Gebruiksaanwijzing /service van het product 10U100 van de fabrikant Avaya
Ga naar pagina of 94
Model 10U100 Cor dless Headset T elephone user ’ s gui d e 60653-01 10U100 Cover_r1 5/11/01 12:19 AM Page 2.
1 Model 10U100 Cor dless Headset T elephone user ’ s gui d e 60653-01 10U100 UserGuide_r2 5/11/01 12:11 AM Page 1.
2 When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Read and understand all instructions. 2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3 14. Unplug this product fr om the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a) When the power supply cord or plug is damaged or frayed. b) If liquid has been spilled into the product. c) If the product has been exposed to rain or water .
4 Model 10U100 Cord less Headset T elephone * 1 3 2 6 5 10 9 12 13 15 14 18 17 16 21 20 19 23 22 26 25 24 29 28 27 32 30 33 31 11 7 8 4 Remote 3 4 10U100 Remote Mute Indicator Light 5 6 7 8 9 10 Mute Button Headset Jack Redial Button Channel Button Headset Cable Retainer In-Use Indicator Light Headset 1 2 Headset Quick Disconnect ™ (QD) to 2.
5 11 12 13 14 15 16 17 18 T alk/Hangup Button Flash Button Memory (Mem) Button 12 Button Keypad Dual Function Receive V olume Control Antenna Ringer ON/OFF Switch Rechargeable Battery and Belt Clip 22.
6 1 general ENGLISH setup Selecting a Location Install the 10U100 Base Unit in a location that is near an AC power outlet and a modular telephone line jack. The base’ s location ef fects the telephone’ s range. T ry several locations to see which provides the best performance.
7 general ENGLISH setup Analog or P ARTNER T elephone Application Y ou can use your 10U100 with the A V A Y A P ARTNER System, either on an extension by itself (called “standalone” operation), or in combination with a P ARTNER telephone (called “combination extension”).
8 general ENGLISH setup Note: On all 6200 sets and some P ARTNER telephone sets (MSL-18D sets), the bridging adapter may not be requir ed. Simply plug the other end of the long telephone line cord into the built-in AUX jack on the bottom of the set. • At the wall jack, disconnect the existing telephone line cord for your telephone.
9 CAUTION: • Never install telephone wiring during a lightning storm. • Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations. • Never touch uninstalled telephone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface.
10 general ENGLISH setup A V A Y A T ransT alk or Other 900MHz System Colocation Information When a A VA YA T ransT alk System is also in use: The area between 550 to 950 feet away fr om the A V A Y A T ransT alk Carrier Assembly Unit may result in interference on the 10U100.
11 Preparing the Remote for use The Remote and the Battery Pack slide together as shown. Snap the Battery into the back of the Remote . Plug the Headset cable into the Headset Jack on the Remote and snap the Cable into the Headset Cable Retainer .
12 general ENGLISH setup Charge the Remote Firmly slide the Remote into the Remote Charging Well until the Battery Charge Indicator Light flashes. The Battery Charge Indicator Light will go off when the battery is fully charged. (It’ s important to make good contact in the charging well to properly charge the battery .
13 2 make ENGLISH a call When you hear dial tone, enter the number you want to call. T o disconnect a call, press the T alk/Hangup Button . Before using your cor dless telephone, put the headset on and adjust it as needed. Option: Use the supplied QD to 2.
14 3 r eceive ENGLISH a call Set the Ringer Switch on the Remote to the ON position. T o answer a call press the T alk/Hangup Button . The In-Use Indicator on the Remote and the In-Use Indicator (T alk) on the Base will light. When you press any button on the Remote, a short sound will be heard indicating that the Base has accepted the command.
15 4 special ENGLISH buttons Mute The Mute Button stops the voice transmission to the receiving party . When activated the red LED is “On.” Press the Mute Button again to deactivate the mute function. Redial The Redial Button redials the last number dialed.
16 special ENGLISH buttons Flash Use the Flash Button to access services such as call waiting, etc. MEM (Memory) The 10U100 speed dial memory can store up to 10 phone numbers, containing a maximum of 16 digits. The 0 through 9 buttons on the keypad r ecall and dial the phone numbers stored in memory .
