Gebruiksaanwijzing /service van het product WEP200 van de fabrikant Samsung
Ga naar pagina of 88
.
Englis h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Fran çais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Españ ol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Portug uês . . . . . . . .
1 English Contents BEFORE USING YOUR HEADSET Checking phone compatibility ............... ....................... .............. 3 Y our headset over view ........................ .......................... ...........3 Checking the accessories ..... .
2 Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Mono Headset WEP200, we ho pe you will be delighted with its operation. Please read this user’ s guide to get started, and to m ake the best use of the headset’ s many features. Driving safety • When you are driving a car , driving is your first responsibility .
3 English BEFORE USING YOUR HEADSET Y our headset is compatibl e with most Bluetooth phones that are compliant with Bluetooth version 2.0 and support the headset and/or hands-free profile(s). Ensure that your phone has Bluetooth capability b y visiting your phone manufacturer ’ s web site.
4 Make sure you have the following items with your headset: Set 1: Charging case, T ravel adapter , Manual, 2 headset hooks Set 2: Charging case, Manual, 2 headset hooks For Set 2, us e your phone charger as a power source for recharging. Y our headset uses a rechargeable batter y .
5 English 2 Plug the tr avel adapter i nto the case's charging socket. 3 Plug the tr avel adapte r into the electric al outlet . • Charge the headset until the red light on the headset turns to blue. • The headset will be fully charged in approximately 2 hours.
6 • Always sto re the headset with the power off and m ake sure it is safely protected. • Avoid storage at high temper atures (above 40°C / 104°F). such as in a hot vehicle or in direct sunlight. (Storage at high temperatures can damaged perf ormance and reduce battery life).
7 English Meaning of the indicator light turn th e headset off the Multi-Function button fo r 4 second s until you see 2 blue flashes on the indicator light, then release. series of 2 tones. the indicator light stops flashing. Light Tone Status Flashes in blue ev ery 8 second s.
8 Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as your Bluetoot h phone and Bluetooth headset. 1 Ensure that the headset is o ff (see Turning the headset on/off ). 2 Press and h old the Multi-Fu nction button un til the indicato r light turns on in blue (approximately 8 seconds).
9 English 5 Enter a passkey or PIN, 0000 (4 z eros), then press the Y es or OK key . W ear the headset on your ear . In general, you will get better performance when there are no obstructions (including part s of y o ur body) between the headset and the phone.
10 Making a voice activated call If the voice recognition feature is on, you can make a voice activated call. 1 Press the Multi-Function button once. Y ou will hear the voice-activation tone. 2 Say the name of the person you wish to call. Depending on your phone, this feature may not be supported.
11 English Press the Multi-Function butto n once. • After you hear the ring tone, press the Multi-Function button once. • If you answer the call with your phone, yo u can transfer the call to the headset by pressing the M ulti-Function button.
12 When you receive a call, press and hold the Multi-Function button for 2 seconds to reject the call. Depending on your phone’s setting or type, you may only be able to mute the ringer or this feature may not be supported. Press [ ] on the side of the headset to increase the volume level and [ ] to decrease t he volume level.
13 English • Placing a call on hold While you are on a call, press and hold the Multi-Function button for 2 seconds. T o retrieve the call, press and hold the Multi-Function button for 2 seconds again. Depending on your phone, this feature may not be supported.
14 Will the heads et work with laptops, PCs, and PDAs ? The heads et will wor k with d evices that are compliant with Bl uetooth version 2.0 and support the heads et and/or hands-free profile(s).
15 English FCC FCC ID: A3L WEP200 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
16 • Reo rient o r reloc ate the r eceivin g anten na. • Increase the separation between the equipment and receiver . • Connect the equipment into an outlet o n a circuit different from that to which the rec eiver is connected. • Consult the dealer or an experienced r adio/TV technician for help.
17 English The term “IC:” before the certificat ion/registration number only signifies that registration w as performed based on a Declaration of Conformity indicating that I ndustry Canada technical specifications were met. It does not imply that I ndustry Canada approved the equipment.
18 • The warranty is limited to the original purchaser • A copy of your receipt or o the r proof of purchase is required for a proper warr anty service • The warra nty is void if the serial numb.
19 English (W aste El ectrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be dispo sed with other household wastes at the end of its working life.
20.
