Gebruiksaanwijzing /service van het product KS1271 van de fabrikant Sanyo
Ga naar pagina of 50
© SANY O 2005 Pub . OI-85264180803000 • INSTR UCTION MANU AL • MODE D’EMPLOI In verter-Contr olled Split System Air Conditioner Climatiseur de type séparé contrôlé par in ver seur Save These Instructions! Conserver ce mode d’emploi KS0971 KS1271 This air conditioner uses the ne w refrigerant R410A.
2 F eatures This air conditioner is an in v er ter type unit that auto matica lly adjusts capacity as appropriate . Details on these functions are prov ided below; ref er to th ese descriptions when using the air conditioner .
3 Contents P age F eatur es ............ ............. ................ ............. ............. ................ ............. ............ 2 Product In f or matio n .... ................. ............. ................ ............. ............ .
4 Installation Location • W e recommend that this air conditioner be installed pr operly b y qualified installat ion technicians in accorda nce with the In stallation Instructions pro vided with th e unit.
5 Names of P ar ts This illustration is based on the e x ternal view of a standard model. Consequently , the shape ma y diff er from that of the air condition er which you hav e selected. This air conditioner consists of an indoor unit and an ou tdoor unit.
6 Unit Displa y and Operation Button REMO TE CONTROL receiver This section pic ks up infrar ed signals from the remote control u nit (transmitter). OPERA T ION button When the remote control cannot be used, pressin g this button enables cooling operati on.
7 Remote Contr ol Unit (Display ) (1) Operat ion mode MILD DR Y .... ............. ............ . COOL .... ................ ............. .... F AN .......... ................. ............ . (2) F an speed A utomatic op eration ............... HIGH .
8 Remote Contr ol Unit The illustration abov e pictures the remote control unit after the c ov er has been opened. Tr a n s m i t t e r When you press the b uttons on the remote control unit, the mark appears in the displa y to transmit the setting changes to the re ceiver in the air conditioner .
9 Remote Contr ol Unit (continued) T emperature setting b uttons (TEMP .) Press the but ton to increase the set temper ature . Press the button to reduce th e set tempe rature. The tempera ture setting changes b y 1 °C or 2 °F each time one of the TEMP .
10 Remote Contr ol Unit (continued) Using the Remote Control Unit SENSOR button When yo u press this butt on (use a small-tipped object such as a ballpo int pen), the mar k will appear at the displa y . And the room temp erature is detected by the sensor wh ich is built into the indoor u nit and the air conditioner is controlled accordingly .
11 Using the Remote Cont ro l Unit (continued) How to Use the Remote Control Un it When using the remote control unit, alw ays point the unit’ s transmitter head directly at the air condit ioner’ s receiv er .
12 Oper ation with the Remote Control Unit 1. Operation Check th at the circuit break er on the po wer panel is turned on. Press the setting b uttons as described below and change the settings as desired. STEP 1 Press the MODE selector b utton and select th e desired mode.
13 Operation with the Remote Contr ol Unit (continued) • Choose the best position in the r oom f or the remote control unit, wh ich also acts as the sensor f or room comf ort and transmits the oper ating instructions. Once yo u’ve f ound this best po sition, alwa ys k eep the remote control unit there .
14 Operation with the Remote Contr ol Unit (continued) 4. Night Setbac k Mode Night Setbac k Mode is used f or savi ng energ y . Press the NIGHT SETBA CK button while oper ation. The mark appears in the displa y . T o release t he night se tback function, press t he NIGHT SETBA CK button again.
15 Operation with the Remote Contr ol Unit (continued) 5. QUIET Mode QUIET Mode is used to re duce the f an sound of the indo or unit. Press the QUIET b utton. The mark appears in the displa y . T o cancel, p ress QUIET button again. • In QUIE T Mode, the f an rotat es at a slower spee d than the f an speed settin g.
16 Special Remar ks How it w orks? • Once the room temper ature reaches the le v el that w as set, the unit’ s oper ation frequency is changed auto matically . • Durin g DR Y operation, the fan speed au tomatically r uns at lower speed for providin g a comfortable bree ze.
17 Setting the Timer In the descriptions belo w , the f ollowing set tings are used f or th e temperatur e and time indicator select or butt on on the bottom front se ction of the remote contr ol. • T emperature: °F • Time: AM, PM 1. How to set the p resent time (Example) T o set to 10:30 pm.
18 Setting the Timer (continued) 3. How to set the ON time (Example) T o star t operation at 7: 10 am. 4. How to set D AIL Y ON/OFF REPEA T timer (Example) T o star t operation at 7:10 a m. and stop the air cond itioner at 11:00 am. T o cancel a timer pr ogram • Press the CANCEL bu tton.