17 special ENGLISH buttons MEM — T o Change Stored Numbers T o change a number stored in memory , simply store a new number in that memory location. MEM — T o Dial Stored Numbers Press the T alk/Hang Up Button . The In-Use Indicators and will light up.
18 special ENGLISH buttons V olume Control The Dual Function V olume Control Keys on the 12 Button Keypad allow you to adjust the sound level that you hear through the headset. This featur e is especially useful for people who have trouble hearing, or are in an especially noisy ar ea like a kitchen or workshop.
19 5 audio visual ENGLISH prompts Visual Remote In-Use Indicator Light — Green LED is “On” only when Remote T alk Button is activated. Mute Indicator Light — Red LED is “On” only when transmit audio is “muted.” Base Power Indicator Light — Red LED is “On” whenever the power is applied to the Base via the AC Power Adapter .
20 6 trouble ENGLISH shooting The remote does not ring I cannot hear a dial tone PROBLEM ITEMS TO CHECK • Make sure that the Ringer is “On”. • Ensure that the T elephone Cord and the AC Adapter are installed corr ectly . • Recharge the Remote Battery by firmly placing it in the Remote Charging Well .
21 trouble ENGLISH shooting PROBLEM ITEMS TO CHECK I hear a buzz or a hum I can hear other cordless device users I need more talk time • Separate and then reconnect the Rechargeable Battery and Remote . • Remove and replace the AC power cor d from the Base .
22 trouble ENGLISH shooting Maintenance The 10U100 System has been designed to give years of trouble-fr ee service. T o help insure its longevity , please read the following maintenance instructions: Keep the 10U100 System dry . If it gets wet, first unplug the AC adapter then wipe the unit dry immedi- ately .
23 7 supplies ENGLISH and accessories Battery Extend talk time by having a second Battery charged and ready . (Replace the remote battery pack if it does not hold a charge for more than 2 hours after an overnight charge.) Neck Strap Allows Remote to be worn around your neck.
24 8 appendix ENGLISH Using your 10U100 Cordless Headset with an analog or P ARTNER DEFINITY T elephone System This appendix provides the instructions for using the 10U100 with a DEFINITY system. Please refer to the pr evious sections in this manual for information regarding the operation of functions specific to the 10U100 itself.
25 appendix ENGLISH basic call handling Making an Outside Call T o make an outside call: • Press the button. • Dial to get an outside line. • Dial the number . Making an Intercom Call T o make a ringing intercom call: • Press the button. • Dial the 2-digit extension number .
26 Putting a Call on Hold T o put a call on System Hold: • Press the button on the Remote Unit once. Y ou hear intercom dial tone. The call is on hold. Do not hang up the Remote Unit while the call is on hold. If you do hang up the Remote Unit, the phone will ring.
27 appendix ENGLISH basic call handling Making a Conference Call Y ou can set up a conference call fr om a 10U100 Cordless Headset T elephone that connects you up to two other outside parties and two inside parties together at the same time.
28 Y ou can use several dial code features with a 10U100 Cor dless Headset T elephone by pressing instead of . Note: Not all features are available on all P ARTNER Systems. Consult your P ARTNER System Programming and User Guide for those which are available to you.
29 appendix ENGLISH dial code features Y ou cannot use Do Not Disturb, Exclusive Hold, Save Number Redial, Account Code Entry , Background Music, Manual Signaling, VMS Cover , Voice Interrupt on Busy , VIOB T alkback, V oice Mailbox T ransfer , or Privacy with the 10U100 Cordless Headset T elephone.
30 9 warranty ENGLISH information How to obtain warranty repairs T o obtain in or out of warranty service, please prepay shipment and return the unit to the appropriate facility listed below: IN THE UNITED ST A TES Customer Service Center 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 T el.
31 FCC Requirements - Part 15 This cordless telephone system complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference r eceived, including interference that may cause undesired operation.
32 IMPORT ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque votre é quipement t é l é phonique est en service, des pr é cautions de s é curit é fondamentales doivent toujours ê tre r espect é es pour r é duire les risques d ’ incendie, de choc é lectrique, et de blessures corpor elles, y compris ce qui suit: 1.
