Gebruiksaanwijzing /service van het product VP-D20 van de fabrikant Samsung
Ga naar pagina of 90
UÏivatelská pfiíruãka Pfied pouÏitím videokamery si prosím dÛkladnû pfieãtûte pokyny v této pfiíruãce a uschovejte ji pro pozdûj‰í pouÏití.
Vlastnosti ............................................................................................ 11 Pfiíslu‰enství dodávané s videokamerou ............................................ 12 Pohled zepfiedu & zleva .....................
Záznam s pouÏitím hledáãku ...................................................... 30 Nastavení LCD monitoru .................................................................... 31 PouÏívání hledáãku ........................................
ReÏim EASY (pro zaãáteãníky) .......................................................... 59 MF/AF (manuální/automatické zaostfiování) ..................................... 60 Automatické zaostfiování .....................................
Pfienos pomocí rozhraní IEEE 1394 (i.Link) - standardní pfiipojení pro pfienos DV dat ..................................... 78 Pfiipojení k DV zafiízení ................................................................. 78 Pfiipojení k PC .
Poznámky t˘kající se úhlu natoãení LCD monitoru LCD monitorem otáãejte prosím opatrnû, jak je znázornûno na obrázku. Pfietoãením se mÛÏe po‰kodit vnitfiní závûs, kter˘ spojuje displej s kamerou. 1. LCD monitor je uzavfien 2.
Televizní programy, video kazety, tituly na DVD, filmy a dal‰í materiály mohou b˘t chránûny autorsk˘m právem. Neautorizované kopírování tûchto materiálÛ mÛÏe b˘t nezákonné. 1. Náhlé zv˘‰ení venkovní teploty mÛÏe zpÛsobit vznik kondenzace vlhkosti uvnitfi videokamery.
Poznámky t˘kající se baterie - Pfied zahájení záznamu zkontrolujte, zda je baterie zcela nabita. - Energii baterie u‰etfiíte, kdyÏ bude kameru vypínat na dobu, kdy s ní nepracujete.
- Objektiv kamery nesmûrujte pfiímo do slunce. Pfiímé sluneãní svûtlo mÛÏe po‰kodit optick˘ snímací modul CCD (Charge Coupled Device). 1. Nepokládejte kameru tak, aby hledáãek smûfioval pfiímo ke slunci. Pfiímé sluneãní svûtlo by mohlo po‰kodit vnitfiek hledáãku.
Opatfiení t˘kající se lithiové baterie 1. Lithiová baterie napájí pamûÈ s uÏivatelsk˘m nastavením a hodiny i v dobû, kdy je napájecí akumulátorová baterie sejmuta nebo odpojen síÈov˘ adaptér. 2. Lithiová baterie ve videokamefie vydrÏí za normálního provozu pfiibliÏnû 6 mûsícÛ od doby instalace.
Vlastnosti • Funkce pfienosu dat pfies rozhraní IEEE 1394 Zabudováním rychlého portu rozhrani IEEE 1394 (i.LINK ™ : i.LINK je protokol sériového pfienosu dat a propojovací systém pouÏ.
Pfiesvûdãte se, zda jste k va‰í digitální videokamefie obdrÏeli následující základní pfiíslu‰enství: Základní pfiíslu‰enství 1. Lithium-Ionová baterie. 2. Napájecí síÈov˘ adaptér. 3. SíÈov˘ kabel. 4. AUDIO/VIDEO kabel 5.
1. Vestavûn˘ mikrofon 2. Objektiv 3. Video Blesk 4. Senzor dálkového ovládaãe 5. Hledáãek (viz stránka 32) 6. Tlaãítko EASY (viz stránka 59) 7.
PLAYER CAMERA - EASY : (REW) (Pfievíjení zpût) REC SEARCH – : (FF) (Pfievíjení vpfied) REC SEARCH + : (PLAY/STILL) FADE : (STOP) BLC 1. Funkãní tlaãítka 2. PB Zoom - Pfiehrávání se zvût‰ením obrazu 3. Displej 4. V. light 5. Zdífika DV 6.