19 Using the 1-Hour OFF Timer Tips f or Energ y Sa ving 1. 1-Hour OFF Timer This function causes the unit to operate f or one hour and then stop, regard less of whether the unit is on or off when this b utton is pressed. The indicator in the displa y indicates that this funct ion is operating.
20 Adjusting the Airflo w Direction 1. Horizontal The horizontal air flow can be adjust ed by mo ving the v er tical vane s with your hands to the left or right. When the humidity is high, the vertical va nes should be in the front position during the cooling or dehumidifying operation.
21 Oper ation without the Remote Control Unit Care and Cleaning INDOOR UNIT If y ou hav e lost the r emote control un it or it has troub le, f ollo w the steps below . When the air conditi oner is not running Each time the OPERA TION button is pressed, the op eration mode chan ges cyclically .
22 Care and Cleaning (continued) Anti-Mold Filter The anti-mold filter behind the air intake grille should be ch eck ed and cleaned at least once e ve r y two weeks . How to remove the anti-mold filter 1. Grasp both ends of the air intake grille, and remo ve it b y opening to wards t he front and pulling tow ards you.
23 Care and Cleaning (continued) Air Clean Filt er The air clean filter remov es dust and dirt from the air , and reduces odor s and smoke from tobacco. This air clean filter cannot remove harmfu l gases or vapor s nor ventilate air in the room. Y ou must open doors or windows frequently when you use gas or oil heating appliance s.
24 T roub leshooting If your air conditioner does not work pr oper ly , first check the f ollowing points bef ore requesting service. If it still does no t work properly , contact yo ur dealer or service center .
25 01_KS0971_En.fm Page 2 5 Monday, October 17, 2005 4:17 PM.
26 Car actér istiques Ce climatiseur est un système de typ e inv erseur qui ajuste auto matiquement la capacit é en fon ction des besoins . Des détails sur ces f onctions sont fournis ci -dessous ; se référer à ce s descr iptions lors de l’u tilisation du climatiseur .
27 T able des matières P age Caractér istiques ...... ................ ............. ................ ............. ................ ............. . 26 Information s sur le pro duit ................ ............. ................ ............. .....
28 Emplacement d’installation • Il est recomm andé de fair e installer l’a ppareil pa r un technicien qu alifié et conf ormément aux instructions f ournies a vec l’appareil.
29 Nom des pièces Le schéma s’appuie sur la vue e xterne du modèle standard. En conséquence , la f orme r isque de différer de celle du climatiseur sur le quel on a arrêté son choix. Le climatiseur se compo se d’un élément intérieur et d’un élément e xtérieur .
30 Afficheur de l’appareil et bouton de f onctionnement Récepteur de téléco mmande Cette section cap te les signaux infrarouges en v o yés par la télécommande (émetteu r). Bouton de f onctionnement (OPERA TION) Lorsque la télécommande ne peut pas être utilisée, appuy er sur ce bouton permet un refroidissement.
31 OI-803-7-F Télécommande (Afficha ge) (1) Mode de f onction nement MILD DR Y (séchage ) ... .......... COOL (refroid issement) ......... F AN (ventilation) ........... .......... (2) Vitesse de v entilation F onctionnement automat ique ..... ....
32 Télécommande L ’illustration ci-dessus montre la téléco mmande lorsque le co uv ercle est ouvert. Émetteur Qua nd on appuie sur les boutons de la téléco mmande, le v o y ant app araît sur l’afficheur pour signaler la tr ansmission des régla ges au récepteur du climatiseur .
33 Télécommande (suite) Boutons de régla ge de la températu re (TEMP .) Appuy er sur le bouton pour augme nter la tempér ature réglée . Appuy er sur le bouton pour réduir e la températu re réglée. Le réglage de la tempé rature change de 1 °C ou 2 °F chaque fo is qu’un des boutons TEMP .
34 Télécommande (suite) Utilisation de la télécommande Bouton de capteur de climatiseur (SENSOR) Lorsqu’on appuie sur ce bouton (utiliser une pointe fine telle que s tylo bille), le pictogr amme s’affiche.
35 Utilisation de la télécommande (suite) Utilisation de la télécommande Quand on utilise la télécomman de, toujours diriger la tê te de l’émetteur droit sur le récepteur du climatiseur . Emplacement d’i nstallation de la télécommande La télécommande pourra être utilisée en position m obile ou en position fix e (montage m ural).