33 13. Ne pas se servir d ’é quipement t é l é phonique pour signaler une fuite de gaz à proximit é de cette fuite . 14. D é brancher ce produit de la prise murale et demander à du personnel .
34 Casque Sans Fil 10U100 1 2 Casque Câble d’adaptateur ( En option: pour utilisation avec les casques à connexion rapide) T é l é - É l é ment 3 4 Télé-Élément 10U100 V oyant de ‘Secret.
35 11 12 13 14 15 16 17 18 Bouton de Communication Bouton de “Flash” Bouton de Mémoire (Mem) Clavier à 12 Boutons Commande de V olume de Réception à Double Fonction Antenne Interrupteur Marche.
36 1 préparation FRANÇAIS générale Choix d’un Emplacement Installer l’Élément de Base 10U100 à un endroit près d’une prise électrique CA et d’une prise téléphonique modulaire. L ’emplacement de la base affecte la portée du téléphone.
37 Applications Téléphoniques Analogiques ou P ARTNER Il est possible d’utiliser le 10U100 avec le Système P ARTNER de AV A Y A, soit comme une extension toute seule (fonctionnement “autonome”), ou en combinaison avec un téléphone P ARTNER (fonction- nement “combiné”).
38 préparation FRANÇAIS générale Nota: Il est possible que l’usage de l’adaptateur de pontage ne soit pas nécessaire avec tous les casques 6200 et certains casques téléphoniques P ARTNER (casques MSL-18D). Brancher simplement l’autre extrémité du long cordon téléphonique dans la prise AUX incorporée dans le bas du poste.
39 A TTENTION: • Ne jamais installer de câblage téléphonique pendant un orage. • Ne jamais installer de prises téléphoniques dans des endroits mouillés à moins que la prise ne soit conçue spécifiquement pour des endroits mouillés.
40 préparation FRANÇAIS générale Informations sur le Jumelage de Systèmes T ransT alk de A VA Y A ou Autres Systèmes 900MHz Lorsqu’un Système T ransT alk de A VA Y A est également en service: La zone entre 180 m et 330 m de l’ensemble T ransT alk Carrier de A V A Y A peut entraîner des interférences avec le Casque sans fil 10U100.
41 préparation FRANÇAIS générale Préparation du Télé-Élément Pour Emploi Le portable et le module de batterie glissent l’un sur l’autre, selon l’illustration. Enclencher la batterie sur le dos du portable . Brancher le câble de casque sur la prise de casque du portable et enfoncer le câble dans la r etenue du câble de casque .
42 préparation FRANÇAIS générale Chargement du Télé-Élément Glisser le Télé-Élément fermement dans le Réceptacle de Recharge du Télé-Élément jusqu’à ce que le V oyant de Charge de la Batterie clignote. 23 24 3 Le V oyant de Charge de la Batterie s ’é teindra lorsque la batterie sera compl è tement charg é e.
43 2 pour placer FRANÇAIS un appel Après la tonalité, composer le numéro désiré. Pour mettre fin à l’appel, appuyer sur le Bouton de Communication . Avant d’utiliser le téléphone sans fil, mettr e le casque et l’ajuster comme il faut.
44 3 pour r ecevoir FRANÇAIS un appel Placer le Commutateur Marche/Arrêt du Télé-Élément sur MARCHE. Pour répondre à un appel, appuyer sur le Bouton de Communication . Le V oyant “En Service” sur le Télé-Élément et le V oyant “En Service” sur la Base s’allumeront.
45 4 boutons FRANÇAIS speciaux Secret Le Bouton de ‘Secret’ bloque la transmission vocale vers l’interlocuteur . Lorsqu’il est activé le voyant LED rouge est allumé. Appuyer de nouveau sur le Bouton de Secret pour désactiver la fonction ‘Secr et’.
46 boutons FRANÇAIS speciaux MEM — Pour Enregistr er des Numéros Le V oyant ‘En-Service’ doit être éteint. S’il ne l’est pas, appuyer une fois sur le Bouton de Communication pour l’éteindre. Appuyer sur le Bouton Mem , puis composer le numéro à enr egistrer .
47 boutons FRANÇAIS speciaux Commande de V olume La Commande de V olume de Réception à Double Fonction sur le Clavier à 12 Boutons permet d’ajuster le niveau sonore entendu dans le casque.