Pohled zprava & shora Seznámení s va‰í videokamerou Getting to Know Your Camcorder 15 15 ENGLISH CZECH 9. USB jack (VP-D21/D21i only) 8. S-VIDEO jack 7. Audio/Video jack 6. External MIC in 5. Hook for handstrap 10. NIGHT CAPTURE switch 1 1. Slow shutter 1.
1. Indikátor nabíjení 2. Páãka k uvolnûní baterie 3. Kryt prostoru lithiové baterie 4. Úchyt ramenního popruhu 5. Páãka TAPE OPEN/ EJECT (vyjmutí kazety) 6. Ovladaã zaostfiování 7. Závit k upevnûní na stativ Pohled zezadu & odspodu Seznámení s va‰í videokamerou Getting to Know Your Camcorder 16 16 ENGLISH CZECH 5.
1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER (samospou‰È) (viz stránka 20) 4. ZERO MEMORY (pamûÈ nuly) (viz stránka 74) 5. PHOTO Search (vyhledávání snímku) 6. A.DUB (dabování zvuku) (viz stránka 63) 7. (FF) (rychlé pfievíjení vpfied) 8. (REW) (rychlé pfievíjení vzad) 9.
OSD (Údaje zobrazené v hledáãku/na obrazovce v reÏimech CAMERA a PLAYER) 1. ÚroveÀ nabití baterie (viz stránka 26) 2. ReÏim Easy (pro zaãáteãníky) (viz stránka 59) 3. ReÏim DSE (speciální digitální efekty) (viz stránka 48) 4. Program AE (viz stránka 42) 5.
Zapínání a vypínání OSD (zobrazení údajÛ v hledáãku/na obrazovce) ● Zapínání/vypínání OSD Stisknûte tlaãítko DISPLAY na panelu na levé stranû kamery. - KaÏd˘m stiskem tohoto tlaãítka se funkce OSD pfiepíná mezi zapnutím (ON) a vypnutím (OFF).
Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaã VloÏení baterie do dálkového ovladaãe ✤ Lithiovou baterii je tfieba vloÏit nebo vymûnit jestliÏe: - Videokameru jste právû zakoupili. - Dálkov˘ ovladaã nefunguje. ✤ Zkontrolujte, zda jste lithiovou baterii vloÏili správnû podle polarity (+ a –).
✤ Lithiová baterie napájí pamûÈ s uÏivatelsk˘m nastavením a hodiny i kdyÏ je vyjmut napájecí akumulátor nebo odpojen síÈov˘ adaptér. ✤ Lithiová baterie ve videokamefie vydrÏí za normálního provozu pfiibliÏnû 6 mûsícÛ od doby instalace.
PfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku NeÏ zaãnete se záznamem, je velmi dÛleÏité zkontrolovat správné pfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku. PfiídrÏn˘ fiemínek vám umoÏÀuje: - Pohodné drÏení kamery ve stabilní poloze. - Stisknutí tlaãítek Zoom a START/STOP aniÏ by bylo nutno mûnit polohu ruky.
Pfiipojení napájecího zdroje K va‰í video kamefie mÛÏete pfiipojit dva typy napájecích zdrojÛ. - SíÈov˘ adaptér se síÈov˘m kabelem: pouÏívá se k záznamu v interiéru. - Akumulátorovou baterii: pouÏívá se k záznamu v exteriérech.
PouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie ✤ Celková doba záznamu závisí na: - Typu a kapacitû pouÏívané akumulátorové baterie. - Frekvenci pouÏívání transfokace (funkce zoom). Doporuãujeme, abyste mûli k dispozici nûkolik baterií.
PouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie Tabulka doby nepfietrÏitého záznamu na základû modelu a typu baterie ✤ JestliÏe LCD monitor pfiiklopíte, vypne se a automaticky se zapne elektronick˘ hledáãek (EVF). ✤ Doby nepfietrÏitého záznamu v níÏe uvedené tabulce jsou pfiibliÏné.
Zobrazení stavu nabití baterie • Displej stavu nabití baterie zobrazuje zb˘vající mnoÏství energie v baterii. a. Baterie zcela nabita b. Vybitá z 20 ~ 40 % c. Vybitá z 40 ~ 80 % d. Vybitá z 80 ~ 95 % e. Zcela vybitá (indikátor bliká). (Kamera se brzy vypne, baterii vymûÀte co nejdfiíve).
