Gebruiksaanwijzing /service van het product VP - D365W(i) van de fabrikant Samsung
Ga naar pagina of 107
ENGLISH DEUTSCH Digital Camcorder Digitaler Camcorder Owner ’ s Instruction Book Before operating the unit, please read this Instruction Book thoroughly , and retain it for future reference.
ENGLISH Contents Inhalt DEUTSCH 2 2 Features ..................................................................................................................................... 7 Accessories Supplied with Camcorder...................................
ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt 3 3 Using Back Light Compensation Mode (BLC) ........................................................................41 Using the COLOR NITE (COLOUR NITE) ................................................................
ENGLISH Contents Inhalt DEUTSCH 4 4 Marking Images for Printing (Print Mark) ............................................................................... 84 Removing the Print Mark ...................................................................
Notes regarding the V ideo Head Cleaning Notes and Safety Instructions W ichtige Informationen und Sicherheitshinweise Notes regarding the Rotation of the LCD Screen Hinweise zum Drehen des Displays Please rotate the LCD Screen carefully as illustrated.
DEUTSCH ENGLISH 6 6 Servicing & Replacement Parts Notes and Safety Instructions W ichtige Informationen und Sicherheitshinweise Notes regarding Camcorder Hinweise zum Camcorder Notices regarding Copyright Hinweise zum Urheberrecht ■ Do not leave the Camcorder exposed to high temperatures (above 60 °C or 140 °F).
ENGLISH DEUTSCH 7 7 Getting to Know Y our Camcorder Überblick über den Camcorder Features Leistungsmerkmale ■ Digital Data T ransfer Function with IEEE1394 By incorporating the IEEE 1394 (i.
DEUTSCH V ergewissern Sie sich, dass folgende Komponenten im Lieferumfang Ihres Camcorders enthalten sind: Standardzubehör 1. Lithium-Ionen-Akku 2. Netzteil (T yp AA-E8) 3. Netzkabel 4. Multi-Kabel 5. Bedienungsanleitung 6. Lithiumbatterie für die integrierte Uhr und die Fernbedienung (nur VP-D363(i)/D364W(i)/ D365W(i)).
ENGLISH DEUTSCH 9 9 Getting to Know Y our Camcorder Überblick über den Camcorder Front & Left V iew Ansicht: V orderseite und linke Seite 1. Lens 2. LIGHT ➥ page 43 (VP-D364W(i)/D365W(i) only) 3. Remote Sensor (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 4.
DEUTSCH ENGLISH 10 10 Getting to Know Y our Camcorder Überblick über den Camcorder Left Side V iew Ansicht: Linke Seite 1. DISPLA Y ➥ page 21 2. MACRO/PB ZOOM ➥ page 39 / ➥ page 61 3. Speaker 4. Mode Switch (MEMORY/T APE) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 5.
ENGLISH DEUTSCH 11 11 Getting to Know Y our Camcorder Überblick über den Camcorder Right & T op V iew Ansicht: Rechte Seite und Oberseite Q U IC K M E N U P L A Y E R C A M E R A M IC D V U S B A V / S 1. Zoom Lever (VOL/Menu Dial) 2. PHOTO Button ➥ page 57 3.
DEUTSCH ENGLISH 12 12 Getting to Know Y our Camcorder Überblick über den Camcorder Rear & Bottom V iew Ansicht: Rückseite und Unterseite 1. Lithium Battery Cover 2. Charging Indicator 3. Memory Card Slot (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 4. T ripod Receptacle 5.
ENGLISH DEUTSCH 13 13 Getting to Know Y our Camcorder Überblick über den Camcorder Remote Control (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Fernbedienung (nur VP- D363(i)/D364W(i)/D365W(i) ) 1. PHOTO Button ➥ page 57 2. ST ART/STOP Button 3. SELF TIMER Button ➥ page 38 4.
DEUTSCH ENGLISH 14 14 Preparation V orbereitung Using the Hand Strap & Lens Cover Handschlaufe und Objektivschutz verwenden It is very important to ensure that the Hand Strap has been correctly adjusted before you begin your recording. The Hand Strap enables you to: - Hold the Camcorder in a stable, comfortable position.
ENGLISH DEUTSCH 15 15 Preparation V orbereitung Lithium Battery Installation Lithiumbatterie einsetzen Lithium Battery Installation for the Internal Clock 1. Remove the Battery Pack from the rear of the Camcorder . 2. Open the Lithium Battery Cover on the rear of the Camcorder .