21 Français Sommair e AV ANT D'UTILISER VO TRE CAS QUE Vérifier la compatibilité du téléphone mobile........... ................... 23 Exposé général de votre casque............ ....................... ............ 23 Vérifier des accessoires .
22 Merci de votre achat du Casque Mono Bluetooth WEP200 de Samsung. Nous espérons que vo us serez contents de ses fonctionnalités. V euil lez lire ce guide d'utilisateur pour commencer et profiter le mieux de nombreuses fonctionnalités du ca sque.
23 Français AVANT D'UTILISER VOTRE CASQUE V otre casque est compatible avec la p lupart des téléphones mobiles Bluetooth qui sont conformes avec Bluetooth la version 2.
24 Assurez- vous que vous av ez les éléments suivants av ec votre casque : Kit 1: un boîtier de chargement, un adaptateur de voyage, un mode d'emploi, deux crochets de casque Kit 2: un boîtie.
25 Français 2 Branchez l'ada ptateur de voy age dans le socle de chargement du boîtier . 3 Branchez l'adaptateur de voy age dans la prise de courant électrique. • Chargez le casque jusqu'à ce que le voy ant rouge sur le casque devient vert.
26 • Conservez le casque toujours éteint et assurez-v ous qu'il est sûrement protégé. • Evitez de le conserver à une haute température ( supérieure à 40°C / 104°F ) comme dans une vo iture chaude ou dans le soleil direct.
27 Français FONCTIONNALIT ÉS DE BASE Allumer / Eteindre le casque Pour Appuyer et tenir Vous allez entendre Vous allez voir Pou r allumer le casque Appuyez sur le bouton multi-fonction nel et maintenez enfoncé pendan t 4 secon des jusqu'à ce qu e vous voyie z 4 éclairs bleus sur le voyant indicateur , puis libérez- le.
28 Signification du voy ant indicateur L'appariment va créer un lien sans fil unique et chiffré entre deux dispositifs adaptés au Bluetooth, tels que votre téléphone portable Bluetooth et votre casque Blu etooth. 1 Assurez-vous que le casque est éteint ( voir Allumer / Eteindre le casque ).
29 Français 2 Appuyez sur le bouton Multi-fonctionnelet gardez jusqu'à ce que le voy ant indicateur s'allume en bleu (approximat ivement 8 secondes ). 3 Configurez votre téléphone portable Bluetooth pour découvrir le casque à l'aide du livre guide de votre téléphone.
30 Mettez le casque sur vo tre oreille. En general, vous aurez une m eilleure performance lorsqu'il n'y a pas d'obst acle (y compris les pa rties de votre corps) entr e le casque et le téléphone mobile. En fonction de quel côté de l'oreille vo us allez mettre le casque sur , ajustez bien le crochet.
31 Français Faire un appel vocal Si la fonctionnalité de reconnai ssance vocale est activée et que le casque est branché au profil mains-libres, v ous pouvez faire un appel vocal. 1 Appuyez sur le bouton Multi-fonctionnel une fois. V ous allez enten dre la to nalité qui in dique l'activ ation de la v oix.
32 Appuyez sur le bouton Multi-fonctionnel une fois. • Après avoir entendu la tonalité de sonnerie, appuyez sur le bouton Multi-fonctionnelune fois. • Si vous répondez à l'appel avec votre téléphone portable, vous pouvez transférer l'appel vers le casque en appuy ant sur le bouton Multi-Fonctionnel.
33 Français Lorsque vous recevez un appel, appuyez sur le bouton et maintenez enfoncé pendant 2 second es afin de rejeter l'appel. En fonction des configura tions ou du type de votre téléphone mobile, vous ne pourrez être capable que de couper la sonneri e ou cette fonctionalité n'est pas compatible.
34 V ous pouvez basculer entre les appels en appuy a nt sur le bouton et en le maintenant enfoncé pendant 2 secondes. Selon votre téléphone mobile, cette fonctionnalité n' est pas supportée.
35 Français ANNEXE Foire aux questions A quelle dis tance va marcher le casque depuis mon téléphone po rtable ? Le champs d'opération est en général jusqu'à 30 pieds ( 10 mètres ).
36 FCC FCC ID: A3LWEP200 Cet appareil obéit à la par tie 15 des Règles FCC. L'operation est soumise à deux conditions suivantes : Est-ce que le casque interfère avec les électroniques dans ma voiture, la radio ou l'ordinateur ? Le casque génère c onsidérablement moins de puissance qu'un t éléphone mobile typique.