VloÏení a vysunutí kazety ✤ Vkládání kazety nebo zavírání kazetového prostoru neprovádûjte nadmûrnou silou. Mohlo by to zpÛsobit poruchu. ✤ NepouÏívejte jiné kazety neÏ Mini DV. 1. Pfiipojte napájecí zdroj, posuÀte páãku TAPE OPEN/EJECT a otevfiete dvífika kazetového prostoru.
28 28 Základní postupy záznamu ENGLISH CZECH Pofiízení va‰eho prvního záznamu 1. K videokamefie pfiipojte napájecí zdroj (viz stránka 23) (Akumulátorovou baterii nebo síÈov˘ adaptér). ■ VloÏte kazetu (viz stránka 27). 2. Sejmûte krytku objektivu a zasuÀte ruku do pfiídrÏného fiemínku.
29 29 Základní postupy záznamu ENGLISH CZECH Pokud je videokamera se zaloÏenou kazetou ponechána v pohotovostním reÏimu (STBY) po dobu del‰í neÏ 5 minut aniÏ by byla pouÏita, automaticky se vypne.
30 30 Základní postupy záznamu ENGLISH CZECH ■ Pfii záznamu je velmi dÛleÏité správné drÏení kamery. ■ Upevnûte krytku objektivu klipsem na pfiídrÏn˘ fiemínek (podívejte se na obrázek). Záznam s LCD monitorem 1. Pevnû drÏte kameru s pomocí pfiídrÏného fiemínku.
31 31 ENGLISH CZECH ✤ Va‰e videokamera je vybavena barevn˘m monitorem z tekut˘ch krystalÛ (LCD) s délkou úhlopfiíãky 2,5 palce, kter˘ vám umoÏÀuje pfiímé zobrazení záznamu ãi pfiehrávání.
32 32 Základní postupy záznamu ENGLISH CZECH 8. Stisknûte znovu tlaãítko ENTER. ■ U poloÏky BRIGHT SELECT mÛÏete zvolit dvû moÏnosti, NORMAL nebo SUPER a stiskem tlaãítka ENTER toto nastavení uloÏit. ■ Pomocí ovladaãe MENU DIAL nastavíte hodnoty u poloÏek BRIGHT ADJUST a COLOUR ADJUST.
33 33 ENGLISH CZECH ✤ Pfii pfiehrávání mÛÏete sledovat obraz na LCD monitoru. ✤ Zkontrolujte, zda je baterie nasazena na kamefie. 1. Stisknûte západku na spínaãi POWER a pfiestavte jej do polohy PLAYER. 2. VloÏte kazetu, kterou chcete pfiehrávat (viz stránka 27).
34 34 Základní postupy záznamu ENGLISH CZECH Nastavení LCD monitoru bûhem pfiehrávání ✤ LCD monitor mÛÏete nastavit bûhem pfiehrávání. ✤ Postup nastavení je stejn˘ jako pfii nastavování v reÏimu CAMERA (viz stránka 31). Reproduktor je v ãinnosti pouze v reÏimu PLAYER.
35 35 ENGLISH CZECH ● Nastavení poloÏek nabídky ● Volba reÏimu kamery - CAMERA nebo PLAYER 1. Stisknûte tlaãítko MENU. Zobrazí se poloÏka MENU OSD.
36 36 ENGLISH CZECH Pokroãilé postupy záznamu O : PoÏadovaná funkce bude pracovat v tomto reÏimu. ✕ : PoÏadovan˘ reÏim nelze zmûnit. : Provozní reÏim se vypne a spustí se poÏadovan˘ reÏim. * : Provozní reÏim se vypne a spustí se poÏadovan˘ reÏim.
37 37 ENGLISH CZECH ● CLOCK SET (Nastavení hodin) ✤ Funkce nastavení hodin je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER. ✤ Datum a ãas jsou automaticky zaznamenávány na pásek. Pfied záznamem nastavte prosím DATE/TIME (datum/ãas). 1. Stisknûte tlaãítko MENU.