48 5 messages FRANÇAIS audio visuels Visuel T É L É - É L É MENT V oyant ‘En-Service’ — LED V ert allumé seulement lorsque le Bouton de Communication du Télé-Élément est activé. V oyant de ‘Secret’ — LED Rouge allumé seulement lorsque la transmission audio est sur ‘Secret’.
49 6 dépannage FRANÇAIS PROBLÈME CHOSES À VÉRIFIER Le Télé-Élément ne sonne pas Je n’entends pas de T onalité • S’assurer que la Sonnerie est sur “MARCHE” • S’assurer que le Cor don Téléphonique et l’Adaptateur CA sont correctement installés.
50 dépannage FRANÇAIS PROBLÈME CHOSES À VÉRIFIER Mon Télé- Élément ne Marche Plus Le Demandeur ne peut pas Entendre ma V oix J’entends un Bourdonnement ou V rombissement Je peux Entendre d.
51 dépannage FRANÇAIS Entretien Le Système 10U100 a été conçu pour donner des années de service sans problèmes. Pour aider à assur er sa longévité, prière de lire les instructions d’entr etien suivantes : Conserver le Système 10U100 au sec.
52 7 r echanges FRANÇAIS et accessoires Batterie Prolonger le temps de conversation en disposant d’une seconde Batterie, chargée et prête. (Remplacer le bloc de batteries du Télé-Élément s’.
53 8 annexe FRANÇAIS Utilisation de votre Casque sans fil 10U100 avec un Système Téléphonique Analogique ou P ARTNER DEFINITY Cette annexe fournit les instructions pour utiliser un Casque sans fil 10U100 avec un Système DEFINITY .
54 annexe FRANÇAIS Extensions de Programmation pour le Casque Sans Fil 10U100 Il faut régler la Sélection automatique de ligne sur “Intercom first” pour tout poste devant placer des appels en .
55 Pour placer un appel extérieur Pour placer un appel extérieur: • Appuyer sur la touche . • Appuyer sur pour une ligne extérieure. • Composer le numéro. Pour placer un appel sur interphone Pour sonner sur l’interphone: • Appuyer sur la touche .
56 annexe FRANÇAIS gestion élémentaire des appels Pour placer un appel en attente Pour placer un appel en attente Système: • Appuyer une fois sur la touche du Télé-Élément. On entendra la tonalité d’interphone. L ’appel est en attente. Ne pas raccrocher le Télé-Élément pendant que l’appel est en attente.
57 Pour Établir un Appel en Audioconférence Il est possible avec un Casque sans fil 10U100 d’établir un appel en audioconférence à la fois avec deux autres postes extérieurs et deux autr es postes intérieurs tous ensemble.
58 annexe FRANÇAIS Utilisation des Fonctions de Codes de Composition On peut utiliser plusieurs fonctions de codes de composition avec un Casque sans fil 10U100 en appuyant sur au lieu de . Nota: Les fonctions ne sont pas toutes disponibles sur tous les Systèmes P ARTNER.
59 Utilisation des Fonctions de Codes de Composition Avec le Casque sans fil 10U100, on ne peut pas utiliser: Ne Pas Déranger , Attente Exclusive, Mémoriser le Numéro à Rappeler , Insertion du Co.
60 9 informations FRANÇAIS sur la garantie Pour Obtenir du Service sous ou hors Garantie Pour obtenir du service sous ou hors garantie, veuillez nous renvoyer l’équipement, port payé, à l’adresse appropriée indiquée ci-dessous: AUX ÉT AS-UNIS: Service après-vente 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 Tél.
61 Exigences de la FCC - Section 15 Ce téléphone sans fil est conforme à la Section 15 des Règlements de la FCC. L ’opération est sujette aux deux conditions suivantes : 1.
62 C ada vez que usted utilice su equipo telefónico usted deberá respetar las precauciones relacionadas con la seguridad para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones a personas incluyendo lo siguiente: 1. Lea y comprenda todas las instrucciones .
63 13. No utilice el equipo de tel é fono para reportar una fuga de gas en las proximidades de dicha fuga. 14. Desenchufe este producto del tomacorrientes de la pared y consulte con personal de servicio cali fi cado bajo las siguientes circunstancias: a) Cuando el cable o enchufe de suministro de energía está gastado o deshilachado.