37 Français (1) Cet appareil ne devr ait pas causer de parasites nocifs, et (2) il doit accepter tout brouillage reçu, y com pris une interférence qui pourrait provoquer une opération peu désirée.
38 Le dispositif et son antenne ne doivent pas être co-placés ou fonctionner en même temps qu'une autre antenne ou un autre émetteur . Des usagers ne sont pas a utorisés à faire des chang ements ou à modifier le dispositif de quelque façon.
39 Français Bluetooth La marque et les logos de mo t de Bluetooth ® sont réservés à Bluetooth Sig, Inc. et t oute utilisation de telles marques par Samsung est sous licence. D'autres marques déposées et marques de fabrique sont celles de leurs propriétaires respectifs.
40 • La garantie est nulle si le numéro de série, l'étiquette du code de date ou l'étiquette du produit est enlevé, ou si le produit était soumis à un abus physique, à une impropre.
41 Français (Des déchets électriques & équip ement électronique) Cette inscription figurée sur le produit ou sur son feuillet de propagande indique que le produit ne doit pas être déposé avec d'autres déchets ménagers à la fin de sa vie active.
42.
43 Español Contenido ANTES DE USAR SU AURICULAR Comprobando la compatibilidad del teléfono ........ ...................... 45 Descripción del auricular ......... ....................... ...................... ... 45 Comprobando los accesorios .....
44 Gracias por comprar el Mono- Auricular WEP200 Bluetooth de Samsung, esperamos que es té satisfecho con su operación. Por fav or lea esta guía de usuario para comenzar , y para hacer el mejor uso de muchas c aracterísticas del auricular .
45 Español ANTES DE USAR S U AURICULAR Su auricular es compatible con la ma yoría de los teléfono s Bluetooth que sean compatibles con la versión 2.0 Bluetooth y acepten la característica de manos libres. Asegúrese de que su teléfono tenga capacidad de Blue tooth vi sitando el sitio W eb del fabricante del teléfono.
46 Asegúrese de que usted tenga los siguientes artículos con su auricular: Juego 1: Estuche de carga, Adaptador de viaje, Manual, 2 Ganchos para el auri cular Juego 2: Estuche de carga, Manual, 2 Ganchos para el auricular Para el juego 2, utilice el cargador del teléfono como fuente de alimenta ción para recargar .
47 Español 2 Conecte el adaptador de viaje en el zócalo de carga del estuche. 3 Conecte el adaptador de viaje en el enchufe eléctrico. • Cargue el auricular hasta que la luz roja en los auriculares cambie a azul. • El auricular estará ca rgado completamente en aproximadamente 2 horas.
48 • Siempre almacene el auricular apagado y cerciórese de que está protegido correctamente. • Evite alma cenarlo a altas temperaturas (más de 40°C/ 104°F) por ejemplo adentro del vehículo o a la luz directa del sol. (el almacenaje a altas tem peratur as puede deterior ar el funcionamiento y reduce la vida de la batería).
49 Español OPERACIONES BASICAS Enciendo/Apagando el auricular Para Presione y mantenga Usted oirá Usted verá A encender el auricular Presione y mant enga el botón de funciones múltiples p or 4 segundos hasta que usted vea des tellar la luz azul del ind icador 4 vece s, libere posteriormente Usted escuchará un tono.
50 Significado d e la luz del indicador El acoplamiento crea rá una unión inalámbrica única y cifrado entre dos dispositivos Bluetoo th, tales como su teléfono Bluetooth y el auricular Blueto oth. Luz Tono Estado Destellos en azul cada 8 segundos.
51 Español 1 Asegúrese de que el auricular esté apagado (véase Enciendo/Apagando el auricular ). 2 Presione y mantenga presiona do el botón de funciones múltiples hasta que la luz del indicador se enciende en a zul (aproximadamente 8 segundos). 3 Fije su teléfono Bluetooth para encontrar los auriculares siguiendo la guía de su te léfono.
52 Use el auricular en su oído. En general, usted conseguirá un mejor funcionamiento cuando no hay obstrucciones (incluyendo partes de su cuerpo) entre el auricular y el teléfono. Dependiendo en qué oído usted va a usar el auricular , simplemente ajuste el gancho correspondiente.
