Gebruiksaanwijzing /service van het product PLV-Z5 van de fabrikant Sanyo
Ga naar pagina of 57
Pr oject eur multimédia MODÈLE PL V -Z5 PL V -Z5BK Mode d’emploi.
Caractéristiques et conception La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation.
T able des matièr es MARQUES DE COMMERCE ● Apple, Macintosh et PowerBook sont des marques de commerce enregistrées de Apple Computer, Inc. ● IBM, VGA, XGA et PS/2 sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de International Business Machines, Inc.
A l’attention du pr opriétair e 4 Précautions de sécur ité AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. – La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense.
Instructions pour la sécurité 5 Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
6 Instructions pour la sécurité PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR – Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement. – Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat.
7 Compatibilité Cordon d’alimentation sect eur pour le Ro y aume-Uni: Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque doit être utilisé.
Nom des composants et leurs fonctions SERVICEPORT HDMI 1 COMPUTER COMPONENT 1 COMPONENT 2 S-VIDEO HDMI 2 VIDEO Pb/Cb YP r / Cr Bas Ar r ièr e !2 !3 !4 !5 Pieds réglables !6 Couvercle de la lampe !7 .
SERVICEPORT HDMI 1 COMPUTER COMPONENT 1 COMPONENT 2 S-VIDEO HDMI 2 VIDEO Pb/Cb YP r / Cr q w t e r y Nom des composants et leurs fonctions q COMPUTER Connectez la sortie d’ordinateur ou la sortie vidéo RGB Scart à 21 broches à ce connecteur.
q w e r t y u i Nom des composants et leurs fonctions Commandes sur le pr oject eur i Touche d’ENTREE (INPUT) Utilisée pour sélectionner la source d’entrée. (p.24) t Touche MENU Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.20). e Témoin d’alarme (WARNING) - S’allume en rouge lorsque le projecteur a détecté une anomalie.
IMAGE ADJ. LIGHT LAMP NO SHOW FREEZE MENU RESET OK IMAGE SCREEN BRIGHT BRIGHTNESS CONTRAST COLOR CONT . LENS IRIS IRIS PRESET USER IMAGE COMPONENT VIDEO C1/C2 PC H1/H2 S-VIDEO INPUT CXVT LAMP CONTROL HDMI INFO.
Nom des composants et leurs fonctions Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes. ● Utilisez des piles de type alcalin 2 AA ou LR06. ● Remplacez toujours les piles par jeux. ● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
Installation Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 7,7 degrés à l’aide des pieds réglables. Tournez les pieds réglables et inclinez le projecteur à la hauteur adéquate; pour élever les pieds, tournez les deux pieds dans le sens des aiguilles d’une montre.
Installation HDMI 1 COMPUTER CO CO S-VIDEO HDMI 2 VIDEO Pb/Cb YP r / Cr ATTENTION Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
Installation Vous pouvez déplacer manuellement la lentille de projection vers le haut et vers le bas, ou vers la gauche et vers la droite, à l’aide des bagues de décalage de lentille, afin d’ajuster la position d’une image projetée. Une fois la position ajustée, verrouillez la lentille à l’aide du verrou de décalage de lentille.
Installation Branc hement à un équipement vidéo (Vidéo , S-Vidéo) SERVICEPO R HDMI 1 COMPUTER COMPONENT 1 COMPONENT 2 S-VIDEO HDMI 2 VIDEO Pb/Cb YP r/Cr Equipement vidéo Câble S-vidéo Sortie S.
Installation Branc hement à un ordinat eur RGB Scart Utilisez un câble Scart-VGA fourni en option. SERVICEPORT HDMI 1 COMPUTER COMPONENT 1 COMPONENT 2 S-VIDEO HDMI 2 VIDEO Pb/Cb YP r/Cr Equipement v.
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans une prise secteur, et mettez l’interrupteur principal sur la position de marche. Le témoin POWER s’allume alors en rouge. Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou de la télécommande.
Fonctionnement de base Appuyez sur la touche ON/STAND-BY sur le projecteur ou sur la télécommande; un message “Eteindre?” apparaît alors sur l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY pour éteindre le projecteur. Lorsque la fonction Confirmation de l’extinction est sur “Off”, le projecteur s’éteint sans confirmation.
Fonctionnement de base Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la télécommande pour afficher le menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE ed pour mettre en surbrillance ou sélectionner un élément du menu principal. Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour accéder aux éléments des sous-menus.
Fonctionnement de base Le menu et ses fonctions q w e r t y u i q Image Sélectionne un niveau d’image parmi Cinéma brilliant, Mode contraste, Mode authentique, Naturel, Vivant, Dynamique, Animé, Image personnalisée 1 - 4.
Fonctionnement de base Réglage du z oom et de la mise au point Tournez le levier de zoom pour agrandir ou réduire l’image au zoom. Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point de l’image projetée.
Fonctionnement de base Appuyez sur la touche NO SHOW pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. Le message disparaît après 4 secondes.
Entrée Sélection du système et de la source d’entrée Choisissez une source d’entrée en appuyant sur la touche INPUT du projecteur ou sur les touches INPUT de la télécommande (voir ci-dessous). Touche INPUT Appuyez sur les touches VIDEO, S-VIDEO, C1/C2, H1/H2 ou PC de la télécommande en fonction de la source d’entrée utilisée.
Menu Système (Vidéo/S-Vidéo) Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.
Entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Lorsque le signal vidéo est connecté aux bornes HDMI 1 ou HDMI 2, sélectionnez HDMI 1 ou HDMI 2 respectivement. Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Image Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner le menu Image, et appuyez sur les touches de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour accéder aux éléments des sous- menus. 1 2 Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner le mode d’image voulu, puis appuyez sur la touche OK ou sur la touche de POINTAGE 8 .
