Gebruiksaanwijzing /service van het product LS van de fabrikant Senco
Ga naar pagina of 36
.
1 Francais Suomi Norwegian Svenska Dansk Italian Espanol English Deutsch Nederlands EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES It is the employer’s responsi- bility to assure this manual is read and understood by all personnel assigned to use the tool. Keep this manual avail- able for future reference.
2 TABLE OF CONTENTS Tool Use 3 Maintenance 21 Troubleshooting 24 Specifications 27 Accessories 32 Declaration of Conformity 36 INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung 3 Wartung 21 Fehlersuche 24 Techni.
3 LS1 Only 15 25 20 AZ13 AZ11 AZ08 A 15 25 20 AY13 AY11 AY10 A 25 38 30 AX17 AX15 AX13 A LS5 Only LS2 Only SHP10 Only English T ool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing ● Read and understand these warnings to prevent injuries to yourself and bystanders.
4 Svenska ● Läs dessa föreskrifter för att förhindra skador på dig själv och andra. För ytterligare information se anvisningar beträffande användning, underhåll och telsökning av verktyg.
5 Dansk Italian Espanol Brug af vaerktoj Uso de la Herramienta ● Læs og forstå disse advarsler for at undgå at De eller eventuelle andre tilstedeværende kommer til skade. Der henvises til afsnittene Brug af værktøj, Vedllgeholdelse og Fejlfinding for yderligere oplysninger.
6 English T ool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Deutsch Nederlands SHP10 Only 18 15 12 – Nlaiertmvc alsrjtpk – Fka lser slkdow at – Apqam kdwp akepr – Toqw amirwasf ljot ● Plaats het instellings hulpstuk in de juiste positie voor de gewenste spijker lengte.
7 SHP10 Only 18 15 12 – Nlaiertmvc alsrjtpk – Fka lser slkdow at – Apqam kdwp akepr – Toqw amirwasf ljot SHP10 Only Suomi Norwegian K ä ytt ö ohjeet Francais Bruksanvisning Utilisation de l ’ Outil ● Bouger l ’ insert de r é glage jusqu ’à la position appropri é e pour la longueur de projectiles choisie.
8 Dansk Brug af vaerktoj Uso dell ’ Attrezzo Uso de la Herramienta Italian Espanol ● Posisione la maniuela en la longitud deseada del clavito. Uea la etiqueta (12, 15, 18).
9 LS Only SLP20/ Finish Pro ™ 25 Only SLP20 Only English T ool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Deutsch Nederlands ● Push rail forward until it latches. ● Place strip of fasteners into magazine with points facing direction shown. Direction of points on AZ headless pins is marked on side of strip.
10 Svenska Anv ä ndning av Verktyget Francais Utilisation de l ’ Outil K ä ytt ö ohjeet Bruksanvisning Suomi Norwegian ● Pousser le rail jusqu ’ a encliquetage. ● Ins é rer la bande de finettes dans le magasin avec les pointes dans la direction indiqu é e qui, pour les finettes sans t ê te (AZ), apparait sur le c ô t é de la bande.
11 Dansk Italian Espanol Brug af vaerktoj Uso de la Herramienta Uso dell ’ Attrezzo LS Only SLP20/ Finish Pro ™ 25 Only SLP20 Only ● Empuje el carril hacia adelante hasta cerrario. ● Coloque la tira de clavitos en el cargador con las puntas viendo hacia la direcci ó n que se muestra.
12 English T ool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Deutsch Nederlands ● Eintreibger ä te, die mit Kontaktausl ö sung ausger ü stet sind, d ü rfen nicht verwendet werden: – wenn das Wechseln von einer Eintreibstelle zur anderen ü ber Treppen, Leitern oder Ger ü ste erfolgt.
13 SLP20 Only Finish Pro ™ 25 Standard Standard Setting Setting T urbo urbo Setting Setting F or or most most jobs jobs F or or 30% 30% more more Pow er er Standard Standard Setting Setting T urbo u.
14 Dansk Brug af vaerktoj Uso dell ’ Attrezzo Uso de la Herramienta Italian Espanol Svenska Anv ä ndning av Verktyget ● Gli attrezzi dotati di grilletto “ ad azionamento per contatto ” non dovranno essere adoperati: – se ci si muove sulla zona di lavoro per mezzo di scale, gradini o impalcature.
15 Finish Pro ™ 25 SLP20 only English T ool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Deutsch Nederlands ● To adjust the depth the fastener is driven, first disconnect the air supply. Using your thumb or index finger, rotate wheel to adjust the Depth Control safety element to achieve desired depth.
16 Svenska Anv ä ndning av Verktyget Francais Utilisation de l ’ Outil K ä ytt ö ohjeet Bruksanvisning Suomi Norwegian ● A l ’ aide du pouce ou de l ‘ index, faire tourner la molette pour ajuster la position du palpeur de s é curit é . ● Au cas ou un coin ç age de finettes se produirait, coupez l ’ arriv é e d ’ air.
17 Finish Pro ™ 25 SLP20 only Dansk Italian Espanol Brug af vaerktoj Uso de la Herramienta Uso dell ’ Attrezzo ● Para ajustar la profundidad de sujetador, dede primero desconectar el aire. Usando el dedo pulgar o el dedo indice, rote la manivela para ajustar el seguro a la profundidad deseada.
18 English T ool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Deutsch Nederlands ● The deflector can be rotated to change the direction of the exhaust air. Finish Pro ™ 25 ● Push rail forward until it latches. ● Place strip of fasteners into magazine with points facing direction shown.
