Gebruiksaanwijzing /service van het product SE-4022 van de fabrikant Schumacher
Ga naar pagina of 42
00-99-001026/0210 Models / Modelos: SE-2254, SE-2352, SE-3000, SE-4020, SE-4022, SE-5025, SE-6030, SE-8050 READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT . • F AILURE TO DO SO CAN RESUL T IN SERIOUS INJUR Y OR DEA TH. LEA EL MANUAL COMPLET O ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCT O.
.
T ABLE OF CONTENTS SECTION P AGE IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 PERSONAL PRECAUTIONS 2 PREP ARING TO CHARGE 3 CHARGER LOCA TION 4 DC CONNECTION PRECAUTIONS 4 FOLLOW THESE STEPS WHEN BA TTERY IS INST ALLED IN VEHICLE. 4 FOLLOW THESE STEPS WHEN BA TTERY IS OUTSIDE VEHICLE.
ÍNDICE SECCIÓN PÀGINA INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD 20 PRECAUCIONES PERSONALES 21 PREP ARACIÓN P ARA LA CARGA 21 UBICACIÓN DEL CARGADOR 22 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC 22 SIGA ESTOS P ASOS CUANDO LA BA TERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO.
• 1 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – The SE Line of Wheel Chargers offers a wide range of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your charger safely and effectively .
• 2 • IM POR T ANT SA FET Y I NSTR UCTI ONS 1. Riskofelectricshockorre. Keep out of reach of children. 1.1 Do not expose the charger to rain or snow .
• 3 • T o reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those 2.2 published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery . Review the cautionary markings on these products and on the engine.
• 4 • Determine the voltage of the battery by referring to the vehicle owner ’s manual 3.1 1 and make sure that the output voltage selector switch is set to the correct voltage. If the charger has an adjustable charge rate, charge the battery in the lowestraterst.
• 5 • For a positive-grounded vehicle, connect the NEGA TIVE (BLACK) clip from the 6.6 battery charger to the NEGA TIVE (NEG, N, -) ungrounded post of the battery . Connect the POSITIVE (RED) clip to the vehicle chassis or engine block away from the battery .
• 6 • NOTE : Pursuant to Canadian Regulations, use of an adapter plug is not allowed in Canada. Use of an adapter plug in the United States is not recommended. Recommended minimum A WG size for extension cord: 8.3 A.C. input rating, amperes* A WG size of cord Length of cord, feet (m) At least But less than 25 (7.
• 7 • Attach the Foot: 9.2 Remove the charger from the packing materials and place it upsidedownonaatsurface. Attachthefootandsecureitwiththefour¼-20 thread cutting screws provided. Assemble the Wheels and Axle 9.
• 8 • Mount the Axle to the Charger 9.4 : Place one end of each bracket into the slot on the bottom of the charger . Place the axle assembly under each bracket. Attach the brackets using the two, 10-32 thread cutting screws provided. NOTE: Be careful not to drop the brackets inside of the charger case.
• 9 • CONT ROL P A NEL 10. Note: Not all controls are available on all models. Charge Rate Selector Switch Use the Charge Rate selector switch to select the charge rate or engine starting setting you require.
• 10 • Battery T ester Switch (Models SE-2254 & SE-4022 only) When testing a battery , use this switch to select between testing a 6 volt battery and testing a 12 volt battery . V oltage Selector Switch Use this switch to set the scale of the voltmeter to either 6 volt and 12 volt DC to match the battery or batteries being charged.
• 1 1 • With the charger unplugged from the A.C. outlet, connect the charger to 2. the battery following the instructions given in Section 6 (FOLLOW THESE STEPS WHEN THE BA TTERY IS INST ALLED IN A VEHICLE). Plug the charger A.C. power cord into the A.
• 12 • Y ellow or Red but the needle continues to fall – Indicates the battery may be defective or rundown. Release the load switch and note the voltmeter reaction. V oltage recovery into the green or above within seconds indicates a defective battery .
• 13 • Example : Amp Hour Rating x % of charge needed x 1.25 = hours of charge Charger Setting 100 (Ah Rating) x .50 (charge needed) x 1.25 = 3.125 hours 20 (Charger Setting) 100 x .50 x 1.25 = 3.125 20 Y ou would need to charge your 100-Ampere Hour Battery for a little more than 3 hours at the 20-Amp charge rate using the above example.
• 14 • BA TTERY SIZE/RA TING CHARGE RA TE/ CHARGING TIME - HOURS 2 AMP 5 AMP 10 AMP 15 AMP 20 AMP 30 AMP 35 AMP 40 AMP 50 AMP 60 AMP 80 AMP SMALL BA TTERIES Motorcycle, garden, tractor , etc. 6 - 12 Ah 2 – 3¾ hrs. ¾ – 1½ hrs. NR NR NR NR NR NR NR NR NR 12 - 32 Ah 3¾ – 10 hrs.
• 15 • MA INT EN ANCE I NST RUCTI ON S 1 3 . After use and before performing maintenance, unplug and disconnect the 13.1 battery charger (see Sections 6, 7 and 8). Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the 13.2 terminals, cords, and the charger case.
• 16 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Ammeter reads less than selected charge rate when charging a discharged battery Extension cord is too long or wire gauge is too small. Weak cell or sulfated plate in battery . Battery is only partially discharged.
• 17 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Short or no start cycle when cranking engine. Drawing more than the engine start rate Failure to wait 3 minutes (180 seconds) between cranks. Clips are not making a good connection. AC cord and/or extension cord is loose.