DEUTSCH ENGLISH 16 16 Preparation V orbereitung Using the Lithium Ion Battery Pack Lithium-Ionen-Akku verwenden ✤ Use SB-LSM80 or SB-LSM160 Battery Pack only . ✤ The Battery Pack may be charged a little at the time of purchase . Charging the Lithium Ion Battery Pack 1.
ENGLISH DEUTSCH 17 17 Preparation V orbereitung The amount of continuous recording time available depends on; - The type and capacity of the Battery Pack you are using. - Ambient temperature. - How often the Zoom function is used. -T ype of use (Camcorder/Camera/With LCD Screen etc.
DEUTSCH ENGLISH 18 18 Preparation V orbereitung Notes regarding the Battery Pack ■ Please refer to the T able on page 16 for approximate continuous recording time. ■ The recording time is affected by temperature and environmental conditions. ■ The recording time shortens dramatically in a cold environment.
ENGLISH DEUTSCH 19 19 Preparation V orbereitung Connecting a Power Source Stromversorgung herstellen About the Operating Modes Über die Betriebsmodi ✤ There are two types of power source that can be connected to your Camcorder . - The AC Power adapter and AC Cord: used for indoor recording.
DEUTSCH ENGLISH 20 20 Preparation V orbereitung Using the QUICK MENU QUICK MENU (Quick-Menü) verwenden ✤ QUICK MENU is used to access Camcorder functions by using the [QUICK MENU] button. ✤ QUICK MENU provides easier access to frequently used menus without using the [MENU] button.
ENGLISH DEUTSCH 21 21 Preparation V orbereitung OSD (On Screen Display) in Camera/Player Modes Bildschirmanzeigen in den Modi Camera (Cam) und Player 1. Battery Level ➥ page 17 2. Visual Effects Mode ➥ page 52 3. EASY .Q ➥ page 35 4. DIS ➥ page 55 5.
DEUTSCH ENGLISH 22 22 Preparation V orbereitung OSD (On Screen Display) in M.Cam/M.Player Modes (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Bildschirmanzeigen in den Modi M.Cam (M.Cam-Modus) und M.Player (M.Play-Modus) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) 1. Photo Quality ➥ page 71 2.
ENGLISH DEUTSCH 23 23 ✤ Clock setup works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ The Date/T ime is automatically recorded onto a tape. Before recording, please set the <Date/Time> . ➥ page 30 1.
ENGLISH DEUTSCH 24 24 ✤ The Remote function works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ The Remote function allows you to enable or disable the remote control for use with the Camcorder . 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLA YER] .
ENGLISH DEUTSCH 25 25 ✤ The Beep Sound function works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ Y ou can turn the Beep Sound on or off, when on, each press of a button sounds a beep. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLA YER] .
ENGLISH DEUTSCH 26 26 Initial Setting : System Menu Setting V oreinstellungen: Menü System verwenden ✤ The Shutter Sound function works in both <Player> and <M.Cam> modes. ➥ page 19 ✤ Y ou can turn the Shutter Sound on or off, when on, with each press of the [PHOTO] button the Shutter will sound.
ENGLISH DEUTSCH 27 27 ✤ The Language function works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ Y ou can select the desired language to display the menu screen and the messages. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLA YER] .
ENGLISH DEUTSCH 28 28 Initial Setting : System Menu Setting V oreinstellungen: Menü System verwenden ✤ The Demonstration function may only be used in the <Camera> mode without a tape inserted in the Camcorder . ➥ page 19 ✤ Before you begin: Make Sure that there is no tape inserted in the Camcorder .
ENGLISH DEUTSCH 29 29 Initial Setting : Display Menu Setting V oreinstellungen: Menü Display (Anzeige) verwenden Adjusting the LCD Screen (LCD Bright/ LCD Colour) (<LCD Bright> (LCD-Helligkeit)/ <LCD Colour> (LCD-Farbe)) LCD-Helligkeit/-Farbe einstellen ✤ Adjusting the LCD Screen works in <Camera> / <Player> / <M.
ENGLISH DEUTSCH 30 30 Displaying the Date/T ime (Date/Time) (Datum/Zeit) anzeigen <Date/T ime> ✤ The Date/T ime function works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ The date and time are automatically recorded on a special data area of the tape.
