Gebruiksaanwijzing /service van het product A01 van de fabrikant Sennheiser
Ga naar pagina of 24
S1 PASSIVE Notice d’emploi.
Sommaire S1 PASSIVE | 1 Sommaire Consignes de sécurité importante s ............................. .......................... .................. 2 Casque-micro S1 PASSIVE .................. ........................... .......................... .....
Consignes de sécurité importantes 2 | S1 PASSIVE Consignes de sécurité importantes 왘 Lisez soigneusement et inté gralement la présente no tice avant d’utiliser le produit. 왘 Si vous mett ez le produi t à la disp os ition d’un t iers, joignez- y toujours la notice.
Casque-micro S1 PASSIVE S1 PASSIVE | 3 Utilisation conforme aux directives L’utilisation conforme aux dire ctives impliqu e : • que vous ayez lu et compris cette no tice et, en particulier, le chapitre « Consignes de sécurité importantes », • que vous n’ut ilisiez le pro duit que dans les c onditions décrit es dans la présente notice.
Contenu 4 | S1 PASSIVE Contenu Casque-micro S1 PASSIVE Boîtier de transport pour le casque-micro et ses accessoires Câble audio avec jack 3,5 mm (com patible OMTP) Câble adaptateur avec jack 3,5 mm.
Vue d’ensemble du produit S1 PASSIVE | 5 V ue d’ensemble du produit V ue d’ensemble du casque-micro 1 Rembourrage de l’arceau 2 Coussinets d’oreille 3 Réglage de la sensib ilité du micro 4.
Vue d’ensemble du produit 6 | S1 PASSIVE V ue d’ensemble du dispositif de commande 6 Commutateur mono /stéréo 7 Commutateur MUTING OFF / ON 8 Commutateur Power OFF / ON 9 LED Power 0 Curseurs de.
Mise en service du S1 PASSIVE S1 PASSIVE | 7 Mise en service du S1 P ASSIVE Raccorder le casque-micro au système intercom Insérer et changer les piles ou accus Si vous utilis ez le casque-micro avec un appareil audio ou un téléphone mobile, le dispositif de command e requiert deux piles ou accus.
Mise en service du S1 PASSIVE 8 | S1 PASSIVE Si le niveau de charge des pile s/accus est trop faible, le casque- micro s’éteint automatiquement af in d’éviter la décharge complète et le coulage des piles/ accus. 왘 Remplacez les piles ou rechargez les accus.
Mise en service du S1 PASSIVE S1 PASSIVE | 9 Raccorder des téléphones mobiles compat ibles A T&T 왘 Utilisez le câble adaptateur en conjonctio n avec le câble audio pour raccorder des téléphones mobiles des marques Apple ® iPhone ® , Motorola ® et BlackBerry ® .
Mise en service du S1 PASSIVE 10 | S1 PASSIVE Fixer la pince câble La pince câble vous permet de fixer le câble casque sur vos vêtements de façon à ce qu’il ne vous dérange pas. 1 Guidez le câble casque sur la pince câble. 2 Fixez la pince câbl e sur les vêtements.
Utilisation du S1 PASSIVE S1 PASSIVE | 11 Utilisation du S1 P ASSIVE Ajuster individuelleme nt le casque-micro Régler l’arceau Pour garantir une bonne atténuation du bruit ainsi qu’un confort de port optim al, vous devez adapter le casque-micro à votr e tête.
Utilisation du S1 PASSIVE 12 | S1 PASSIVE Régler la pression de contact Le S1 P ASSIVE vous permet de sélectionner l e r é g l a g e l e p l u s c o n f o r t a b l e q u i o f f r e un bon équilibre ent re la meilleure att énuation du brui t possible et une pression de contact agréable.
Utilisation du S1 PASSIVE S1 PASSIVE | 13 Allumer/éteindre le di spositif de commande Si vous utilis ez le casque-micro avec un appareil audio ou un téléphone mobile, le dispositif de com mande doit être allum é. 왘 Placez le commutateu r Powe r OFF / ON sur la position ON .
Utilisation du S1 PASSIVE 14 | S1 PASSIVE Couper un appareil raccordé Si le commutateur MUTING OFF / ON est placé sur la position ON , la transmission est coupée lor s de la commun ication avec la tour de contrôle (A TC). Une fois la communication avec la tour de contrôle term inée, la coupure est automatique- ment désactivée.
Utilisation du S1 PASSIVE S1 PASSIVE | 15 Activer la fonction « Auto-Shut-Off » La fonction « A uto- S hut- O ff » (mise hors tension autom atique des piles/accus) éteint le casque-micro lo rsqu’il est déco nnecté du système intercom o u quand les circuits électriqu es de l’avion sont mis ho rs tension.
Transport du S1 P ASSIVE 16 | S1 PASSIVE T ransport du S1 P ASSIVE Le ca s q ue - m i c r o e st l i v ré av ec un b o î ti er d e t ra n s p o r t. Af i n d e p r o t ég er l e m ie u x possible le casque/micro pend ant la non-utilisat ion ou le transport, vous devr ez conserver le casque-micro da ns ce boîtier de transport.
Nettoyage et entretien du S1 PASSIVE S1 PASSIVE | 17 Nettoyage et entretien du S1 P ASSIVE 왘 A vant le nettoyage, débranchez le produit de l’avion en retirant les connecteurs. 왘 N’utilisez qu’un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit.
En cas d’anomalies 18 | S1 PASSIVE Remplacer les coussinets d’oreille 1 Saisissez le coussinet d’oreille par l’envers et tirez-le, en l’éloignant de l’écouteur. 2 Fixez le nouveau cou ssinet sur l’écouteur. Remplacer la protection anti-vent 1 Retirez la p rotection an ti-vent du m icrophone.
Accessoires et pièces de rechange S1 PASSIVE | 19 Contactez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés da ns le tableau ou qui ne pe uvent pas être résolu s avec les solutions proposées. Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.
Caractéristiqu es techniques 20 | S1 PASSIVE Caractéristiques techniques Casque-micro T ransducteur dynamique, fermé Couplage oreille circum-aural Réponse en fréquence 100 – 18 000 Hz Impédanc.
Caractéristiqu es techniques S1 PASSIVE | 21 Câblage des connecteurs Jack 5,25 mm (équival ent P J-068) Jack 6,35 mm 1 Non assigné 2 Microphone point chaud 3 Microphone point froid 1 Audio point c.
Déclarations du fabricant 22 | S1 PASSIVE Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offr e une gar antie de 5 ans sur ce produit. Po ur av oi r l es co ndi ti on s d e g ar an ti e ac t uel le s, ve ui ll ez vi si te r n otr e s it e w eb su r www.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany www.sennheiser-aviation.com | www.sennheiser.com Publ. 02/12, 545369/A01.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sennheiser A01 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sennheiser A01 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sennheiser A01 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sennheiser A01 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sennheiser A01 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sennheiser A01 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sennheiser A01 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sennheiser A01 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.