Gebruiksaanwijzing /service van het product Spirit eMotion TC 7230i van de fabrikant Schulthess
Ga naar pagina of 68
Bedienungsanleitung für Kondensationstr ockner im Eigenheim Mode d’emploi pour séchoirs à condensation dans maisons individuelles Istruzioni per l’uso di asciugatrici a condensazione in case mo.
.
Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.
.
D EUTSCH Inhaltsverzeichnis V erwendete Symbole 6 Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6 Sicherheitshinweise X Allgemeine Sicherheitshinweise 6 X Vor der Inb.
6 V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen X verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
7 Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäss ihrer Anweisungen verwendet werden. Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolg - tem Abkühlschritt enden, damit die Wäschestücke bei einer Temperatur bleiben, welche sie nicht beschädigt.
8 Gerätebeschr eibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme 1 Spezialprogramme 2 Bügelfeucht 3 Leichttrocken 4 Schranktrocken 5 Extratrocken 6 Ihre fünf meistgewählten Programme 11 Mix-Wäsche 12 .
9 Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen. V orbereitung Überprüfen Sie, ob: X der Flusenlter eingesetzt ist.
10 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschma - schine bei U/min Strom- verbrauch ca.
11 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschma - schine bei U/min Strom- verbrauch ca.
12 Pr ogramm wählen myT op5 Hier sind automatisch Ihre meistverwendeten Programme gespeichert. X antippen und Ihr Lieblingsprogramm wählen. Die Liste der fünf gespeicherten Programme kann gelöscht werden (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»).
13 Pr ogramm starten Programm wählen Siehe Kapitel «Programm wählen» Zusatzfunktionen wählen Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen» Programm vor dem Pr ogrammstart änder n X Gewünschte Programmtaste erneut antippen. Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht.
14 1. Drücken Sie die Taste «Tür öffnen». 2. Filter herausziehen und aufklappen. 3. Streichen Sie mit der Hand über den Filter und entfernen Sie so die Flusen.
15 Hosen / Röcke Pullover Schritt 1 Schritt 1 Schritt 2 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 3 T rocknen von Schuhen und Accessoires X Der Einsatz wird für Sportschuhe und Accessoires (Mützen, Fahrradhelme, Stofftiere, Spielzeug, usw.) nicht verwendet. X Bei Sportschuhen Zunge weit herausziehen.
16 Filterhalter reinigen 1. Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, auch die im Inneren des Filterhalters angesammelten Flusen zu entfernen. Verwen den Sie dazu einen Staub sauger oder Reini gungs - pinsel. 2. Führen Sie das Staubsaugerrohr bzw. den Reinigungs- pinsel in die Öffnung für den Flusenlter.
17 Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen - den Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft.
18 LCDHelligkeit (ab Werk 150 ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der -Taste kann die Helligkeit der Schrift auf dem Display verändert werden. LCDKontrast ( ab Werk 26 ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der -Taste kann der Kontrast auf dem Display verändert werden.
19 Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis- play bleibt nach Betätigen einer T aste dunkel: X Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist. X Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
20 Notizen / Notes / Note.
F RANÇAIS Sommair e Symboles utilisés 22 Conseils pour la mise au rebut X Emballage de votre nouvelle machine 22 X Elimination de l’ancien appareil 22 Consignes de sécurité X Consignes de sécur.
22 Symboles utilisés Consignes de sécurité et avertissements X caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre énumérations, informations générales utiles Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit.
23 Des objets comme le caoutchouc mousse (caoutchouc mousse latex), les bonnets de bain, les textiles imper mé- ables, articles caoutchoutés tels que les vêtements ou les coussins contenant des billes de caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés au sèche-linge.
24 Description de la machine Commandes et afchage Programmes 1 Programmes spéciaux 2 Prêt à repasser 3 Légèrement sec 4 Prêt à ranger 5 Extra sec 6 Les cinq programmes les plus utilisés 11 .
25 Mise en service Installez la machine conformément aux instructions de montage. Avant de mettre la machine en service pour la première fois, essuyer le tambour au moyen d’un linge humide. Préparation Vériez: X si le ltre à peluches est en place (Voir chapitre «Démar - rage du programme»).
26 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quanti - té max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélec - tion des program - mes Vitesse d’essorage dans la machine à la - ver t/min.
27 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quantité max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans la machine à la - ver t/min.