53 Español Haciendo una llamada activada por voz Si la característica de reco nocimiento de voz est á encendida y el auricular está conectado co n el perfil de manos libres, usted puede hacer una llamada acti v ada por voz. 1 Presione el botón de funciones múltiples una vez.
54 Presione el botón de funciones múltiples una vez. • Después de que usted oiga el tono de llamada, presione el botón de funciones múltiples una vez. • Si usted contesta la llamada con su teléfono, usted puede transferir la llamada a el auricular presionando el botón de funciones múltiples.
55 Español Cuando usted recibe una lla mada, presione y mantenga presionado el botó n de funciones múltiples por 2 segundos para rechazar la llamad a. Dependiendo d e los ajustes o del tipo de teléfono, usted puede solamente poder silenciar la alarma o esta caract erística no se soporta.
56 Dependiendo de su teléfono, es ta caract erística no se soporta. • Poniendo una lla mada en esp era Mientras que usted está en una llamada, presione y mantenga el botón de funciones múltiples por 2 segundos. Par a recuperar la llamada, presio ne y mantenga el botón de funciones múltiples por 2 segundos otra vez.
57 Español ¿El auricular funcionará con m i teléfono inalámbrico casero? Los auriculares no están diseñados para el uso con los teléfon os inalámbrico s caseros. ¿El auricular funcionará con las computadoras portátiles, PC, y PDAs? El auricular funcion ará con los dispos itivos que son c ompatible s con la v ersión 2.
58 FCC FCC ID: A3LWEP200 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. La operación e stá sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede no causar interferenc.
59 Español Este equipo ha sido probado y se ha encontr ado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de FC C. Estos límites est án diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instal ación residenc ial.
60 Los cambios o las modif icaciones no aprobados expre samente por Samsung anularán la autoridad del usuario pa r a operar el equipo. Industria Canadá IC ID: 649E -W EP200 La operación es tá suje.
61 Español Samsung garantiza este producto como libremente de defectos en material, diseño y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de la com pra.
62 • Samsung no es responsable por ningún accidente o daño consecuente que se origine del uso o el abuso de cualquier producto Samsung • Esta garantía le da derechos es pecíficos y usted puede.
63 Español (Desecho Eléctrico & Equipo Electrónico) Esta marca m ostra da en el producto o en su liter atura, indica que no se debe eliminar con otros desechos caseros al f inal de su vida de útil .
64.
65 Português Conteúd o ANTES DE USAR O F ONE DE OUVIDO V erificar a compatibilidade com o telefone celular........... ............ 67 Descrição geral do fone de ouvido sem fio ..................... ............ 67 V erificar acessórios ...... ...
66 Par abéns! V ocê acaba de adquirir o fone de ouvido sem fio Samsung WEP2 00 Bluetooth. Espera mos que fique satisfeito com o seu funcionamento. Para fazer o melhor uso possível das muitas funcionalidades do fone de ouvido sem fio Bluetoo th, leia o manual de instruções.
67 Português ANTES DE USAR O FONE DE OUVIDO Seu fone de ouvido sem fio é compa tível com a maioria dos telefones celulares com Bluetooth que estão em conformidade com Bluetooth versão 2.
68 V erifi que se tem itens seguintes com seu a uricular: Embalagem 1: Compartimento para o fone de ouvido, carregador , Manual, 2 Alças para o fone de ouvido Embalagem 2: Compartimento para o fone de ouvido, Manual, 2 Alças par a o fone de ouvido.
69 Português 2 Ligue o carregador ao cone ctor de carregador do compa rtime nto. 3 Ligue o carregador à tomada de energia elétrica. • Carregue o fone de ouvido sem fio até a sua luz vermelha se tornar azul. • O fone de ouvido será carregado completament e em aproxidament e 2 hora s.
70 • Desligue sempre o fone de ouvido antes de guardá-lo e mantenha-o bem protegido. • Evite guardar o fone de ouvido em locais com temperaturas elevadas (superior a 40 C / 104F), como dentro de um veículo quente ou sob a luz do sol direta.
71 Português OPERAÇÕES BÁSICAS Significados da luz ind icadora Ligar/Desli gar o fone de ouvido Para Mantenha pressionado ouvirá verá Ligar o fone de ouvido o botão m ultifunciona l durante 1 a 2 segundos até ver a luz indicador a azul piscar 3 vezes e em seguida solte o botão .