64 Auricular Sin Cable Modelo 10U100 Auricular 1 2 Auricular Cable del adaptador ( Opcional: Para ser utilizado con los auriculares estilo de Desconexión Rápida.
65 11 12 13 14 15 16 17 18 Botón para Hablar/”colgar” Botón para cambiar de línea Botón para la memoria (“Mem”) Almohadilla con 12 botones Control del volumen de r ecepción de doble funci.
66 1 modo ESP AÑOL de armar general Modo de Seleccionar una Ubicacion Instale la Unidad Base del 10U100 en una ubicación donde se encuentre cer ca de un tomacorrientes de energía AC y de una ficha para la línea de teléfono modular . La ubicación de la base afecta el alcance del teléfono.
67 modo ESP AÑOL de armar general Aplicaciones del teléfono análogo o P ARTNER Usted puede utilizar el 10U100 con el Sistema P ARTNER de A VA Y A, ya sea en una extensión por sí solo (que se conoce como funcionamiento “autónomo”) o en combinación con un teléfono P ARTNER (que se conoce como “extensión combinada”).
68 modo ESP AÑOL de armar general Nota: En los equipos 6200 y en algunos equipos de teléfono P ARTNER (equipos MSL-18D), es posible que no se requiera el adaptador de puente. Simplemente, enchufe el otro extr emo del cable largo de la línea de teléfono en la ficha “AUX” incorporada del equipo.
69 V erifique el T ono para Marcar 6. Después de haber cargado las baterías, levante el auricular y oprima (Hablar). El indicador T ALK se iluminará, usted escuchará un tono para marcar en el auricular . De no escucharlo, consulte con la sección de “Resolución de Problemas”.
70 modo ESP AÑOL de armar general Información Acerca de la Colocación del T ransT alk de A V A Y A o de Otro Sistema de 900MHz Cuando hay un sistema T ransT alk de A VA Y A que se encuentra en func.
71 modo ESP AÑOL de armar general Modo de Preparar el Romoto para Poder Utilizarlo El remoto y el paquete de baterías se hacen deslizar juntos del modo indicado. Hacer calzar la batería en la parte posterior del remoto . Enchufe el cable del auricular en la ficha del auricular .
72 modo ESP AÑOL de armar general Cargue el Remoto Haga deslizar el Remoto firmemente en el Recinto para Cargar el Remoto hasta que la Luz Indicadora de la Carga de la Batería parpadee. 23 24 3 La Luz del Indicador de la Carga de la Bater í a se apagar á cuando la bater í a est é completamente cargada.
73 2 modo ESP AÑOL de hacer una llamada Antes de usar su teléfono inalámbrico, póngase el auricular y ajuste según resulte necesario. Opción: Utilice el cable suministrado del QD (dispositivo de desconexión rápida) al adaptador de 2.5 mm para conectar su auricular equipado con desconexión rápida al remoto.
74 3 modo ESP AÑOL de recibir una llamada Fije el Interruptor del timbre del Remoto en la posición Encendido. Para contestar una llamada, oprima el Botón Hablar/Colgar . El indicador de En Uso del Remoto y el Indicador de En Uso (Hablar) de la Base se encenderán.
75 Silenciador El Botón silenciador detiene la transmisión de la voz para la persona que la recibe. Cuando está activado el LED (Diodo emisor de luz) se encontrará encendido. Oprima nuevamente el Botón para Silenciar y desactivar la función del silenciador .
76 botones ESP AÑOL especiales MEM — Para Almacenar Numeros La luz indicadora de “en uso” deberá estar apagada. Si no lo está, oprima el Botón “T alk/Hangup” una vez para apagarlo. Oprima el Botón “Mem” seguido por los números que usted desea almacenar .
77 botones ESP AÑOL especiales MEM — Para Marcar Numer os Almacenados Oprima el Botón Hablar/Colgar . Los indicadores de “En uso” y se encenderán. Cuando escuche el tono para marcar , oprima el Botón “MEM” , luego oprima el botón del número de un solo dígito (0-9) de la memoria que usted desee.