28 Sélection du pr ogramme myT op5 Vos programmes utilisés le plus fréquemment sont auto - matiquement enregistrés ici. X Appuyez sur et sélectionnez le programme préféré.
29 Démarrage du pr ogramme Sélection du programme Voir chapitre «Sélection du programme» Sélection des fonctions additionnelles Voir chapitre «Fonctions additionnelles» Modication du programme avant son démarrage X Pressez à nouveau la touche du programme désiré.
30 1. Pressez la touche «Ouvrir porte». 2. Retirer le ltre et le déplier. 3. Passez la main sur le ltre: ceci en détachera les peluches. Il peut arriver qu'un ltre apparemment propre soit colmaté en raison d'un dépôt très n et invisible dans les mailles du ltre.
31 Pantalons / jupes Pull-overs Etape 1 Etape 1 Etape 2 Etape 2 Etape 3 Etape 3 Séchage des chaussures et accessoir es X Ne pas utiliser l'insert pour sécher les chaussures de sport et accessoires (bonnets, casques de vélo, peluches, jouets etc.
32 Nettoyage du support du ltre 1. De temps à autre, veillez à éliminer les peluches s'accu - mulant à l'intérieur du support du ltre. Pour cela, utili - sez un aspirateur ou un pinceau. 2. Introduisez le tube de l'aspirateur ou le pinceau de nettoy age dans l'ouverture du ltre à peluches.
33 Réglages de base Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes. Les réglages de base ne peuvent être modiés que si aucun programme de séchage n'est en cours.
34 Luminosité LCD (en usine 150 ) Sélectionner «Réglages de base étendus»! La touche permet de régler la lumino sité ou la police de l'afchage. Contraste LCD (en usine 26 ) Sélectionner «Réglages de base étendus»! La touche permet de régler le contraste de l'afchage.
35 L ’appareil ne démarre pas: X Touche de démarrage non actionnée. X Démarrage différé inséré. Le démarrage n’aura lieu qu’après le retard imposé.
36 Notizen / Notes / Note.
I T ALIANO Indice Simboli impiegati 38 Consigli per il riciclo X Imballaggio della nuova asciugatrice 38 X Smaltimento del vecchio apparecchio 38 Istruzioni per la sicurezza X Istruzioni generali per .
38 Simboli impiegati Istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti X indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione indicata conteggi, informazioni generali utili Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme.
39 Oggetti come la gomma piuma (gomma piuma in lattice), cufe da doccia, tessuti impermeabili, articoli in gomma come capi d’abbigliamento o cuscini contenenti occhi di gomma piuma non devono venire asciugati nell'asciu - gatrice. Ammorbidenti o prodotti simili possono essere utilizzati seguendo le rispettive istruzioni per l’uso.
40 Descrizione dell'asciugatrice Pannello di comando e visualizzazione Programmi 1 Programmi speciali 2 Umido per stiratura 3 Asciugatura leggera 4 Asciugatura normale 5 Asciugatura intensa 6 I c.
41 Messa in funzione I nstallare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni. Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima volta, pulire il cestello con un panno umido. Preparazione Controllare che: X Sia inserito il ltro per i pelucchi (vedi capitolo «Avvio del programma»).
42 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min.
43 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min.
44 Selezione del pr ogramma myT op5 Qui sono memorizzati automaticamente i programmi di lavaggio più frequentemente selezionati da voi. X Digitare e selezionare il proprio programma preferito. L’elenco dei 5 programmi memorizzati può essere elimi - nata.
45 Avvio del pr ogramma Selezione del programma Vedi capitolo «Selezione del programma» Selezione di funzioni supplementari Vedi capitolo «funzioni supplementari» Cambiare pr ogramma prima dell’avvio del programma X Premere nuovamente il tasto del programma deside - rato.
46 1. Premere il tasto «Apertura dello sportello». 2. Estrarre il ltro e capovolgerlo. 3. Passare la mano sul ltro e rimuovere in questo modo i lamenti di tessuto.
47 Pantaloni da uomo Gonne Pullover Fase 1 Fase 1 Fase 2 Fase 2 Fase 3 Fase 3 Asciugatura di scarpe ed accessori X Non impiegare il riporto in caso di scarpe sportive ed accessori (berretti in maglia, caschi da bicicletta, giocat - toli, etc.) X Nelle scarpe sportive estrarre in fuori la linguetta.
48 Pulizia del supporto del ltro 1. Ogni tanto è necessario rimuovere i la menti che si sono depositati sul supporto. Per questa operazione utilizzare un'aspirapolvere o un pennello per spolverare.