72 A tecnologia Bluetoot h3 cria uma conexão sem fio codificada e exclusiva entre dois dispositivos Bluetooth preparados, tais como o seu telefone Bluetooth e o seu fone de ouv ido sem fio. 1 Certifique-se de que o fone de ouvido está desli gado (veja Ligar/Desligar o fone de ouvido ).
73 Português 3 F aça seu telefone celular Bluetooth descobrir o fone de ouvido consultando o guia do seu t elefone celular . Tipicamente, o procedimento envolve o passo acessando ' Configurar &.
74 Coloque o fone de ouvido sobre a s ua orelha. Geralmente, obtem-se melhor desempenho se não houver obstruções (incluindo partes do corpo) entre o fone de ouvido e o telefone celular . Dependendo da orelha sobre qual você vai colocar o fone de o uvido, ajuste simplesmente a alça a dequadamente.
75 Português 1 Pressione o botão multif uncional uma vez. Ouça então o tom de ativaç ão de voz. 2 Diga o nome da pessoa para qual pretende ligar .
76 Pressione o botão multifuncional uma vez. • Após ouvir o toque de chamada, pressione o botão multifuncional uma vez. • Caso atenda a chamad a com seu telefone celular , passe a chamada ao fone se m fio pressionando o botão multifuncional.
77 Português Pressione [ ] na lateral do fone de ouvido par a aumentar o nível de volume e [ ] para diminuir o nível de volum e. Funções av ançadas são disp oníveis par a telefones celulares que suportam o perfil de Hands-free Bluetooth e f unções avança das.
78 • Desligar o microfone Mantenha pressionado o botão de Aumentar volume par a desligar o microfone do fone de ouvido . Para o ativ ar de novo, mantenha pressionado o botão novamente. ANEXO Perguntas mais frequent as A que distâ ncia do telef one c elular funciona o fone de ouvido? O raio de ação é tipicamente até 30 pés (10 metros) .
79 Português Pode haver interferências na minha conversa quando estiver usando o fone de ouvido? Aparelhos como te lefones sem fio e equipamentos sem fi os de rede podem causar interferência à sua conversa. Par a reduzir quaisquer interferê ncias, af aste o fone de ouvido de outros di spositivos que usam ou prod uzem ondas de rádio.
80 Bluetoot h O nome, a marca B luetooth® e os respect ivos logotipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. , e são ut ilizados pela Samsung sob licença. Outro s nomes e marcas com erciais pertencem aos respectiv os proprietários . I. ABRANGÊNCIA E PRAZO DE GARANTIA SAMSUNG ELETRÔ NICA DA AMAZÔNIA L TDA.
81 Português A SAMSUNG sem nenhum custo par a o usuário, consertará o telefone celular ou acessórios, durante o prazo de g arantia, desde que este seja enviado a uma assistência técnica SAMSUNG CELULAR, de ac ordo com os termos desta ga r antia, acompanhado deste certificado de garantia e da respectiv a nota fiscal emitida no Brasil.
82 acessórios com quaisquer ou tros acessórios que não os fornecidos pela SAMSUNG. T ais acessórios estão expressamente excluídos da ga rantia, e a SAMSUNG não será responsável por qua isquer danos causados ao produto , resultantes de tais fatos.
83 Português (e) Defeitos e danos deco rrentes a utilização de compo nentes e acessórios não originais SAMSUNG (gabinete, antena, display , peças em geral, etc.); (f ) Defeitos e da nos causados por agentes natu rais (enchente, maresia, descarga elétrica e outros).
84 V. CONSIDE RAÇÕES GERAIS O único recurso oferecido é o cons erto, substituição de peça ou produto, à opção da SAMSUNG. Esta garantia substitui todas as outras gar antias expressas ou tácitas, incluindo sem lim itação, garantias tácitas d e comercialidade e adequaçã o a um fim específico.
85 Português (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletr ônicos) Esta marca, apresentada no produto ou no seu man ual indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos dom ésticos comuns no final do seu período de vida útil.
World W ide We b http://www .samsungmobile.com Printed in Korea Code No.:GH 68-09524A 04/2006. Rev . 1.0.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Samsung WEP200 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Samsung WEP200 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Samsung WEP200 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Samsung WEP200 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Samsung WEP200 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Samsung WEP200 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Samsung WEP200 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Samsung WEP200 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.