Gebruiksaanwijzing /service van het product SE-1562A van de fabrikant Schumacher
Ga naar pagina of 8
1 Read Rules for Safe Operation and Instruction Carefully OWNER'S MANUAL MODELS: SE-1562A, SEM-1562A Automatic Battery Charger For 6 and 12-V olt Lead-acid Batteries 801 BUSINESS CENTER DRIVE •.
2 11 . PERSONAL PRECAUTIONS a) Someone should be within range of your voice, or close enough to come to your aid, when you work near a lead acid battery . b) Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing or eyes.
3 c) Check polarity of battery posts. Positive battery post is usually larger diameter than the Negative post. d) Determine which post of battery is grounded (connected) to the chassis. If negative post is grounded to the chassis (as in most cases), see Item E.
4 larger than the size commonly used in a car or small truck. Once the charger goes into the overload state it will not automatically reset to the normal charge state, one of the battery clamps must first be disconnected from the battery for at least 5 seconds.
5 Cargador de Batería Por Goteo Modelo: SE/SEM-1562A Para Baterías Galvánicas de 6 y 12 voltios INSTRUCCIONES SEGURIDAD IMPORT ANTES GUARDE EST AS INSTRUCCIONES INTRODUCCION Su cargador de batería SE/SEM-1562A ha sido diseñado para darle años de servicio.
6 f ) Cuidado de nunca dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Puede producir chispeo o cortocircuito en la batería o en otra pieza eléctrica, que a la vez puede causar explosión. g) Quítese todo artículo personal de metal, tales como anillos, brazaletes, collares y relojes al trabajar cerca de una batería galvánica.
7 Conecte la grapa Negativa (Negra) al chasis del vehículo o al bloque del motor , alejado de la batería. No conecte la grapa al carburador , a las líneas de combustible, ni a secciones del chasis hechas de metal de chapa. Conéctela a una parte de met al del armazón o del bloque del motor que tenga calibre grueso.
8 eléctrico, conecte el cargador directamente al receptáculo a tierra (de tres puntas); no se debe usar un adaptador con el cargador . MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL CARGADOR Limpie las grapas cada vez que termine de cargar . Para evitar la corrosión, quite con un trapo cualquier fluido de la batería que puede haber hecho contacto con las grapas.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Schumacher SE-1562A (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Schumacher SE-1562A heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Schumacher SE-1562A vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Schumacher SE-1562A leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Schumacher SE-1562A krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Schumacher SE-1562A bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Schumacher SE-1562A kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Schumacher SE-1562A . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.