ENGLISH DEUTSCH 31 31 Initial Setting : Display Menu Setting V oreinstellungen: Menü Display (Anzeige) verwenden Setting the TV Display (TV Display) TV -Anzeige einstellen <TV Display> (TV -Anzeige) ✤ The TV Display function works in <Camera> / <Player> / <M.
ENGLISH DEUTSCH 32 32 Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Using the V iewfinder Sucher verwenden Inserting / Ejecting a Cassette Kassette einlegen / entnehmen ✤ In the [PLA YER] mode, the Viewfinder will work when the LCD Screen is closed.
ENGLISH DEUTSCH 33 33 Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen V arious Recording T echniques V erschiedene Aufnahmetechniken ✤ In some situations different recording techniques may be required. 1. General recording. 2. Downward recording. Making a recording with a top view of the LCD Screen.
ENGLISH DEUTSCH 34 34 Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Making your First Recording Ihre erste Aufnahme 1. Connect a power source to the Camcorder . ➥ page 19 (A Battery pack or a AC Power adapter) Insert a cassette. ➥ page 32 2. Remove the Lens Cover .
ENGLISH DEUTSCH 35 35 Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Recording with Ease for Beginners (EASY .Q Mode) Aufnahmen im Modus Easy .Q für Anfänger (EASY .Q Mode) ✤ The EASY .Q function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ The EASY .
ENGLISH DEUTSCH 36 36 Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen ✤ The REC SEARCH function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ To be used to review previously recorded images or to find a point to record a new image in the STBY mode.
ENGLISH DEUTSCH 37 37 Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Searching a quickly for a desired scene (Setting the ZERO MEMORY) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Schnelles Finden einer gesuc.
ENGLISH DEUTSCH 38 38 Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Self Record using the Remote Control (Setting the Self Timer) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Aufnahmen mit der Fernbedienung .
ENGLISH DEUTSCH 39 39 Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Zooming In and Out Zoomfunktion verwenden Using the T ele Macro T elemakromodus verwenden ✤ The Zoom function works in both <Camera> and <M.Cam> modes. ➥ page 19 ✤ Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in a scene.
ENGLISH DEUTSCH 40 40 Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Using the Fade In and Out Die Funktion Fade In and Out (Ein-/Ausblenden) verwenden ✤ The Fade function works only in <Camera> mode.
✤ Der BLC (Gegenlichtausgleich) ist in den Modi <Camera> und <M.Cam> verfügbar. ➥ Seite 19 ✤ Schalten Sie den Gegenlichtausgleich ein, wenn das Motiv dunkler ist als der Hintergrund: - Das Motiv befindet sich vor einem Fenster .
ENGLISH DEUTSCH 42 42 Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Using the COLOR NITE (COLOUR NITE) COLOR NITE verwenden (COLOUR NITE) ✤ COLOR NITE function works only in <Camera> mode.
ENGLISH DEUTSCH 43 43 Basic Recording Grundlegende Aufnahmefunktionen Using the LIGHT (VP-D364W(i)/D365W(i) only) Licht verwenden (nur VP- D364W(i)/D365W(i) ) ✤ LIGHT function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ The LIGHT enables you to record a subject in dark places without sacrificing colour .
ENGLISH DEUTSCH 44 44 ✤ The Record Mode function works in both <Camera> and <Player> (DV IN or A V IN) (VP-D361i/D361Wi/D362i/ D363i/D364Wi/D365Wi) modes. ➥ page 19 ✤ This Camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode.
✤ The WindCut Plus function works in both <Camera> and <Player> (Audio dubbing) modes. ➥ page 19 ✤ Use the WindCut Plus when recording in windy places such as the beach or near buildings. ✤ The WindCut Plus function minimizes wind or other noise while recording.
✤ The Real Stereo function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ Real Stereo enhances the left and right input signals when using the Internal or External MICs. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] .
Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Setting the Shutter Speed & Exposure Belichtungszeit und Blende einstellen ✤ The Shutter Speed function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ The Exposure function works in both <Camera> and <M.
ENGLISH DEUTSCH 48 48 Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Auto Focus / Manual Focus Autofokus / Manueller Fokus ✤ The Auto Focus/Manual Focus function works in both <Camera> and <M.
ENGLISH DEUTSCH 49 49 Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Programmed Automatic Exposure Modes (Program AE) Automatisches Belichtungsprogramm <Program AE> (Belicht.
