Gebruiksaanwijzing /service van het product SKM 1072-U van de fabrikant Sennheiser
Ga naar pagina of 61
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U.
2 SKM 1072-U Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen.
3 Einstellen der Sendefrequenz / SendeKanalwahl Kurzanleitung Batterie einlegen Handsender Einschalten Empfindlichkeit auswählen bitte kopieren oder heraustrennen SKM 1072-U 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿.
4 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Handsender stumm schalten Verriegelt OFF ON ON 햳 햴 햲 Reinigung des Einsprachekorbes Se.
5 Batterie einsetzen Setzen Sie die Batterie entsprechend der Zeichnung ein. 왘 Polung beachten! 왘 Nur Alkali-Mangan-Batterien verwenden! Die angegebene Betriebszeit (siehe technische Daten) verringert sich sonst deutlich. Bei regelmäßigem Gebrauch ist es vorteilhaft, statt Batterien wiederaufladbare Akkus BA 1032 zu verwenden.
6 Einstellen der Sendefrequenz / SendeKanalwahl Stellen Sie mit dem Schalter die gewünschte Sendefrequenz ein. Jeder Zahl auf dem Schalter ist eine Sendefrequenz zugeordnet. Die genaue Frequenzangabe finden Sie auf dem Typenschild im Batteriefach.
7 OFF ON ON Verriegelt Handsender stumm schalten Mit dem Schalter 쐊 haben Sie die Möglichkeit, das Mikrofon dieses Handsenders abzuschalten ("stummschalten"), ohne dabei die Funk-Übertragung zu unterbrechen. Dadurch wird ein Aufrauschen des Empfängers beim Stummschalten des Senders verhindert.
8 Reinigung des Einsprachekorbes Der Einsprachekorb kann zur Reinigung abgeschraubt werden. Die Reinigung von Korb und Schaumstoffeinlage erfolgt unter klarem Wasser, sie werden am besten mit einem Fön wieder getrocknet.
9 Trageweise / Befestigung des d rahtlosen Mikrofons 왘 Bei Verwendung als Handsender Empfindlichkeit auf " LOW " einstellen. Bei Außenbetrieb und Nahbesprechung Windschutz MZW 1032 aufsetzen, er vermindert Popp- und Windgeräusche. 왘 Mit der Haltevorrichtung SZU 1032 wird der Handsender SKM 1072-U vor der Brust getragen.
10 Technische Daten SKM 1072-U Frequenzaufbereitung PLL (phase-locked loop) -Synthesizer Kanäle 16 Frequenzen im UHF-Bereich Sendeleistung ≤ 30 mW Modulationsart FM, Breitband Schaltbandbreite 32 M.
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U.
11 SKM 1072-U Thank you for choosing Sennheiser! You have made an excellent choice. This product will give you reliable operation over many years. All of Sennheiser´s professional expertise and more than fifty years of experience have gone into the creation of this state-of-the-art product.
12 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Please copy or detach. Short instructions selecting the sensitivity switching on the transm.
13 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Muting the microphone (N.B.: T his operation does not switch off the transmitter.
14 Inserting the battery Insert the battery as shown in the above figure. 왘 Pay attention to the polarity ! 왘 Use only alkaline-manganese batteries or the approved accupack! Otherwise operating time (see technical data) will be drastically reduced.
15 Adjusting the transmission frequency Adjust the desired transmission frequency with switch . Each number on the switch corresponds to a transmission frequency. The transmission frequencies are listed on the type plate in the battery compartment.
16 When the sensitivity switch is set to “ LOW ”, the audio signal is attenuated, thus avoiding overmodulation when close-miking. Muting the microphone With switch 쐊 you can mute the microphone of the hand-held transmitter without switching off the transmitter itself.
17 Cleaning the sound inlet basket For cleaning, unscrew the sound inlet basket. Rinse the foam protection and the inlet basket with warm water, then dry with a hairdryer.
18 Microphone use 왘 If the SKM 1072-U is used as a hand-held transmitter the sensitivity should be switched to “ LOW ”. For outdoor recordings and close-miking use the MZW 1032 windshield to reduce pop and wind noise. 왘 If you want to wear the SKM 1072-U around your neck, use the supplied SZU 1032 lavalier clip as shown above.
19 Technical data SKM 1072-U Frequency synthesizing PLL (phase-locked loop) synthesizer Number of channels /channel grid 16 switchable UHF channels Transmitter output power ≤ 30 mW Modulation FM, wideband Switching bandwidth 32 MHz Nominal dev./peak dev.
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U.
