Gebruiksaanwijzing /service van het product BA 3286 van de fabrikant Severin
Ga naar pagina of 74
Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη .
Li eber K unde! Sie haben sich für ein SE VERIN-Qualitä tsprod ukt en tschieden, vielen Dank für Ihr V ertrauen! Seit 1952 werden Elektr ogerä te der M arke S EVERIN pr oduziert. Durch diese jahrzehn telan ge Erfahrung und mehrer e modernste Prod uktion sstätt en wird der hohe Quali tätsstan dard der P roduk te garan tiert.
3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11.
Bügelstati on Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind.
abkühlen! V orsicht! z W ährend dem Bügeln kann die V erbindungsleit ung sehr warm werden. Bei B etrieb des Gerätes entstehen ho he z T emperatur en an Gehäuse und Bügelsohle, die bei Ber ührung zu V erbrennun gen führen. Mögliche Gefahren k önnen auch durch a ustretenden Dam pf oder von heißem W asser entstehen.
Einstellung des H ärtegrads bleibt für wei tere Bügelvo rgänge a utoma tisch gespeichert. W asser nachfül len Sobald W asser nachgefüllt wer den muss, wird im Display das S ymbol ‚ W asser nachfüllen ’ angezeigt und ein Signal ton ertön t.
Damp ügeln Dampf ist n ur im höheren z T emperaturber eich möglich. Dieser T emperaturber eich ist auf dem Reglerknopf gek ennzeichnet. W assertank mit klarem frischem W asser – füllen. Das Bügeleisen auf die A bstell äche stellen – und den Netzsteck er in eine Steckdose stecken.
Das Gerät darf aus G ründen der z elektrischen Sicherheit nich t mit Flüssigkeiten behandel t oder gar darin eingetauch t werden. V er wenden Sie keine scharfen oder z scheuernden Reinigungsmittel. Das Gerät, falls erfor derlich, nur mit z einem trockenen, fusselfreien Lappen abwischen.
unsachgemäße Behandlun g oder normalen V erschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerb rechliche T eile wie z. B. Glas, K unststo oder Glühlampen.
Steam Genera tor Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .
very hot during ironing. e appliance o perates a t very high z temperat ures. Do not to uch an y part of the applia nce except the handle. B urns can occur from touchin g the hot parts of the housing o r the sole plate and fro m hot water o r steam.
selected setting and sav e it for fu ture iro ning. Re- lling with water As soon as the water in the r eservoir needs to be replenished, the symbol appears in the display an d a beep signal is heard. Proceed as described in the se ction Filling w ith water .
Fill the water r eservoir with clean tap – water . Place the iron on i ts res t and insert the – plug in to a suitable wall socket. U se the On/O s witch – t o t u r n o n t h e appl ian ce . e – sym bol starts ashin g to indicate that the boiler is heating u p.
cloth soaked in a vinegar/wa ter solutio n. T o empty a ny wa ter rema in ing in t he reservoi r A er us e, any r emaining wa ter must be removed fro m the reser voir . Remove the rese r voir. – Po ur out an y remainin g water thro ugh the – ller opening.
Centrale V apeur Chère cliente, Cher client, A vant d’ utiliser cet a ppar eil, veuillez lire soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appareil do it être u tilisé exclusiv ement par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions.
nouvea u, le symbole s’ a c he et l’ appa reil émet un signal sonore. P rocédez tel indiqué a u paragra phe Remp lissage a vec de l ’ eau .
chasser les saletés ou particules de peluche incrustées dans les sorties de la semelle. V ous pouvez main tenant co mmencer à – repasser; appuyez sur le bout on d’ émissio n de vapeur selon la qua ntité nécessa ire.
l’ émission de vapeur . Ne jamais o uvrir la chaudièr e pendant l ’ utilisation; la issez l’ appa reil refro idir jusqu ’ au lendemain. Mise au rebut Ne jetez pas vos a ppar eils ménagers v.
19.
20.
Stoom generat or Best e Klan t, V oordat men di t appa raat geb ruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing.
Zodra het water in de reservoir bijgevult moet worden, zal het symbool zichtbaar w orden in de display en een p iepsignaal zal hoorbaar zijn. Ga verder zoals w ord t beschreven in de sectie V ullen met wat er .
zichtbaar w ord t in de display , zal het water in de boiler heet genoeg zijn voor het stoomstrijk en. V oordat w elke sto en ook worden – gestreken eer st moet de strijkzool worden g ereinigd do.
weer , en giet er dan het wa ter weer uit. Herhaal dit p roces totda t het water schoon – is en het geen onreinheid meer vertoon t. V ul de boiler met 400 ml schoon – kraanwa ter . W a arschu wing: V erge et nooit om het wat er bij te vullen; g ebruiken van een lege boiler kan erns tige schade veroorzak en.
