des cha î nes Cette fonction permet d ’ assigner un identificateur simple à une cha î ne (par exemple CBS, ESPN, PBS2 ou CNN1). L ’ identificateur se compose de quatre champs pouvant contenir chacun une lettre, un chif fre, un ast é risque ou un espace.
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 31 R é glage de l ’ heure Pour pouvoir utiliser les diff é r entes fonctions de minuterie du t é l é viseur , vous devez d ’ abord r é gler l ’ horloge. En outr e, vous pouvez afficher l ’ heure pendant que vous regar dez le t é l é viseur (en appuyant sur la touche INFO).
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 32 Option 2 : Utilisation de la cha î ne PBS locale pour r é gler automatiquement l ’ horloge L ’ horloge peut se r é gler automatiquement quand vous recevez un signal num é rique. 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU .
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 33 6 Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ F useau h or . ” . Al ors que “ Fu seau hor. ” est s é lec- ti on n é , ap puyez sur la tou che œ œ ou √ √ pou r changer le fuseau horaire.
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 34 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Ima ge ” ,p u i s a pp u ye z su r la t ou c h e ENTER .
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 35 R é glage automatique de l ’ image V ous pouvez s é lectionner l ’ un des trois modes vid é o automatiques r é gl é s en usine, soit “ Dynamique ” , “ Standard ” et “ Cin é nma ” . V ous pouvez activer l ’ un de ces trois modes vid é o en appuyant sur la touche P .
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 36 R é glage du volume Ap pu ye z su r VOL + pour augmenter le volume et sur VOL – pour le bais s er . Utilisation de la sourdine V ous pouvez couper temporairement le son en tout temps en appuyant sur la touche Mute.
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 37 2 Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “É gali sateu r ” , puis appuyez su r la t ou che ENTER . 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Son ” ,p u i s a pp u ye z su r la t ou c h e ENTER .
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 38 R é glage automatique du son V ous pouvez s é lectionner l ’ un des quatre modes audio automatiques r é gl é s en usine, soit “ Standard ” , “ Musique ” , “ Cin é ma ” et “ Discours ” .
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 39 Utilisation d ’ une source de diffusion externe Utilisez la t é l é commande pour permuter entre les signaux des appareils connect é s – magn é toscope, lecteur de DVD, d é codeur , et la sour ce de diffusion (c â ble ou or dinaire).
F ONCTIONNEMENT DU T É L É VISEUR 40 Attribution de noms au mode d ’ entr é e externe 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU , puis appuyez su r la t ou che ENTER . 2 Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lect ion ner “ Entr e r le n om ” , puis appuy ez sur la touche ENTER .
41 Syntonisation fine des cha î nes La syntonisation fine permet d ’ optimiser la r é ception d ’ une cha î ne. 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Cha î ne ” ,p u i s a pp u ye z su r la t ou c h e ENTER .
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 42 Modification de la tonalit é 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Ima ge ” ,p u i s a pp u ye z su r la t ou c h e ENTER . 2 Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Nuan ce coul .
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 43 • Lar ge : r è gle l ’ image au mode lar ge (format 16:9). • Panorama : r è gle l ’ image au format d ’ une image panoramique. (TX-P2665W/TX-P3066W/TX-P2664W/TX-P3064W) • Zoom1 : agrandit l ’ image à l ’é cran.
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 44 R é duction num é rique des bruits Si le signal de diffusion capt é par votr e t é l é viseur est faible, vous pouvez activer la fonc- tion de r é duction num é rique des bruits pour aider à é liminer les parasites et les images fant ô mes qui apparaissent à l ’é cran.
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 45 T ilt (Inclinaison) À cause du champ magn é tique de la T erre, il est possible que l ’ image devienne parfois quelque peu inclin é e, selon l ’ emplacement du t é l é viseur . Dans ce cas, proc é dez comme suit : 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU .
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 46 Retour automatique à un canal pr é f é r é Cette fonction permet de d é finir un canal pr é f é r é pour qu ’ il soit resyntonis é automa- tiquement apr è s le d é lai choisi. Supposons que vous regar dez une é mission et qu ’ une annonce publicitaire commence.
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 47 S é lection d ’ une piste audio MTS (Multi- Channel Sound, ou audio multicha î ne) Selon l ’é mission que vous é coutez, vous pouvez choisir parmi les mode.
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 48 Ajustant le volume automatiquement L ’ amplitude du signal audio é tant diff é r ente pour chaque station de t é l é vision, il peut devenir fastidieux de r é gler le volume chaque fois que vous syntonisez une nouvelle cha î ne.
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 49 R é glage de ambiophonie Lafonction d ’ ambiophonie r é partie un signal monaural de fa ç on identique entre les canaux gauche et droit.