ENGLISH DEUTSCH 50 50 Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Setting the Program AE 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] . (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 3. Press the [MENU] button. ■ The menu list will appear .
ENGLISH DEUTSCH 51 51 Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Setting the White Balance W eißabgleich einstellen ✤ The White Balance function works in both <Camera> and <M.
ENGLISH DEUTSCH 52 52 Applying V isual Effects V isuelle Effekte anwenden ✤ The Visual Effect function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ The Visual Ef fects enable you to give a creative look to your recording.
Selecting the Visual Effects 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] . (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 3. Press the [MENU] button. ■ The menu list will appear . 4. Move the [Zoom] lever up or down to select <Camera> , then press the [OK] button.
Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Setting the 16:9 W ide mode Modus <16:9 Wide> (16:9 Breit) einstellen ✤ The 16:9 Wide function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ Recordings in 16:9 Wide will play back naturally only when the TV supports 16:9 aspect ratio.
Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Setting the Digital Image Stabilizer (DIS) Digitale Bildstabilisierung einstellen (DIS) ✤ The DIS function works only in <Camera> mode.
ENGLISH DEUTSCH 56 56 Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Zooming In and Out with Digital Zoom (Digital Zoom) Funktionen des digitalen Zooms <Digital Zoom> (Digitaler Zoom) ✤ Maximum Digital Zoom works only in <Camera> mode.
ENGLISH DEUTSCH 57 57 Advanced Recording Erweiterte Aufnahmefunktionen Still Image Recording Fotoaufnahmen ✤ Still image recording works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ A tape must be inserted as Still Images are recorded on a tape. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] .
ENGLISH DEUTSCH 58 58 Playback Wiedergabe Playing Back a T ape Y ou have recorded on the LCD Screen Vi deoaufzeichnung auf dem Display wiedergeben ✤ The Playback function and speaker works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can monitor the playback picture on the LCD Screen.
ENGLISH DEUTSCH 59 59 Playback Wiedergabe V arious Functions while in Player Mode Funktionen im Modus Player (W iedergabe) ✤ This function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ The [PLA Y] , [STILL] , [STOP] , [FF] , and [REW] buttons are located on the Camcorder and the remote control.
Frame Advance (T o play back frame by frame) (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) ■ Press the [F .ADV] button on the remote control while in still mode. -V ideo sequence advances frame by frame each time you press the [F .ADV] button. - The F .ADV function works in still mode only .
ENGLISH DEUTSCH 61 61 Playback Wiedergabe Zooming during Playback (PB ZOOM) Zoomen während der W iedergabe (PB ZOOM) ✤ The PB Zoom function works in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ The PB Zoom function enables you to magnify the playback or still image.
ENGLISH DEUTSCH 62 62 Playback Wiedergabe Audio Dubbing (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Nachvertonung (nur VP- D363(i)/D364W(i)/D365W(i) ) ✤ The Audio Dubbing function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can not dub sound on a pre-recorded tape in LP or 16 bit mode.
ENGLISH DEUTSCH 63 63 Playback Wiedergabe Dubbed Audio Playback Nachträglich aufgezeichneten T on wiedergeben ✤ The dubbed Audio Playback function works only in <Player> mode. ➥ page 19 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] .
ENGLISH DEUTSCH 64 64 Playback Wiedergabe T ape Playback Bandwiedergabe ✤ The Playback function works only in <Player> mode. ➥ page 19 Playing back on a TV Monitor ✤ To play back a tape, the television must be PA L compatible. ➥ page 97 ✤ We recommend that you use the AC Power adapter as the power source for the Camcorder .
ENGLISH DEUTSCH 65 65 Connecting to a TV which has no Audio/V ideo Input Jacks ✤ Y ou can connect your Camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the Camcorder to your VCR with the Multi Cable. ■ The yellow jack: Video ■ The white jack: Audio(L) - Mono ■ The red jack: Audio(R) 2.
ENGLISH DEUTSCH 66 66 ✤ Audio Effect function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ Audio Effect provides various playback ef fects to audio signals stored on a tape. 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] .
✤ AV I n /Out function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ AV In/Out setting enables you to record signal from external sources and display it on LCD Screen. Also, you can send your video or image to external devices to record or play back.