25.
26.
Centro de Planc hado Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
una super cie estable y resistente . Al colocar la base de la plancha sob re el z generador de va por , com pruebe que éste también está sobre una su per cie estable y resistent e. No ab rir la válvula de seguridad situada en z la base del generador de vapor a menos q ue el ap ar ato se haya enfriado por completo .
correctament e el nivel de dur eza del agua: Pulse el botón – para activar el modo de ajuste de la d ureza del agua. U tilice los botones + y – para seleccio nar – el nivel de dur eza: Dura –.
•• Seda y lana (tempera tura media) ••• Algodón y lino (tempera tura alta) Esta clasi cación se encuentra también – en la escala del selector de tempera tura usando punt os como símbolo .
Función de pulverizador La función del pulverizador se puede u tilizar en cualquier momento . P ara llenar el depósito de agua y poder utilizar el pulverizador de agua, deberá extraer la pieza comp leta del pulverizador y sacar el depósit o. Llene el depósito con agua lim pia, respetando la señal de nivel ‘ Max ’ y vuelva a colocarlo .
Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar , sino que deben desecharse en los pun tos públicos de recicla je y recogida.
Ferr o da stiro con genera tor e di vapor e Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ appar ecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni.
Se interrom pete la stiratura, ri ponete z sempr e l’ apparecchio sull ’ apposito piano d’ appoggio del generat ore di va pore. Il ferro da stiro deve esser e utilizzato e z riposto solo su una super cie stabile e resistent e.
e estraete il serbato io verso indietro . Riempi te il serbato io con acqua di - rubinetto pulita, rispettando il segno di livello „ Max ”. Sistemat e il serbatoio di acqua nel - gene ratore di vapo re; accer tatevi di averlo blocca to bene in sede.
le istruzioni riportate nel paragra fo Ma nut enzione gener ale e pul izia. Questo accorgimen to aiut erà ad eliminare z le eventuali pa rticelle di polvere dalla piastra e quindi a ridurre il ti pico odore di nuov o che si potrebbe veri car e al primo utilizzo dell ’ apparecchio .
serbatoio dell ’ acqua ” . Rabboc cat e sem pr e il serbatoio in tem po, vale a dir e non ap pena il simbolo comincia a lam peggiare. Spegnete l ’ apparecchio do po l’ uso. z Sistemat e il ferro da stiro sull ’ apposito piano di a ppoggio sul generator e di vapor e e disinserite la spina elet trica dalla presa di corren te a muro .
T enete il generato re di va pore su un lav ello – o su una bacinella adatta. Lasciate scorrer e via ogni residuo di acq ua – rimasto nella caldaia. Riempi te il serbato io con una tazza di – acqua fresca di rubinetto . Agita te avan ti e indietro l ’ appar ecchio – ripetutamen te e poi versa te via l’ acqua.
Dam ps trygejern Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference .
Når a ppara tet er i brug, ko mmer kabinett et z og strygesålen op på høje temperat urer . Der kan opstå farlige sit uationer ved udstrålende damp eller va nd.
Genopfy ldning af vand Når det er nødv endigt at e erfylde vandbeholderen vil symbolet vis es i displayet og et l ydsignal høres. F ølg da anvisnin gerne som beskrevet i afsnit tet om Påfy ldning af v and .
Indstil den øn skede tempera tur – på drejeknap pen som anvist a f strygesymbolerne. Imens strygejernet varmer op , lyser – indikato rlyset. N år den indstillede temperat ur er nået, slukker det. Benyt + og – knapperne til a t vælge den – ønskede da mpmæng de: minimum , medium , maksimum .
T ag vandbeholderen ud. – Hæld o verskydende vand ud gennem – påfyldningsåbningen. Sæt vandbeholderen tilbage i – dampg enerator en. Rengørin g af dam pgenera tor en For a t undgå at der d.
Ånggenerat or Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner .
Brännskado r kan uppstå om ma n rör de heta metalldelarna i höljet eller stryksulan samt också av het t vatten eller å nga. Låt inte ån gan släppas u t i riktning mot någon som be nner sig i närheten. V idrör strykjärnet endast i handtaget när z det är inkop plat.
Återfyllning av vatt en Så snart som vattnet i behållar en behöver fyllas på, visas symbolen i displayen och en pipsignal hör s. Fortsät t enligt beskrivningen i avsnit tet V attenpå fyllning .
på appa raten. Symbolen – börjar blinka för at t indikera att boilern vä rms upp . Ställ in tem peraturväljar en på den – önskade strykningstemperat uren, enligt stry kningssymbolerna. Medan strykjärnet värms up p kommer – signallampa n att l ysa.
tömmas ur behållar en. T ag bort vatten behållaren. – Häll u t allt kvarvarande vat ten genom – påfyllningsöppnin gen. Lägg tillbaka behållar en i ånggen erato rn.