38 38 ENGLISH CZECH Pokroãilé postupy záznamu ● REMOCON (Odblokování nebo zablokování funkce dálkového ovládání) ✤ Funkce REMOCON je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER. ✤ Volba REMOCON vám umoÏÀuje odblokovat nebo zablokovat dálkov˘ ovladaã videokamery.
39 39 ENGLISH CZECH ● BEEP SOUND (Zvukov˘ signál) ✤ Funkce BEEP SOUND je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER. ✤ K nastavení funkce BEEP SOUND pouÏijte MENU. Zvolte, zda bûhem zmûn nastavení videokamery chcete ãi nechcete sly‰et zvukov˘ signál.
40 40 Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH Advanced Recording ● DEMONSTRATION (Ukázka) ✤ Ukázka vám automaticky pfiedvede hlavní funkce va‰í kamery, takÏe je budete moci mnohem snadnûji vyuÏívat. ✤ Funkce DEMONSTRATION mÛÏe b˘t vyuÏita pouze v reÏimu CAMERA, kdyÏ ve videokamefie není zaloÏena kazeta.
41 41 ENGLISH CZECH Nastavení funkce DEMONSTRATION 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2 Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 3. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku INITIAL. 4. Z dílãí nabídky zvolte poloÏku DEMONSTRATION a stisknûte tlaãítko ENTER.
42 42 Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH Advanced Recording ● PROGRAM AE ✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only. ✤ The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions.
43 43 ENGLISH CZECH Nastavení funkce PROGRAM AE 1. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 2. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku CAMERA a stisknûte tlaãítko ENTER. 3. Z dílãí nabídky zvolte poloÏku PROGRAM AE.
44 44 Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH ● WHT.BALANCE (VyváÏení bílé) ✤ Funkce WHITE BALANCE je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Funkce WHITE BALANCE je funkcí záznamu, pfii které jsou zachovávány jedineãné barvy objektu pfii jak˘chkoliv podmínkách záznamu.
45 45 ENGLISH CZECH Transfokace k objektu a od objektu s pouÏitím funkce DIGITAL ZOOM ✤ Transfokace je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. Transfokace k objektu a od objektu ✤ Transfokace (zmûna ohniskové délky objektivu) je zpÛsob záznamu, kter˘ vám umoÏÀuje mûnit velikost objektu v obrazovém poli.
46 46 Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH Digital Zoom (Digitální transfokace) ✤ Transfokace s vy‰‰ím neÏ 10-násobn˘m pfiiblíÏením se provádí digitálnû. ✤ Pfii vy‰‰ím pfiiblíÏení se mÛÏe jakost obrazu zhor‰ovat.
47 47 ENGLISH CZECH ● DIS (Digitální stabilizátor obrazu) ✤ Funkce DIS je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Funkce DIS kompenzuje otfiesy kamery (v rámci pfiijateln˘ch mezí) pfii záznamu z ruky.
48 48 ENGLISH CZECH Pokroãilé postupy záznamu ● DSE SELECT (Volba speciálních digitálních efektÛ) ✤ Digitální efekty (DSE) jsou k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Digitální efekty vám umoÏÀují dát va‰im filmÛm tvÛrãí vzhled s pomocí rÛzn˘ch speciálních efektÛ.
49 49 ENGLISH CZECH Volba efektu 1. Kameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2 Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. 3. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku CAMERA a stisknûte tlaãítko ENTER. 4. Z dílãí nabídky zvolte poloÏku DSE SELECT.
50 50 Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH ● REC MODE (Rychlost záznamu) ✤ Funkce REC MODE je dostupná reÏimu CAMERA i PLAYER (pouze modely VP-D20i/D21i). ✤ Tato videokamera zaznamenává i pfiehrává v reÏimu SP (standardní rychlost) i LP (dlouhohrající reÏim).
51 51 ENGLISH CZECH ● AUDIO MODE (ReÏim zvuku) ✤ Funkce AUDIO MODE je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER (pouze u VP-D20i/D21i). ✤ Tato videokamera zaznamenává zvuk ve dvou rozli‰eních (12 bitÛ, 16 bitÛ). ■ 12 bitov˘ záznam: mÛÏete uloÏit dva stereofonní zvukové záznamy s rozli‰ením 12bitÛ.