36 F onctionnement a v ec télécommande 1. Fonctionnement Vérifier que le disjoncteur se trouva nt sur le panneau de contrô le électrique est en position de ma rche. Appuy er sur les boutons comme e xpliqué ci-dessous et changer les réglages selon les besoins.
37 Fonctionnement a vec télécommande (s uite) • Rechercher le meilleur emplacement possible dans la pièce pour la télécommande , qui f ait également f onction de dét ecteur de conf or t et qui transmet les instructions de f onctionnement . Une fois qu e l’on a trouvé l’emplacement idéal, y laisser la télécommande en permanence.
38 Fonctionnement a vec télécommande (s uite) 4. Mode économie nocturne Ce mode permet de réduire la cons ommation d’énergie. Appuy er sur le bouton d’économie noctu r ne (NIGHT SETBA CK) pendant le f onctionnement. apparaît sur l’affic heur .
39 Fonctionnement a vec télécommande (s uite) 5. Mode de silencieux (QUIET) Le mode de silencieux (QUIET) est utilis é pour réduire le son du v entilateur de l’appareil. Appuy ez sur le bouton de silencieux ( QUIET). apparaît sur l’afficheur .
40 Remarques spéciales Comment agit-il? • Une fois que la tempé rature de la salle atteint le niveau réglé , la vitesse de f onctionnement de l’un ité est modifiée auto matiquement. • P endant le séchage, la vite sse du v entilateur est réglé e automatiquement sur la vitesse f aible af in de fou r nir une brise conf or table.
41 Réglage du tempor isateur Dans les descriptions ci-dessous, les ré glages suiv ants sont utilisés pour le bouton de sélectio n de l’affichage de tempér ature et d’heure su r la par tie av ant inférieure de la télécommande. • T empérature : °F • Heure : AM , PM 1.
42 Réglage du temporisateur (suite) 3. Réglage du moment de mise en mar che (ON) (Ex emple) pour mettre le clim atiseur en marche à 7:10 a. m. 4. Comment pr ogrammer l’heure de mise en marc he/arrêt quotidienne (D AIL Y ON/ OFF REPEA T) (Ex emple) pour mettre le clim atiseur en marche à 7:10 a.
43 Emploi du tempor isateur 1 heure Conseils pour économiser l’énergie 1. T emporisateur 1 h eure (1 HR. TI MER) Cette f onction fait en sorte que l’appareil fonc tionne pendant une heure, puis qu’il s’arrête in dépendamment qu’il soit en service ou h ors service au moment où le bouton est ac tionné.
44 Réglage du flux d’air 1. Horizontaleme nt Le flux hor izontal de l’air se règle en déplaçant a vec les mains les aile ttes v er ticales vers la gauche ou vers la droit e. Lorsq ue l’humidité est éle vée, les ailet tes verticales doivent se tr ouver à la position a vant pendant le refr oidissement ou le séc hage.
45 F onctionnement sans télécommande Entretien et netto y age ELÉMENT INTÉRIEUR Si l’on a égaré la télécommande ou qu’elle ne f onctionne pas correctement, procéder comme suit . Si le climat iseur ne fonctio nne pas Chaque f ois que ce bouton est ap puyé, le mode de f onctionnement change de f açon cyclique.
46 Entretien et netto y age (suite) Filtre anti-moisissure Le filtre anti-moisissure situ é derrière la grille d’arrivée d’air doit être vérifié et netto yé au moins une f ois toute s les deux semaines . Retrait du filtre anti-mo isissure 1.
47 Entretien et netto y age (suite) Filtre de netto y age d’air Le filtre de netto yage d’ai r élimine les poussières et saletés conte nues dans l’air et il réduit le s odeurs et la f umée de tabac. Ce filtre de netto ya ge d’air ne permet ni d’éliminer les vapeur s et les gaz nocifs ni de ventiler l’air de la salle.
48 Guide de dépannage Si le climatiseur ne f onctionne pas co rrectement, eff ectuer les vérifications suiv antes av ant de f aire appe l à un réparateur . Si le pro blème persiste, prendre co ntact avec son concessionnair e ou av ec un s er vice apr ès-vente.
49 02_KS0971_FR.fm Page 49 Monday, October 17, 2005 7:46 PM.
SANYO FISHER COMPANY A DIVISION OF SANYO NORTH AMERICA CORPORATION 21605 Plummer Street Chatsworth, CA 91311 U.S.A. In Canada SANYO Canada Inc. 300 Applewood Crescent, Concord Ontario, L4K 5C7, Canada End.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sanyo KS1271 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sanyo KS1271 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sanyo KS1271 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sanyo KS1271 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sanyo KS1271 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sanyo KS1271 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sanyo KS1271 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sanyo KS1271 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.