H öyrysilitysrau ta Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellisesti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan.
koskettaminen saa ttaa aiheuttaa palovammo ja, kuten m yös ku uma vesi ja höyry . Älä päästä höyryä ulos kehenkään mahdollisesti lähellä olevaan päin. Pidä kiinni käsikahvasta kä yttäessäsi z höyrysilitysrautaasi. Älä yritä käyttää hö yrysuihkua päälläsi z olevien vaatteiden sili ttämiseen tai ryppyjen poistamiseen.
Kaapel iohj ain Asenna silittämisen helpot tamiseksi kaapelioh jain (sisältyy toimitukseen) lai tteen takaosassa olevaan reikään ja vedä liitosjoh to kaapelioh jaimen yläosassa olevan silmukan kaut ta.
saavutet tu, merkkivalo samm uu. V alitse halutt u höyryteho painikkeilla + – ja –: minimi , keskita so , maksimi . Sillä aikaa kun lai te on ku umenemassa, – näytöllä nä ytetään symboli, joka osoittaa hö yrysilitystä varten valmiiksi käytettä vissä olevan höyrynpaineen .
Keittimen puhdi stus Jot ta vältetään kalkkikerrost umien muodostuminen ku umennuselementtiin ja jotta pidennetään la itteen kä yttöikää, k eitin on puhdistetta va heti kun näyt töön tulee “Puhdista keitin ” -merkki . Irro ta pistoke kä ytön jälk een – seinäpisto rasiasta ja anna laitt een jäähtyä kokonaan.
Żelazko z podst awką wytwarzającą pa rę Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , które za poznały się z niniejszą instrukcją.
Żelazko należy używać i stawiać wyłącznie z na stabilnej i trwałej powierzchni. Kiedy żelazko stawia ne jest na z przeznaczonej do teg o płycie, ta ró wnież powinna być umieszczo na na stabilnej i wytrzymałej powierzchni.
pary ; upewnić się, czy zbiornik został poprawnie zamoco wany . U stawianie poziomu twardości wo dy Przed pierwszym użyciem urządzenia oraz przed użyciem go w no wym miejscu, gdzie twardość wody jest inna, należy ustawić odpowiedni poziom twar dości wody .
(niska temperat ura) •• jedwab i wełna (średnia tem peratura) ••• bawełna i len (wysoka temperatura) T e same symbole podane są w formie – kropek na tarczy pokr ętła tempera tury na żelazku. Rzeczy przeznaczone do p rasowania z powinny b yć posortowane w edług rodzajó w materiałów i wymagan ych tempera tur .
należy postępować tak samo jak opisano w punkcie Praso wanie z użyciem pa ry , z tym że za pomocą przycisku + l ub – należy wybrać na wyświetlaczu symbol „bez pary” . Spryskiwacz Z funkcji spryskiwacza można korzystać w każdej chwili.
nie otwierać bojlera w trakcie p racy – pozostawić urządzenie do ostygnięcia na całą noc. Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domo wego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych p unktów zb iórki.
Σίδε ρο ε ονάδα παραγω γή ατού Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά .
βάση του, επάνω στη ονάδα παραγω γή ατού . Όταν δια κόπτετε τ ο σιδέρωα, πρέπει να z τοποθετείτ ε τη συ σκευή σ τη βάση τ η, επάνω στη ονάδα παραγωγή ατού .
παραγωγή α τού και βγάλ τε τ ο φι του ηλεκτ ρικού καλω δίου από την π ρίζα. Πα τήστε το κουπί απασφάλιση - δοχείου και β γάλ τε το δο χείο προ τα πίσω.
εξόδου ατού ‘ 4 ’ , περάστε την πλάκα πάνω από ένα καθαρό, βαβακερό πανί, ενώ χρησιοποι είτε τ ο κουπί ατού ε σύντοε ριπέ για να καθ αρίσετε την πλά κ α.
έχει συγκεντρωθεί στι οπέ τη π λάκα. Τ ώρα πορείτε να αρ χίσετε τ ο σιδέρωα; – πατήστε το κουπί α τού όπω απαιτ είται.
Μετά τη χρήση, βγάλ τε το φι του – ηλεκτ ρικού καλω δίου από την π ρίζα και αφήστε τη συ σκε υή να κρυώσει εν τελώ.
У важа емый покупатель! .
. , z .
. , , , .
«+» «-»; .
, .
Чистка бойлера .
72 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo-Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
I/M No.: 8464.0000.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Severin BA 3286 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Severin BA 3286 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Severin BA 3286 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Severin BA 3286 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Severin BA 3286 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Severin BA 3286 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Severin BA 3286 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Severin BA 3286 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.