52 52 Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH ● WIND CUT (Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamu) ✤ Funkce WIND CUT je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER (jen u VP-D20i/D21i). ✤ Funkce WIND CUT minimalizuje hluk zpÛsoben˘ vûtrem nebo dal‰ími hluky.
53 53 ENGLISH CZECH ● DATE/TIME (Datum/âas) ✤ Funkce DATE/TIME je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER. ✤ Datum a ãas jsou automaticky zaznamenávány do zvlá‰tní oblasti dat na pásku. 1. Stisknûte tlaãítko MENU. ■ Zobrazí se seznam poloÏek nabídky.
54 54 Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH ● TV DISPLAY (Zobrazení údajÛ na obrazovce TV pfiijímaãe) ✤ Funkce TV DISPLAY je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER. ✤ MÛÏete zvolit pfienosovou cestu signálu OSD (zobrazení údajÛ na obrazovce).
55 55 ENGLISH CZECH ✤ Rychlá nabídka je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Rychlá nabídka se pouÏívá ke snadné zmûnû nastavení funkcí kamery pomocí MENU DIAL. Tato funkce je uÏiteãná v pfiípadech, kdy chcete provést jednoduchá nastavení bez nutnosti vstupu do hlavních a dílãích nabídek.
56 56 Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH ■ WHT.BALANCE (viz stránka 44) - Pfii kaÏdé volbû poloÏky WHT.BALANCE (vyváÏení bílé) a stisku tlaãítko ENTER je stfiídavû pfiepínáno mezi pfiednastavenou hodnotou a automatick˘m nastavením AUTO.
57 57 ENGLISH CZECH SHUTTER SPEED & EXPOSURE (Rychlost závûrky a clona) ✤ Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze pomocí rychlé nabídky QUICK MENU. ✤ Funkce SHUTTER SPEED & EXPOSURE se automaticky zapíná a vypíná.
58 58 Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH ✤ Funkce SLOW SHUTTER je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Ovládáním rychlosti závûrky lze zaznamenávat pomalu se pohybující objekty. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2. Stisknûte tlaãítko SLOW SHUTTER.
59 59 ENGLISH CZECH ✤ ReÏim EASY umoÏÀuje zaãáteãníkÛm snadnûj‰í pofiízení dobr˘ch zábûrÛ. ■ ReÏim EASY je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA.
60 60 Pokroãilé postupy záznamu ENGLISH CZECH ✤ Funkce MF/AF je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Ve vût‰inû pfiípadÛ je v˘hodnûj‰í pouÏívat automatické zaostfiování, které vám umoÏní soustfiedit se na tvÛrãí stránku záznamu.
61 61 ENGLISH CZECH BLC (Kompenzace protisvûtla) ✤ Funkce BLC je k dispozici aktivní v reÏimech CAMERA. ✤ K osvûtlení protisvûtlem dochází v pfiípadû, kdy je objekt ménû osvûtlen˘ neÏ pozadí: ■ Objekt se nachází pfied oknem.
62 62 ENGLISH CZECH ✤ Funkce FADE je aktivní pouze v reÏimu CAMERA. ✤ Pomocí speciálních efektÛ jako je roztmívání na zaãátku a zatmívání na konci sekvence mÛÏete dát va‰im záznamÛm profesionální vzhled. Zahájení záznamu 1.
63 63 ENGLISH CZECH ✤ Funkce AUDIO DUBBING je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. ✤ K pÛvodnímu 12 bitovému zvukovému záznamu v reÏimu SP mÛÏete pfiidat zvukov˘ záznam. ✤ PouÏijte vestavûn˘ nebo vnûj‰í mikrofon nebo jiné audio zafiízení.
64 64 ENGLISH CZECH Pfiehrávání dabovaného zvuku 1. Do kamery vloÏte dabovanou kazetu a stisknûte tlaãítko MENU. 2. Ovladaãem MENU DIAL zv˘raznûte poloÏku A/V. 3. Stiskem tlaãítka ENTER vstupte do dílãí nabídky. 4. Pomocí ovladaãe MENU DIAL zvolte z dílãí nabídky poloÏku AUDIO SELECT.