• 18 • When an UNKNOWN OPERA TING PROBLEM arises, please read the 16.3 complete manual and call the customer service number for information that will usually eliminate the need for return. If the above solutions do not eliminate the problem or for information about troubleshooting or replacement parts, call toll-free from anywhere in the U.
• 19 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES: La línea SE de Cargadores de ruedas ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva.
• 20 • IN STRUCCI ON ES IM PO RT ANT ES DE SEG URI DAD 1. El riesgo de descarga eléctrica o incendio Manténgase alejado de los niños. 1.1 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.2 Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no 1.
• 21 • PRECAUCI ON ES PERSO NAL ES 2. Riesgo de gases explosivos. Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las 2.1 baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez que utiliza el cargador .
• 22 • Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre 3.6 retire el terminal con descarga a tierra en primer lugar . Asegúrese de que todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados para evitar la formación de arcos eléctricos.
• 23 • SI GA ESTOS PASOS CUAND O L A BA TER ÍA E STÉ COLO CADA EN EL 6. VE H ÍC ULO. Una chispa provocada cerca de la bateríapuedecausarlaexplosión delabatería.Parareducirelriesgo de provocar chispas cerca de la batería: Ubique los cables de C.
• 24 • Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, 7.3 P , +) de la batería. Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al 7.4 borne NEGA TIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería.
• 25 • T amaño AWG mínimo recomendado para alargadore: 8.3 Consumo nominal de C.A., Amperes* T amaño del cable en A WG, Longitud del cable, en pies (metros) Al menos Pero menor a 25 (7.
• 26 • Acople el pie 9.2 : retire el cargador de los materiales de embalaje y ubíquelo en formainvertidasobreunasupercieplana. Acopleelpieyasegúreloconlos cuatro tornillos de rosca cortante de ¼-20 que se suministran.
• 27 • Ensamble el eje al cargador 9.4 : ubique un extremo de cada abrazadera en la ranura que se encuentra en la parte inferior del cargador . Ubique la unidad del eje debajo de cada abrazadera. Acople las abrazaderas por medio de los dos tornillos de rosca cortante de 10-32 que se suministran.
• 28 • P AN EL D E CONTRO L 10. NOT A: No todos los interruptores y LED se encuentran disponibles en todos los modelos . Interruptordeseleccióndeíndicedecarga Utilice el interruptor de selección de índice de carga para seleccionar el índice decargaolaconguracióninicialdelmotorquenecesite.
• 29 • Para el modelo SE-2352 en necesario usar los 2 botones selectores. Conmutador No. 1 – Use este conmutador para seleccionar el Arranque de • Motor a 200 amperes y el índice de Carga de 35 amperes. El Conmutador No. 2 tiene que estar en posición hacia abajo (Select Position) cuando se usa el Conmutador No.
• 30 • Carga (Modelos SE-2254, SE-3000, SE-4020, SE-4022, SE-5025, SE-6030, SE-8050) Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas y en 7. buenas condiciones para su función, incluyendo los protectores de plástico de las pinzas de la batería.
• 31 • Usando el Probador de V oltaje de la Bateria (Modelos SE-2254 y SE-4022 solamente) Fije el interruptor del selector de voltaje al ajuste correcto (6V o 12V) para 1. emparejar la batería a probarse. Fije el medidor de tiempo a la posición de Off (Apagado) 2.
• 32 • PESO ESPECÍFICO PORCENT AJE DE CARGA PORCENT AJE DE LA CARGA NECESARIA 1.265 100% 0% 1.225 75% 25% 1.155 25% 75% 1.120 0% 100% Cuando conoce el porcentaje de carga y el índice de amperio por hora (Ah) de su batería, puede calcular el tiempo aproximado necesario para que la batería alcance una carga completa.
• 33 • T AMAÑO/ÍNDICE DE LA BA TERÍA ÍNDICE/TIEMPO DE CARGA 2 AMP 5 AMP 10 AMP 15 AMP 20 AMP 30 AMP 35 AMP 40 AMP 50 AMP 60 AMP 80 AMP BA TTERÍAS PEQUEÑAS Motocicleta, tractor de jardín, etc.
• 34 • IN STRUCCI ON ES DE M ANT ENI MI ENTO 13. Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte 13.1 el cargador de la batería (ver Secciones 6, 7 y 8). Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra 13.
• 35 • PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La lectura en el amperímetro permanece elevada. La batería se encuentra extremadamente descargada. T ensión de batería errónea. Continúe con la carga de la batería por dos horas más. Si persiste algún problema, haga revisar la batería.
• 36 • PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Ciclo reducido o sin inicio al arrancar el motor . Consumo mayor a el índice de arranque del motor . No espera 3 minutos (180 segundos) entre los arranques. Los ganchos no se encuentran bien conectados. Cable de C.
• 37 • PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La batería se encuentra conectada y el cargador encendido, pero no carga Los ganchos no se encuentran bien conectados Controle la posible presencia de una conexión defectuosa a la batería o al bastidor . Asegúrese de que los puntos de conexión estén limpios.
• 38 • Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manerainadecuada,esreparadoomodicadoporpersonasquenosseanel Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Schumacher SE-4022 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Schumacher SE-4022 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Schumacher SE-4022 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Schumacher SE-4022 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Schumacher SE-4022 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Schumacher SE-4022 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Schumacher SE-4022 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Schumacher SE-4022 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.