20 SKM 1072-U Vous avez fait le bon choix ! Ce produit Sennheiser vous convaincra par sa fiabilité et sa simplicité d‘ utilisation. Cela, Sennheiser vous le garantit à travers sa renommée et sa compétence acquise depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques de haute qualité „Made in Germany“.
21 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Ajustage de la frequence d ’ emission Mise en place la pile Mise en marche selection de la sensibilite A conserver avec l‘ appareil.
22 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Couper le son du micro OFF ON ON 햳 햴 햲 Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D.
23 Mise en place la pile Insérez la pile selon figure. 왘 Observer la polarisation! 왘 Utiliser exclusivement des piles alcaline-manganèses! Sinon l’autonomie indiquée (voir caractéristiques techniques) se réduit considérablement.
24 Ajustage de la frequence d ’ emission Ajustez la fréquence d’émission souhaitée avec le commutateur . Chaque numéro sur le commutateur correspond à une fréquence d’émission. Vous trouvez l’indication exacte sur la plaque signalétique dans le compartiment des piles.
25 Le signal BF est atténué quand le commutateur pour la sensibilité est en position “ LOW ”. Dans cette position toute distorsion est évitée même avec une courte distance bouche-microphone.
26 Nettoyage de la grille Il est possible de dévisser la grille pour la nettoyer. Rincer la mousse protectrice et la grille sous l´eau tiède. Les sécher ensuite au sèche-cheveux. 왘 Attention à remonter la grille et la mousse une fois le séchage complet effectué.
27 Utilisation Du Microphone sans fil 왘 Si le SKM 1072-U est utilisé comme émetteur à main, la sensibilité doit être ajusté à “ LOW ” . En cas d‘une utilisation à l‘extérieur ou d‘une courte distance bouche-microphone, il est conseillé d‘utiliser la bonnette anti- vent MZW 1032 réduisant les plosives et bruits de vent.
28 Caracteristiques techniques SKM 1072-U Synthèse de fréquence synthétiseur PLL (phase-locked loop) Nombre de canaux 16 canaux commutables dans la bande UHF Puissance d´émission ≤ 30 mW Modula.
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U.
29 SKM 1072-U Avete fatto una buona scelta! Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di pregiati prodotti e1ettroaacustici “Made in Germany”.
30 Breve istruzione 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Regolazione della frequenza di Trasmissione Si prega di copiare o di ritag.
31 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Silenziamento del trasmettitore manuale OFF ON ON 햳 햴 햲 Sennheiser electromic KG Tele.
32 Inserimento delle pile Inserire le pile in base al disegno. 왘 Fare attenzione alla polarità! 왘 Impiegare solo pile all’alcali-manganese! La durata di funzionamento indicata (vedi i dati tecnici) si riduce altrimenti nettamente. Per l’impiego regolare è conveniente usare accumulatori ricaricabili BA 1032 al posto delle pile.
33 Regolazione della frequenza di trasmissione Regolare la frequenza di trasmissione desiderata con l’interruttore . Ad ogni numero sull’interruttore è assegnata una frequenza di trasmissione. L’indicazione precisa della frequenza è riportata sulla targhetta nel vano della pila.
34 Il selettore per la sensibilità permette di ridurre il segnale BF nella posizione „ LOW “. In questa regolazione viene evitata una sovramodulazione nell’impiego a breve distanza.
35 Pulizia dello schermo di protezione Lo schermo di protezione può essere smontato per la pulizia. La pulizia dello schermo e dell’inserto di espanso va eseguita usando acqua limpida, e i due componenti possono essere asciugati preferibilmente con un asciugacapelli.
36 Modo di trasporto/fissaggio del microfono senza fili 왘 Per l’impiego come trasmettitore manuale la sensibilità va regolata su „ LOW “. Per l’esercizio all’esterno e a breve distanza deve essere applicato il paravento MZ 1032, che evita i rumori „popp“ e i fruscii.
37 Dati tecnici SKM 1072-U Preparazione della frequenza Sintetizzatore PLL (phase-locked loop) Numero canali 16 canali commutabili nella gamma UHF Potenza di trasmissione ≤ 30 mW Tipo di modulazione.
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U.
38 SKM 1072-U Avete fatto una buona scelta! Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di pregiati prodotti e1ettroaacustici “Made in Germany”.
39 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 por favor copiarlas o separarlas Forma de colocar la pila CONECTAR EL APARATO Elegir la sen.
40 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Desconectar el sonido del transmisor manual OFF ON ON 햳 햴 햲 Sennheiser electromic KG .
