Gebruiksaanwijzing /service van het product PI-1000 van de fabrikant Schumacher
Ga naar pagina of 28
00-99-001 142/00 Models / Modelos: PI-1000 & PI-1500 READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT . • F AILURE TO DO SO COULD RESUL T IN SERIOUS INJUR Y OR DEA TH. LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. • CUALQUIER F ALLA PODRÍA RESUL T AR EN SERIAS LESIONES O PODRÍA SER MORT AL.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT T O THE ST ORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 ¡NO LO DEVUEL V A ESTE PRODUCT O A LA TIENDA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485.
T ABLE OF CONTENTS SECTION P AGE IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 INVERTER FEA TURES 2 BEFORE USING YOUR POWER INVER TER 3 F ASTENING THE INVERTER TO A FLA T SURF ACE 3 CONNECTING INVERTER CABLES 3 US.
• 1 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – The PI-1000 and PI-1500 offer a wide range of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your inverter safely and effectively .
• 2 • Only connect the power inverter to a 12 volt battery or power supply . Do not attempt 1.10 to connect the inverter to any other power source, including an AC power source. Connecting to a 6 volt or 16 volt battery will cause damage to the inverter .
• 3 • BEFO RE US ING YOUR P OWE R IN VER TER 3. NOTE: Do not use the inverter with a product that draws a higher wattage than the inverter can provide, as this may cause damage to the inverter and product.
• 4 • NOTE: Do not turn on the inverter or the power source until the inverter and the power source are grounded. T o ground the inverter: T urn off and disconnect the inverter . 1. Locate the chassis ground screw below the negative terminal on the left side of the 2.
• 5 • USI NG TH E GFCI OU TLET (M OD EL PI -1 5 0 0 ONL Y ) 6. The PI-1500 inverter includes two GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlets located on the right side of the inverter .
• 6 • T ry altering the position of the inverter , antenna cables, and television power cord. 2. Add an extension cord from the inverter to the TV so as to isolate its power cord and antenna cables from the 12 volt power source. T ry coiling the television power cord and the input cables running from the 12 volt power 3.
• 7 • MA INT EN ANCE I NST RUCTI ON S 1 1. After use and before performing maintenance, unplug the device and disconnect the 1 1.1 inverter from the 12 volt power supply . Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the battery terminals, 1 1.
• 8 • Model: PI-1000 AC Outlet T wo, 120V AC NEMA 5-15 Dimensions 10.5” L x 9” W x 3.75” H (267 x 229 x 95.2 mm) Weight Approximately 7.25 lbs. (3288.5 g) Model: PI-1500 Maximum Continuous Power 1500 W atts Surge Capability (Peak Power) 3000 W atts No Load Current Draw <0.
• 9 • THIS LIMITED W ARRANTY IS THE ONL Y EXPRESS LIMITED W ARRANTY AND THE MANUF ACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE T O ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGA TION TOW ARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS W ARRANTY . Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday – Friday 7:00 a.
• 10 • 2 YEAR LIMITED W ARRANTY PROGRAM REGISTRA TION MODEL: ___________________ DESCRIPTION: ___________________________ This is the only express limited warranty , and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
• 1 1 •.
• 12 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES: Los PI-1000 y PI-1500 ofrecen una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su convertidor en forma segura y efectiva.
• 13 • No coloque el convertidor en la luz directa del sol. La temperatura del aire ideal para la 1.9 operación es entre 50° y 80°F . Solamente conecte el convertidor de energía a una toma de corriente accesoria de 12V o 1.10 a una toma de energía de 12V en un avión.
• 14 • Protección Térmica 10. - Cuando la caja del convertidor se calienta (excede los 145 °F) el convertidor se apaga. Protección contra Sobretensión 1 1. - Cuando la entrada de energía de la batería del vehículo excede 15 V el convertidor se apaga.
• 15 • Cargadores de Baterías sin tranformador . 9. Al hacerlo, podría operar el aparato bajo intenso calor y sobrecalentarlo. P A R A SUJ ET AR EL C ONV ER TID OR A UN A SUPE RFI CIE PL A NA 4 . Por comodidad su convertidor puede ser sujetado a una supercie plana, horizontal o verticalmente.
• 16 • UNA CHISP A PROVOCADA CERCA DE LA BA TERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BA TERÍA. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISP AS CERCA DE LA BA TERÍA: Mantenga las manos, cabello, ropa y joyería alejados de las terminales de la batería.
• 17 • IN STRUCCI ON ES DE O PER ACI ÓN 7 . Conecte el convertidor (ver la sección “P ARA CONECT AR LOS CABLES DEL 1. CONVERTIDOR”). Cambie el interruptor del convertidor a la posición de ENCENDIDO (ON) (I). 2. La luz del indicador LED debe brillar VERDE vericando que el convertidor está 3.
• 18 • FUEN TE DE E NERG ÍA 8. Cuando se opere un aparato que absorve aproximadamente 60 watts, su batería de automóvil o marina promedio a toda carga proporcionará un abastecimiento de energía amplio para él convertidor por aproximadamente dos a tres horas cuando el motor está apagado.
• 19 • RESO LUCI ÓN D E PROBLE MAS 12. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION La LED roja está encendida, la alarma audible está encendida, y/o el convertidor no funciona.. Mal contacto en las terminales. Fusible Quemado. Cierre del convertidor . Es probable que el inversor no esté trabajando propiamente.
• 20 • Modelo: PI-1500 Máxima Energía Continua 1500 W atts Capacidad de T ensión (Potencia Máxima) 3000 W atts Consumo de Corriente en V acío <0.6A Forma de Onda Onda Senoidal Modicada Ámbito de T ensión de Entrada 10.5V – 15.5V DC Ámbito de T ensión de Salida 1 10V – 125V AC Alarma de Batería Baja Audible, 10.
• 21 • LA PRESENTE GARANTÍA LIMIT ADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMIT ADA EXPRESA Y EL F ABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 a.
• 22 •.
• 23 •.
• 24 •.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT T O THE ST ORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 ¡NO LO DEVUEL V A ESTE PRODUCTO A LA TIENDA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Schumacher PI-1000 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Schumacher PI-1000 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Schumacher PI-1000 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Schumacher PI-1000 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Schumacher PI-1000 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Schumacher PI-1000 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Schumacher PI-1000 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Schumacher PI-1000 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.