✤ The Memory Card stores and manages photo images recorded by the Camcorder . ✤ Before inserting or ejecting the Memory Card, set the [Power] switch to [OFF] . Memory Card Functions ✤ Recording/Viewing Photo Images ✤ Protecting Images from accidental erasure (except MMC) ✤ The Memory Stick Duo does not have a Protection T ab.
Structure of Folders and Files on the Memory Card Ordner- und Dateistruktur auf der Speicherkarte Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) [ Notes ] ■ Do not apply excessive force when you insert/eject the Memory Card.
ENGLISH DEUTSCH 70 70 Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Selecting the Memory T ype (VP-D365W(i) only) Speichertyp einstellen (nur VP- D365W(i) ) ✤ The Memory T ype setting works in <Player> / <M.
Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Selecting the Photo Quality Bildqualität auswählen ✤ Photo Quality function works in both <Player> and <M.
ENGLISH DEUTSCH 72 72 Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Setting the File Number Dateinummer festlegen ✤ File Number setting works only in <M.
Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) T aking a Photo Image (JPEG) on the Memory Card Fotos (JPEG) auf der Speicherkarte aufnehmen ✤ Y ou may take photo images while in <M.
ENGLISH DEUTSCH 74 74 Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) V iewing Photo Images (JPEG) Fotos (JPEG) ansehen ✤ This function works only in <M.Player> mode.
✤ The Protection function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can protect important images from accidental erasure. If you format the Camcorder , all images including protected images will be erased. 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] .
✤ The Delete function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can erase the photo images and moving images recorded on the Memory Card. ✤ If you want to delete protected images, you must first deactivate the image protection. ✤ An image which has been deleted cannot be recovered.
DEUTSCH 77 77 ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Deleting All Images at Once 6. Move the [Zoom] lever up or down to select <Delete All> , then press the [OK] button.
ENGLISH DEUTSCH 78 78 Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Formatting the Memory Card Speicherkarte formatieren ✤ The Format function works only in <M.
DEUTSCH 79 79 ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Recording Moving Images (MPEG) on the Memory Card Vi deoclips (MPEG) auf der Speicherkarte aufzeichnen ✤ Y ou may record moving images while in <M.
ENGLISH DEUTSCH 80 80 Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Playing Moving Images (MPEG) on the Memory Card (M.Play Select) Vi deoclips (MPEG) auf der Speicherkarte wiedergeben (M.
DEUTSCH 81 81 ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Recording a Moving Image from a Cassette as a Photo Image V ideoclips von einer Kassette als Bilder speichern ✤ This function works only in <Player> mode.
ENGLISH DEUTSCH 82 82 ✤ The Photo Copy function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can copy all Still images recorded with the photo function from the cassette to a Memory Card. ✤ Rewind the tape to the desired point. 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] .
DEUTSCH 83 83 ENGLISH Digital Still Camera Mode (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Modus Digital Still Camera (Digitalkamera) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ The Copy to function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can copy selected or all images stored in the Memory Card to the built-in memory .
ENGLISH DEUTSCH 84 84 ✤ The Print Mark function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ This Camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format. ✤ Y ou can automatically print images recorded on a Memory Card with a printer supporting DPOF .
DEUTSCH 85 85 ENGLISH ✤ PictBridge TM function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ By connecting the Camcorder to printers with PictBridge support (sold separately), you can send images from the Memory Card directly to the printer with a few simple operations.
ENGLISH DEUTSCH 86 86 PictBridge TM (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) PictBridge TM (nur VP- D363(i)/D364W(i)/D365W(i) ) Selecting Images 1. In the <PictBridge> settings menu, press the [ œ œ œ œ / √ √ √ √ (REV/FWD)] buttons to select an image to print.
DEUTSCH 87 87 ENGLISH IEEE 1394 Data T ransfer Datenübertragung über die IEEE 1394-Schnittstelle Connecting to a DV Device (DVD Recorder , Camcorder, etc.
ENGLISH DEUTSCH 88 88 IEEE 1394 Data T ransfer Datenübertragung über die IEEE 1394-Schnittstelle Recording with a DV Connection Cable 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] . (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) 3.
DEUTSCH 89 89 ENGLISH USB Interface (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) USB-Schnittstelle (nur VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) T ransferring a Digital Image through a USB Connection ✤ The Camcorder supports both USB 1.1 and 2.0 standards.