49 Impostazioni di base Sebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qual- si asi momento successivo le funzioni di seguito elencate vi permettono di adattarli alle vostre esigenze personali.
50 Luminosità LCD (valore preimpostato 150 ) Selezionare «Impostazioni estese»! Questo tasto consente di modicare la luminosità o il tipo di carattere visualizzato. Contrasto LCD (valore preimpostato 26 ) Selezionare «Impostazioni estese»! Questo tasto consente di modicare il livello di con - trasto del display.
51 Anomalie di funzionamento Segnalazioni di guasto Nel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il programma può essere fatto ripartire, premendo il tasto «Avvio», dopo aver eliminato l’anomalia.
52 Servizio assistenza Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, vericate se potete eliminare da soli l’anomalia. (Vedi capitolo «Anomalie di funzionamento»). In caso di consulenza, anche durante il periodo di garanzia, vi saranno addebitati i costi per l’intervento di un tecnico.
E NGLISH Contents Used symbols 54 W aste disposal advice X Packaging from your new machine 54 X Disposal of your old machine 54 Safety information X General safety information 54 X Observe before star.
54 Used symbols Safety information and warnings X indicates work steps which must be executed one after the other enumerations, general useful hints Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly.
55 A drying procedure should always end with fully com - ple ted cooling-off, so that the laundry remains at a tem - perature that does not damage them. If the drying pro - cedure is ended prematurely without cooling-off, all of the laundry must be removed quickly and spread out so that the heat can be given off.
56 Machine description Control and display ar ea Programmes 1 Special programmes 2 Iron damp 3 Slightly dry 4 Cabinet dry 5 Extra dry 6 Your ve most popular programmes 11 Mixed wash 12 Time program.
57 Start-up I nstall the machine according to the installation instruc - tions. Before using the machine for the rst time, wipe the in side of the drum with a damp cloth.
58 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / W ash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machi - ne at rpm Approx.
59 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / W ash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in wa - shing machine at rpm Approx. power cons. kWh Approx. duration min. Special programmes 3,5 kg Washable wool X The laundry becomes more uffy, but is not dried.
60 Selecting pr ogrammes myT op5 Your most frequently used programmes are automati - cally saved here. X Just press and select your favourite programme.
61 Starting the pr ogramme Selecting programmes See chapter «Selecting programmes» Selecting additional functions See chapter «Additional functions» Changing a programme befor e the start X Press the desired programme button again. All control lights for the available additional functions ash again and all settings are deleted.
62 1. Press the «Open door» button. 2. Pull out lter and open it. 3. Rub your hand over the lter and remove the uff. It may happen that a supposedly proper cleaned lter becomes impermeable, due to a ne, invisible coat re - maining in the lter meshes.
63 Trousers / Skirts Jumpers Step 1 Step 1 Step 2 Step 2 Step 3 Step 3 Drying shoes and accessories X The insert is not used for sports shoes and accessories (caps, cycle helmets, uffy toys, toys, etc.). X Extensively pull out tongue of sports shoes.
64 Cleaning the lter support 1. From time to time it is necessary to remove uffs that have accumulated inside the lter support. To do so, use a vacuum cleaner or a cleaning brush. 2. Run the pipe of the vacuum cleaner or the brush around the opening for the uff lter.
65 Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when rst used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry pro - gramme is running.
66 LCD Brightness (ex factory 150 ) Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the brightness or text on the display. LCD Contrast (ex factory 26 ) Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the contrast on the display.
67 The machine cannot be switched on, display remains dark even after pr essing a button: X Check whether the mains power is switched on at the wall and the plug is in. X Check whether all the fuses are intact or the safety switch has tripped. X Mains blockage, generally at noon.
Kundendienst T el. 0844 888 222 Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223 Service après-vente T el. 0844 888 222 Numéros centralisés du service après-vente pour la Suisse Fax 0844 888 223 Servizio assistenza T el.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Schulthess Spirit eMotion TC 7230i (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Schulthess Spirit eMotion TC 7230i heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Schulthess Spirit eMotion TC 7230i vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Schulthess Spirit eMotion TC 7230i leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Schulthess Spirit eMotion TC 7230i krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Schulthess Spirit eMotion TC 7230i bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Schulthess Spirit eMotion TC 7230i kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Schulthess Spirit eMotion TC 7230i . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.