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 50 R é glage de turbo-son Le son amplifi é accentue les fr é quences graves et aigu ë s pour produir e un son plus riche. 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Son ” ,p u i s a pp u ye z su r la t ou c h e ENTER .
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 51 R é glage de la minuterie de marche/arr ê t ▼ V ous devez r é gler l ’ heure avant de pouvoir utiliser la minuterie.
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 52 ▼ Apr è s environ cinq secondes, l ’é cran de r é glage de la minuterie dispara î t et la minuterie est r é gl é e. Minuterie d'arr ê t automatique La minuterie é teint automatiquement le t é l é viseur apr è s le d é lai choisi (de 30 à 180 minutes).
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 53 R é glage du volume favori et du canal V ous pouvez r é gler le volume et canal pour qu ’ il soit au niveau d é sir é quand la minut- erie met automatiquement le t é l é viseur sous tension. 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU .
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 54 ▼ 5 Selon l ’é mission , il p eut s ’ av é re r n é cessaire de modi fier les r é glages des op tion s “ Cha î ne ” et “ C hamp ” . A ppor tez les changemen t s vou lus au m oyen des touches ▲ , ▼ , œ œ et √ √ .
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 55 1 Ap pu ye z su r la t ou c h e MENU . Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ Conf igur at ion ” , puis appuyez su r la t ou che ENTER . 2 Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lec tion ner “ M é lodie ” .
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 56 2 Ap pu ye z su r la t ou c h e ▲ ou ▼ pour s é lect ion ner “ V- c h i p ” puis ap puyez sur la touche ENTER . L ’é cran “ Entr e r N I P ” appa - ra î t . Ent rez vot re code N IP à quat re chif f res.
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 57 Configuration des restrictions au moyen du syst è me de classifi- cation des é missions de t é l é vision Premi è rement, configur ez votre num é ro d ’ identification personnel (NIP) et activez la fonction de contr ô le parental (reportez-vous à la section pr é c é dente).
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 58 Remarque : Ces cat é gories composent deux grands groupes : TV -Y et TV -Y7 (jusqu' à 7 ans) et TV -G à TV -MA (tous les autres).
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 59 6 Co nfig u ra tio n de s s ou s-cl a ssifi c ati on s FV , D , L, S et V : Pou r co m me ncer, s é lect ionnez l ’ une des clas sif i cat ions s uivantes : T V - Y 7 , T V -P G , T V - 1 4 ou T V - MA ( re por tez -vous à l ’é ta p e 4 de l a p a ge p r é c é d ent e).
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 60 Remarque : La fonction de contr ô le parental bloque automa- tiquement certaines cat é gories plus restrictives. Par exemple, si vous bloquez la cat é - gorie PG-13, les cat é gories R, NC-17 et X sont automatiquement bloqu é es.
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 61 Configuration des restrictions pour le Canada fran ç ais : 4 Ap pu ye z à plusieurs repri s es sur la touche ▲ ou ▼ jusqu ’à la cat é gori e A nglais c anadien voulue.
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 62 4 L ’é cran “ Fr an ç ais cana dien ” appara î t. Ap pu ye z à plusieurs reprises sur la touche ▲ ou ▼ jusqu ’à la cat é gor ie F ran ç ai s canadien voulue.
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 63 Programmation de la t é l é commande Le t é l é viseur est livr é avec une t é l é commande universelle. En plus de commander le t é l é viseur , cette t .
CARACT É RISTIQUES S P É CIALES 64 Codes de magn é toscope 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 011 014 015 016 017 018 019 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 035 Samsung LG(Goldsta.
S PECIAL F EA TURES 65 S PECIAL F EA TURES Chapter Five T ROUBLESHOOTING Chapitre Cinq D É P ANNAGE A vant d ’ appeler un technicien, regardez cette liste de possibles pr obl è mes et solutions. (Cela pourrait vous permettre d ’é conomiser du temps et de l ’ ar gent).
S PECIAL F EA TURES 66 A PPENDIX A NNEXE Nettoyage et entretien du t é l é viseur A vec un entretien appropri é , votre t é l é viseur fonctionnera pendant des ann é es. Suivez ces instructions pour obtenir les meilleures performances possibles de votre t é l é viseur .
M EMO 67 K61A_AA03467A_00Fre 4/22/04 2:18 PM Page 67.
Im pri mé au Mexi que AA 68 - 0346 7A -00 K61A_AA03467A_00Fre_cover 4/22/04 2:29 PM Page 2.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Samsung TX-P2665W/TX-P2766 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Samsung TX-P2665W/TX-P2766 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Samsung TX-P2665W/TX-P2766 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Samsung TX-P2665W/TX-P2766 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Samsung TX-P2665W/TX-P2766 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Samsung TX-P2665W/TX-P2766 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Samsung TX-P2665W/TX-P2766 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Samsung TX-P2665W/TX-P2766 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.