41 Forma de colocar la pila La pila se colocará según se indica en la ilustración. 왘 Téngase cuidado de no invertir la polaridad. 왘 Utilícense exclusivamente pilas de álcali y manganeso De lo contrario, el tiempo de servicio disminuirá considerablemente (véanse datos técnicos).
42 Reglaje de la frecuencia de transmision El interruptor sirve para regular la frecuencia de transmisión. Cada una de las cifras del interruptor corresponde a una frecuencia de transmisión. En la placa de características del compartimiento de las pilas se encuentran los datos exactos sobre frecuencias.
43 Al estar el selector de sensibilidad en posición „ LOW “, disminuirá la señal de BF. De tal forma se evita que se produzca sobreexcitación al hablar muy cerca al aparato. Desconectar el sonido del transmisor manual El interruptor 쐊 le permite a Vd.
44 Limpieza de la jaula del microfono Para limpiarla, la jaula del micrófono puede desatornillarse. La jaula y la pieza interior de tejido esponjoso se limpian sencillamente con agua, y se secan con un secador de pelo.
45 Forma de llevar o sujetar el microfono inalambrico 왘 Al utilizarlo como transmisor manual, regúlese la sensibilidad a „ LOW “. Para transmisiones exteriores y al hablar muy de cerca al micrófono, utilícese la caperuza antiviento MZW 1032, que disminuye las detonaciones y los ruidos ocasionados por el viento.
46 Datos tecnicos SKM 1072-U Preparación de frecuencias Sintetizador PLL (phase-locked loop) Número y retícula de canales 16 canales conmutables en la gama UHF Potencia de transmisión ≤ 30 mW Tipo de modulación FM banda ancha Ancho de la banda de conmutación 32 M Hz Elevación nominal / máx.
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U.
47 SKM 1072-U U heeft de juiste keuze gemaakt! Dit Sennheiser-produkt zal u gedurende vele jaren overtuigen door middel van betrouwbaarheid, spaarzaamheid en de eenvoudige bediening.
48 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Beknopte handleiding Instellen van de zendfrequentie Handzender Inschakelen gevoeligheid selecteren a.
49 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Handzender a.u.b. stom schakelen OFF ON ON 햳 햴 햲 Sennheiser electromic KG Telefon 051.
50 Batterijen invoeren Plaats de batterijen volgens de afbeelding. 왘 Let op de polen 왘 Alleen alkali-mangaan-batterijen toepassen. De aangegeven bedrijfsduur (zie technische gegevens) wordt anders duidelijk verminderd. Bij regelmatige toepassing is het voordelig in plaats van batterijen oplaadbare batterijen BA 1032 toe te passen.
51 Instellen van de zendfrequentie Stel met behulp van de schakelaar de gewenste zendfrequentie in. Ieder getal op de schakelaar hoort bij een zendfrequentie. De preciese frequentievermelding vindt u op een typeplaatje in het batterijvak. 왘 Let erop dat de zendfrequentie en de op de ontvanger ingestelde ontvangstfrequentie overeenstemmen.
Met de selectieschakelaar voor de gevoeligheid wordt het NF-signaal in de stand „ LOW “ verminderd. In deze stand wordt een overmodulatie bij dichtbij inspreken vermeden.
Reiniging van het spreekkorfje Het spreekkorfje kan er voor de reiniging afgeschroefd worden. De reiniging van korfje en schuimstof voering vindt onder helder water plaats. Ze kunnen het beste met een föhn weer worden gedroogd. 왘 Korfje en schuimstof voering er pas weer opzetten wanneer ze helemaal droog zijn.
Draagwijze/bevestiging van de snoerloze microfoon 왘 Bij de toepassing als handzender dient de gevoeligheid op „ LOW “ te worden ingesteld. Bij toepassing in de open lucht of nabij inspreken dient de windbescherming MZW 1032 te worden toegepast. Hierdoor worden pop- en windgeluiden verminderd.
Technische gegevens SKM 1072-U Frequentiebewerking PLL (phase-locked loop)-synthesiser Aantal kanalen 16 omschakelbare UHF-kanalen Zendvermogen ≤ 30 mW Modulatiewijze FM. smalband Schakelbandbreedte 32 MHz Nominale afw./ max. afw. ± 40 kHz / ± 56 kHz Ruisspanningsafstand nominale afw.
Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312 Printed in Germany Publ. 04/96 58859 / A01 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sennheiser SKM 1072-U (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sennheiser SKM 1072-U heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sennheiser SKM 1072-U vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sennheiser SKM 1072-U leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sennheiser SKM 1072-U krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sennheiser SKM 1072-U bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sennheiser SKM 1072-U kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sennheiser SKM 1072-U . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.