Ajustement d’image Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner le menu Ajust. image, et appuyez sur les touches de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour accéder aux éléments des sous-menus.
Ajustement d’image Contrôle de la lampe Cette fonction permet de modifier la luminosité de l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner le mode des lampes voulu. Vous pouvez aussi sélectionner le mode des lampes en appuyant sur la touche LAMP CONTROL de la télécommande.
Ajustement d’image 30 Cette fonction ne peut être sélectionnée que quand le menu Avancé est sur “On” dans le menu Réglages (p.36). Vous pouvez régler les éléments suivants en utilisant cette fonction. Menu avancé Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour accéder à l’élément sélectionné.
Ajustement d’image 31 COLOR MANAGEMENT LIST Supprimez la coche de la case si vous ne voulez pas appliquer ces données de couleur réglées à l’image projetée. Sélectionnez [Oui] pour supprimer les données des couleurs sélectionnées. Sélectionnez la case DEL si vous voulez supprimer les données réglées.
Ajustement d’image 32 Pour mémoriser les données réglées, sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK. The Le menu du mode Image personnalisée apparaît.
33 Réglage graphique 1 Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner le menu Réglage graphique, et appuyez sur les touches de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour accéder aux éléments des sous-menus.
34 Écran Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner le menu Écran, et appuyez sur les touches de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour accéder aux éléments des sous-menus.
35 Écran ✔ Remarques: • Lorsque le format de signal vidéo est 720p, 1080i ou HDTV, il est impossible de sélectionner le menu Écran à l’exception de Pleine largeur, Zoom, Mode sous-titres et Déformation naturelle 2.
36 Réglages Trapèze Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu Affichage parmi les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais.
37 HDMI Sélectionnez L1 ou L2 selon le signal de sortie de l’équipement vidéo utilisé. Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour passer d’une option à une autre. 1:L1 2:L1 . . . . . Règle la borne HDMI1 sur L1, HDMI2 sur L1.
38 Réglages Confirmation de l'extinction Lorsque cette fonction est sur “On”, la boîte de dialogue de confirmation avec le message “Éteindre?” apparaît lorsque vous éteignez le projecteur. (p.19) Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour basculer entre On et Off.
39 Deux codes de télécommande différents sont attribués à ce projecteur: le code normal préréglé en usine (Code 1) et le code secondaire (Code 2).
40 Réglages Cette fonction permet de remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro en utilisant cette fonction. Pour plus de détails concernant cette opération, reportez-vous à la page 48.
41 Information Af fic hag e des infor mations r elativ es à la sour ce d’entrée Le menu Information est utilisé pour vérifier l’état du signal de l’image en cours de projection et du fonctionnement du projecteur. Vidéo ou S-vidéo Un des systèmes de couleur du signal vidéo connecté PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.
42 Entretien et nettoyage Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct. Témoin WARNING clignotant en rouge Commandes sur le projecteur Té moin W ARNING Le projecteur est éteint et le témoin WARNING clignote en rouge.
43 Entretien et nettoyage Net toyage des or ifices de net toyage du panneau RGB Si de la poussière adhère aux composants optiques à l’intérieur du projecteur, il est possible que la luminosité diminue ou que des zones ombrées apparaissent sur l’écran, affectant la qualité de l’image.
44 Entretien et nettoyage Allumez le projecteur et appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Sélectionnez le menu Réglages à l’aide des touches de POINTAGE ed . Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 ou sur la touche OK pour accéder aux éléments des sous-menus.
45 Entretien et nettoyage Le filtre à air empêche toute accumulation de poussière sur la surface des composants optiques à l’intérieur du projecteur.
46 Entretien et nettoyage Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage. Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un chiffon de nettoyage h.
Entretien et nettoyage Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Si ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe. La durée pendant laquelle le témoin LAMP REPLACE est allumé dépend du mode des lampes utilisé.
Entretien et nettoyage Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque le Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint. Allumez le projecteur et appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran.
49 Annexe Guide de dépannage Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants. – Vérifiez que vous avez bien branché le connecteur à l.
50 La lampe ne s’allume pas car une panne s’est produite ou que la durée de vie de la lampe arrive à son terme. Annexe Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
51 Annexe Arbor escence des menus Auto PAL SECAM NTSC NTSC 4.43 PAL-M PAL-N Dynamique Animé Mode contraste Mode authentique Naturel Image Ajust. image Contraste Couleur Teinte Rouge Vert Bleu Nettet.
52 Annexe Menu avancé English German French Italian Spanish Portuguese Dutch Swedish Chinese Korean Japanese On / Off Utilisateur On / Off On / Off On / Off Code 1 Oui / Non Trapèze HDMI Logo Arriè.
53 Lorsque le signal d’entrée provenant de la borne HDMI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous. ✔ Remarque: • Il est possible que vous puissiez projeter des images même lorsque des signaux autres que ceux mentionnés ci-dessus sont entrés.
54 Annexe Type à matrice active TFT de 0,7 po., 3 panneaux Projecteur multimédia 5,0 kg 382mm x 126,8mm x 304,3mm (parties saillantes non comprises) 1280 x 720 points 2.764.800 (1280 x 720 x 3 panneaux) PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N Sync.
55 Annexe Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur.
56 Annexe Dimensions 382,0 304,3 Unité: mm 7,7˚ (Max.) 129,8 132,9 Centre de décalage de lentille 65,5 Centre de décalage de lentille.
SANYO Electric Co., Ltd..
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sanyo PLV-Z5 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sanyo PLV-Z5 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sanyo PLV-Z5 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sanyo PLV-Z5 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sanyo PLV-Z5 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sanyo PLV-Z5 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sanyo PLV-Z5 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sanyo PLV-Z5 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.