65 65 ENGLISH CZECH 1. Stisknûte tlaãítko PHOTO a pfiidrÏte jej stisknuté. ■ Na LCD monitoru se zobrazí statick˘ snímek. ■ JestliÏe si jej nepfiejete zaznamenat, tlaãítko uvolnûte. 2. Uvolnûte tlaãítko PHOTO a bûhem 2 sekund jej znovu stisknûte.
66 66 ENGLISH CZECH ✤ Funkce NIGHT CAPTURE je k dispozici v reÏimu CAMERA. ✤ Funkce NIGHT CAPTURE vám umoÏÀuje zaznamenávat objekty za tmy. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA. 2. Pfiepínaã NIGHT CAPTURE posuÀte do polohy zapnuto (ON).
67 67 ENGLISH CZECH ✤ Funkce POWER NIGHT CAPTURE je k dispozici v reÏimu Camera. ✤ Funkce POWER NIGHT CAPTURE dokáÏe lépe a jasnûji zaznamenat objekt v tmavém prostfiedí neÏ funkce NIGHT CAPTURE.
68 68 ENGLISH CZECH ✤ VIDEO BLESK je k dispozici pouze v reÏimu Camera. ✤ SlouÏí k rozjasnûní zábûrÛ v pfiípadech nedostateãné intenzity pfiirozeného osvûtlení.
69 69 ENGLISH CZECH ✤ V nûkter˘ch situacích lze pro zv˘‰ení dramatického úãinku zábûrÛ nutno pouÏít dal‰í techniky záznamu. Reference Otáãejte prosím LCD monitorem opatrnû, protoÏe nepfiimûfien˘m otáãením by mohlo dojít k po‰kození závûsu, ve kterém je monitor spojen s kamerou.
70 70 ENGLISH CZECH ✤ Funkce pfiehrávání je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. Pfiehrávání na LCD monitoru ✤ MoÏnost pfiehrávání kazety na LCD monitoru oceníte v autû nebo v exteriéru. Pfiehrávání na TV monitoru ✤ K pfiehrávání musí mít TV monitor kompatibilní systém barev.
71 71 ENGLISH CZECH Pfiipojení k TV pfiijímaãi, kter˘ není vybaven vstupy Audio a Video ✤ Videokameru mÛÏete pfiipojit pfies kazetov˘ videomagnetofon (VCR).
72 72 ENGLISH CZECH ✤ Tlaãítka funkcí PLAY/STILL, STOP, FF A REW jsou umístûna na videokamefie i na dálkovém ovladaãi. ✤ Tlaãítka funkcí F.ADV (pfiehrávání po snímcích), X2 (pfiehrávání dvojnásobnou rychlostí) a SLOW jsou umístûna pouze na dálkovém ovladaãi.
73 73 ENGLISH CZECH Frame advance (Pfiehrávání po snímcích) ● V reÏimu STILL stisknûte tlaãítko F.ADV na dálkovém ovladaãi. Funkce F.ADV je k dispozici pouze v reÏimu STILL. ● Pfiehrávání normální rychlostí se obnoví stiskem tlaãítka (PLAY/STILL).
74 74 ENGLISH CZECH ✤ Funkce MEMORY je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER. ✤ Tímto tlaãítkem mÛÏete oznaãit místo na kazetû, kam se chcete po pfiehrávání vrátit. 1. Bûhem pfiehrávání, v místû, na které se chcete vrátit, stisknûte tlaãítko ZERO MEMORY na dálkovém ovladaãi.
75 75 ENGLISH CZECH ✤ Funkce PB DSE je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. ✤ Funkce PB DSE umoÏÀuje pouÏití speciálních digitálních efektÛ (DSE) na pfiehrávané zábûry nebo statické snímky. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu PLAYER a poté spusÈte pfiehrávání.
76 76 ENGLISH CZECH ✤ Funkce PB ZOOM je k dispozici v reÏimu PLAYER. ✤ Funkce umoÏÀuje zvût‰ení pfiehrávan˘ch zábûrÛ nebo statického snímku.