78 botones ESP AÑOL especiales Control del V olumen Las Llaves del Control del V olumen de transmisión de función doble de la almohadilla de 12 botones le permiten ajustar el nivel de sonido que usted escucha a través del auricular .
79 5 suger encias ESP AÑOL audiovisuales Visual Remoto Luz indicadora de “En Uso” — el LED (diodo emisor de luz) verde está encendido solamente cuando el Botón para Hablar del Remoto está activado.
80 PROBLEMA ARTICULOS A INSPECCIONAR El Remoto no Suena No Escucho el tono para Marcar • Asegúrese de que la Campanilla se encuentre activada. • Asegúrese de que el cable del teléfono y el adaptador de AC se encuentren instalados correctamente.
81 r esolución ESP AÑOL de problemas PROBLEMA ARTICULOS A INSPECCIONAR Mi remoto dejó de funcionar La Persona que Llama no Escucha mi V oz Escucho un zumbido o susurro Escucho a otros Usuarios de Dispositivos Inalambricos Necesito mas Tiemp para Hablar • Separe y vuelva a conectar la Batería Recargable y el Remoto .
82 r esolución ESP AÑOL de problemas Maintenimiento El Sistema 10U100 ha sido diseñado para propor cionar años de servicio sin problemas. Para asegurar su longevidad, por favor , lea las siguientes instrucciones de mantenimiento. Mantenga al Sistema 10U100 seco.
83 7 equuipos ESP AÑOL y accesorios Batería Extienda el tiempo para hablar dejando una segunda batería cargada y lista. (Cambie el paquete de baterías remoto si es que no aguanta una carga por má.
84 8 apéndice ESP AÑOL Utilización de su Auricular Inalámbrico 10U100 con un sistema de teléfono análogo o DEFINITY de P ARTNER. Este apéndice propor ciona las instrucciones para utilizar el 10U100 con el sistema DEFINITY .
85 apéndice ESP AÑOL manejo básico de la llamada Modo de Hacer una Llamada Exterior Para hacer una llamada exterior: • Oprima la tecla . • Marque el para obtener una línea al exterior .
86 Modo de Poner a Esperar una Llamada Para poner a esperar a una llamada del sistema: • Oprima la tecla una vez en la Unidad Remota. Usted escuchará el tono para marcar del intercomunicador . La llamada estará esperando. No cuelgue la Unidad Remota mientras la llamada está esperando.
87 apéndice ESP AÑOL manejo básico de la llamada Modo de Hacer una Llamada en Conferencia Usted puede hacer una llamada en conferencia desde el sistema de auricular es 10U100, el cual le conectará con otras dos personas en el exterior y dos personas dentro del sistema a la vez.
88 Modo de Utilizar los Rasgos del Código para Marcar Con un 10U100, usted puede utilizar varias rasgos del código para marcar al oprimir en vez de (rasgo).
89 apéndice ESP AÑOL Modo de Utilizar los Rasgos del Código para Marcar Usted no puede usar No Molestar , Espera Exclusiva, V olver a Marcar el Númer o Conservado, Introducción del Código de la .
90 GARANTÍA LIMIT ADA Y LIMITES DE RESPONSABILIDAD Garantía Limitada A V A Y A le garantiza a usted, el consumidor , que su equipo de telecomunicaciones A V A Y A se encontrará en buenas condicione.
91 Requisitos de la FCC – Parte 15 Este sistema de teléfono inalámbrico cumple con los Reglamentos Parte 15 de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo puede no causar interferencia peligr osa y 2.
92 Requisitos para el Servicio En caso del mal funcionamiento del equipo, A V A Y A o un agente autorizado deberá realizar todas las reparaciones. El usuario tiene la responsabilidad de solicitar servicio de reparaciones o de informar acer ca de la necesidad de dicho servicio a A V A Y A o a uno de su agentes autorizados.
Printed in the U.S.A. 60653- 01 ( 04•0 1 ) 60653-01 10U100 Cover_r1 5/11/01 12:18 AM Page 1.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Avaya 10U100 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Avaya 10U100 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Avaya 10U100 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Avaya 10U100 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Avaya 10U100 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Avaya 10U100 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Avaya 10U100 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Avaya 10U100 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.