ENGLISH DEUTSCH 90 90 ✤ USB Connect function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ Using the USB cable, you can connect your Camcorder to a computer to copy your moving images and photo images from the Memory Card (or built-in memory; VP-D365W(i)), or to a printer to print your images.
DEUTSCH 91 91 ENGLISH USB Interface (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) USB-Schnittstelle (nur VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) ✤ To play back moving images recorded by the Camcorder or streaming data transferred through the USB connection on a PC, the V ideo Codec program should be installed.
ENGLISH DEUTSCH 92 92 USB Interface (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) USB-Schnittstelle (nur VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) 1. Connect a USB cable to the USB jack on the PC. ■ If a USB cable is connected to the Camcorder's USB jack, the Multi Cable is disabled.
DEUTSCH 93 93 ENGLISH USB Interface (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) USB-Schnittstelle (nur VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Using the PC Camera Function ✤ This function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ To use the PC Camera function, DV Driver , Video Codec and DirectX 9.
ENGLISH DEUTSCH 94 94 USB Interface (VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) USB-Schnittstelle (nur VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Using the USB Streaming Function ✤ This function works in both <Camera> and <Player> modes. ➥ page 19 ✤ To use USB streaming, the DV Driver , Video Codec and DirectX 9.
DEUTSCH 95 95 ENGLISH After Finishing a Recording Nach Beenden einer Aufzeichnung Usable Cassette T apes V erwendbare Kassettentypen ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ When recording with a Battery Pack, leaving the pack on the Camcorder can reduce the life span of the battery .
ENGLISH DEUTSCH 96 96 Maintenance W artung Cleaning and Maintaining the Camcorder Camcorder reinigen und warten Cleaning the Video Heads To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads when the playback pictures display square block-shaped noise or distortion, or a blue screen appears.
DEUTSCH 97 97 ENGLISH Maintenance W artung Using Y our Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwenden ✤ Each country or region has its own electric and colour systems.
ENGLISH DEUTSCH 98 98 Tr oubleshooting Fehlerbehebung T roubleshooting Fehlerbehebung ✤ Before contacting a Samsung authorized service centre, perform the following simple checks.
DEUTSCH 99 99 ENGLISH Tr oubleshooting Fehlerbehebung Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only) Fehleranzeige in den Modi M.Cam (M.Cam-Modus) und M.Player (M.Player-Modus) (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) Display Blinking Informs that.
ENGLISH DEUTSCH 100 100 ENGLISH Tr oubleshooting Fehlerbehebung ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service centre. ✤ W enden Sie sich an den zuständigen Samsung-Kundendienst, wenn Sie das Problem mit den hier geschilderten Maßnahmen nicht beheben können.
Functions DEUTSCH 101 101 ENGLISH Setting menu items Menüoptionen einstellen Main Menu Sub Menu Page M . Player ! M . Cam ! Player Camera Camera T ape Record Memory ! Program AE White Balance V isual.
ENGLISH DEUTSCH 102 102 T roubleshooting Fehlerbehebung ! : VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only # : VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only $ : VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only TM ■ “Memory Stick” and are trademarks of Sony Corporation.
DEUTSCH 103 103 ENGLISH Specifications T echnische Daten Model Name: VP-D361(i)/D361W(i)/D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) Modellname: VP-D361(i)/D361W(i)/D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) System Vi d.
ENGLISH DEUTSCH 104 104 Index Index Accessories ................................ 8 AF/MF ....................................... 48 Audio Dubbing .......................... 62 Audio Mode ............................... 44 Battery Pack ................
Auf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine vierundzwanzigmonatige Garantie gegen Material- und V erarbeitungsfehler gegeben. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes beim Fachhändler .
DEUTSCH ENGLISH Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre. Kontakt zu Samsung Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
ENGLISH DEUTSCH ENGLISH DEUTSCH THIS CAMCORDER IS MANUF ACTURED BY : DIESER CAMCORDER WURDE HERGESTELL T VON: Dieses Zeichen ist auf dem T ypenschild am Camcorder abgebildet. CE steht für “Conformité Européenne” (“Europäische Normierung”).
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Samsung VP - D365W(i) (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Samsung VP - D365W(i) heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Samsung VP - D365W(i) vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Samsung VP - D365W(i) leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Samsung VP - D365W(i) krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Samsung VP - D365W(i) bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Samsung VP - D365W(i) kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Samsung VP - D365W(i) . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.