19 Suomi Norwegian K ä ytt ö ohjeet Francais Bruksanvisning Utilisation de l ’ Outil ● Le d é flecteur peut ê tre orient é diff é remment pour changer la direction de l ’é chappement d ’ air. ● Aseta naulakampa makasiiniin siten ett ä k ä rjet osoittavat nuolen suuntaan.
20 Dansk Brug af vaerktoj Uso dell ’ Attrezzo Uso de la Herramienta Italian Espanol ● El deflector puede rotarse para cambiar la direcci ó n del aire expedido por el mofle. ● Coloque la tira de clavitos en el cargador con los clavitos viendo hacia la direcci ó n que se muestra.
21 Maintenance Wartung Onderhoud ● All screws should be kept tight. Loose screws result in unsafe operation and parts breakage. ● With tool disconnected, make daily inspection to assure free movement of safety element and trigger. Do not use tool if safety element or trigger sticks or binds.
22 Svenska Underh å ll ● Koppla tr å n luftledningen och t ö m magasinet. L ä s S ä kerhets F ö reskrifterna. ● Alla skruvar och muttrar m å ste vara å tdragna. L ö sa skruvar och muttrar f ö rorsaka riskfylld operation och on ¯ odigt slitage.
23 R SLP20 & FinishPro ™ 25 SHP10 & LS only Dansk Italian Espanol Vedligeholdelse Mantenimiento Manutenzione ● Todos los tornillos tienen que mantenerse apretados. Los tornillos sueltos pueden producir una operaci ó n no segura y quebraduras de partes.
English Deutsch Nederlands T roubleshooting Fehlersuche R e p a r a t i e WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ● Read section titled “ Safety Warnings ” before maintaining tool.
A C D B/C B B A A C D B/C B B A B A B A D B B/C C A B D A C B FinishPro ™ 25 SLP20 SHP10 LS 25 Francais Suomi Norwegian D é pannage Vian etsint ä Feils ø king AVERTISSEMENT Les r é parations autres que celles d é crites ici doivent ê tre r é alis é es uniquement par du personnel qualifi é ayant re ç u la formation appropri é e.
Dansk Italian Espanol Fejlfinding Ricerca e Correzione Guasti Identificaci ó n de Fallas ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aqu í , deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado. P ó ngase en contacto con SENCO para informaci ó n 1-800-543-4596.
27 5.2 – 6.9 bar 21.6 liter 1 ⁄ 4 in. NPT 8 1.1 kg 200 148 mm 218 mm 41 mm Minimum to maximum operating pressure Air Consumption (60 cycles per minute) Air Inlet Maximum Speed (cycles per minute) Weight Fastener Capacity Tool size: Height Tool size: Length Tool size: Width: Main Body 4.
5.2 – 6.9 bar 21.6 liter 1 ⁄ 4 in. NPT 8 1.1 kg 200 148 mm 218 mm 41 mm Minimi ja maksimi k ä ytt ö paine Ilman kulutus (60 laukausta minuutissa) Ilman sis ää nottoaukko Maksiminopeus (iskua sekunnissa) Paino Makasiinin maksiminaulam ää r ä Koneen korkeus Koneen pituus Koneen leveys 4.
29 Francais Suomi Norwegian Specifications D at a Tiedot Svenska Data English Deutsch Nederlands Specifications Specificaties Daten Dansk Italian Espanol Specifikationer Specifiche Especificaciones SLP20 Only Inches 5 ⁄ 8 3 ⁄ 4 1 MODEL: 430001N A .
30 Francais Suomi Norwegian Specifications Data Tiedot Svenska Data English Deutsch Nederlands Specifications Specificaties Daten Dansk Italian Espanol Specifikationer Specifiche Especificaciones FinishPro ™ 25 Only A .
31 Francais Suomi Norwegian Specifications D at a Tiedot Svenska Data English Deutsch Nederlands Specifications Specificaties Daten Dansk Italian Espanol Specifikationer Specifiche Especificaciones LS Only MODEL: 200001N (LS1) Inches 1 ⁄ 2 3 ⁄ 4 1 A .
32 SENCO offers a full line of accessories for your SENCO tools, including: ● Air Compressors ● Hose ● Couplers ● Fittings ● Safety Glasses ● Pressure Gauges ● Lubricants ● Regulators ● Filters For more information or a complete illustrated catalogue of SENCO accessories, ask your representative for #DLD118.
33 English Noise Information These noise characteristic values are in accordance with prEN 792- 13, September, 1994: SLP20 FinishPro TM 2 5 SHP10 LS L pA , 1s, d = 83 dB 89 dB 77 dB 83 dB L wA , 1s, d = 89 dB 94 dB 84 dB 90 dB These values are tool-related characteristic values and do not represent noise developed at the point of use.
34 Svenska Ljud Data Ljudstyrke niv å er presenterade i nedanst å ende tabell ä r enligt (prEN 792-13, september, 1994): SLP20 FinishPro TM 2 5 SHP10 LS L pA , 1s, d = 83 dB 89 dB 77 dB 83 dB L wA .
35 DECLARATION OF CONFORMITY We SENCO PRODUCTS, INC. 8485 Broadwell Rd. Cincinnati, Ohio 45244 U.S.A. declare under our sole responsibility that the product identified below to which this declaration .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Senco LS (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Senco LS heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Senco LS vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Senco LS leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Senco LS krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Senco LS bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Senco LS kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Senco LS . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.