77 77 ENGLISH CZECH ✤ Tuto videokameru mÛÏete pouÏít jako videomagnetofon. ✤ MÛÏete nahrát kazetu z videomagnetofonu (VCR) nebo TV pfiijímaãe. 1. Pomocí Audio/Video kabelu propojte videokameru s videomagnetofonem nebo TV pfiijímaãem.
78 78 ENGLISH CZECH Pfiipojení k DV zafiízení ✤ Propojení s jin˘m standardním zafiízením DV (Digital Video). ■ Standardní propojení DV zafiízení je velmi jednoduché. Je-li na pfiístroji DV port, mÛÏete pfiená‰et data pfiipojením k DV portu pomocí správného kabelu.
79 79 ENGLISH CZECH ● PoÏadavky na systém ■ CPU: rychlej‰í, kompatibilní s Intel ® Pentium III ™ 450 MHz nebo vy‰‰í ■ Operaãní systém: Windows ® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.
80 80 ENGLISH CZECH ● Pfienos digitálního (statického) obrázku pfies USB port ✤ Statick˘ obraz mÛÏete snadnûji pfiená‰et z kamery, kazety, pamûti do PC pfies USB port, aniÏ byste museli pfiidávat dal‰í kartu. ✤ Obraz lze pfiená‰et do PC pfies pfiipojení USB.
81 81 ENGLISH CZECH ✤ Pfied instalací programu nepfiipojujte videokameru k PC. ✤ JestliÏe je pfiipojena dal‰í kamera nebo skener, pfiedem je prosím odpojte. ✤ Tyto pokyny vychází z dokumentace urãené pro OS Windows ® 98SE. Instalace programu 1.
82 82 ENGLISH CZECH Pfiipojení k PC 1. USB kabel pfiipojte k USB portu na PC. 2. Druh˘ konec USB kabelu pfiipojte k USB zásuvce na videokamefie.
83 83 ENGLISH CZECH ✤ Po skonãení záznamu je nutno odpojit napájecí zdroj. ✤ Pokud po ukonãení záznamu ponecháte Lithium-Ionovou baterii na videokamefie, mÛÏe dojít ke sníÏení Ïivotnosti baterie. Z toho dÛvodu musí b˘t z kamery sejmuta.
84 84 ENGLISH CZECH âi‰tûní video hlav Pro zaji‰tûní normálního záznamu a jasného obrazu je nutno video hlavy ãistit. âi‰tûní provádíme v situacích, kdy obraz obsahuje ru‰ení mozaikov˘mi obrazci nebo se pfii pfiehrávání objeví obraz zbarven˘ pouze modfie.
85 85 ENGLISH CZECH ✤ V kaÏdé zemi se pouÏívá urãit˘ systém barev a typ rozvodné sítû. ✤ Pfied pouÏitím va‰í kamery v zahraniãí zkontrolujte následující poloÏky.
86 86 ENGLISH CZECH ✤ Pfied vyhledáním autorizovaného servisního stfiediska firmy Samsung proveìte následující jednoduché zkou‰ky. Tím mÛÏete u‰etfiit ãas a náklady na zbyteãné telefonní hovory.
87 87 ENGLISH CZECH ✤ Pokud následující pokyny nepovedou k odstranûní poruchy, spojte se nejbliωím autorizovan˘m servisním stfiediskem firmy Samsung. Vyhledávání závad Troubleshooting ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service centre.
88 88 ENGLISH CZECH Video signál Systém videozáznamu Systém zvuk. záznamu PouÏívané kazety Rychlost posuvu pásku Doba záznamu Doba rychlého pfievíjení Optick˘ snímací modul Objektiv P.
89 89 ENGLISH CZECH Akumulátor ................................. 24 Audio dabing .............................. 63 âi‰tûní ........................................ 84 Dálkov˘ ovladaã ....................17, 20 DATUM/âAS .....................
ENGLISH CZECH ELECTRONICS ELECTRONICS THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: TATO VIDEOKAMERA JE VYROBENA FIRMOU: *Samsung Electronics’ Internet Home Page United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr Australia http://www.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Samsung VP-D20 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Samsung VP-D20 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Samsung VP-D20 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Samsung VP-D20 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Samsung VP-D20 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Samsung VP-D20 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Samsung VP-D20 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Samsung VP-D20 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.