Gebruiksaanwijzing /service van het product RG 2343 van de fabrikant Severin
Ga naar pagina of 46
Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη .
Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir f reuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra .
3 1 2 3 4 5 6 9 8 7.
Raclettegrill mit N at urgrillstein Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind.
ziehen; fassen Sie den Netzstecker a n. V er wenden Sie nur das beigefügte Original-Zubehör! Lassen Sie das Gerät ausreichend ab kühlen, bevor Sie den Grillstein abnehmen, das Gerät reinigen oder zur A u ewahrun g wegstellen. W ird das Gerät falsch bedient, oder zwecken tfremdet verwendet, kann keine Ha ung für evtl.
– Pfännchen mi t Raclette-Käse bestücken und unter den H eizkörper in das Gerät stellen, bis der Käse geschmolzen ist. Hinwe is: Die leeren Pfännchen währ end des Betriebs nicht im Gerät, sondern auf einer hitzebeständigen U nterlage abstellen.
Raclette pa rty-grill with nat ural grill stone Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence . e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions.
socket, never pull on the power co rd; always grip the p lug itself. is applia nce should only be used with the at tachments pr ovided by the manufactur er . Always allow the a ppliance su cient time to cool down befo re remo ving the grill stone, and befo re cleaning or sto ring the unit.
stone. W e recommend rst sprinkling a little salt on the sto ne to preven t sticking. – Put the raclette c heese into the mini-pan s. Place the mini-pans in the ap pliance, under the heating element, a nd leave them until the cheese has melted .
Raclette-Gril av ec pierre de cuisson naturelle Chère cliente, Cher client, A vant d’ utiliser cet appar eil, veuillez lire soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivement pa r des personnes familiarisées avec les p résent es instructions.
Ne pas débranc her l’ appareil en tira nt sur le cordo n ; tirez toujo urs sur la che. L ’ appareil doi t être utilisé uniq uement avec les accessoir es originaux.
d’ enviro n 10 minut es, l’ appareil est pr êt à l’ utilisation. L ’u tilisation de la p ierre de cuisson demande cependant un tem ps de préchau ag e d’ environ 40 min utes.
Raclette P arty Grill met nat uurlijk e grillsteen Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat ge bruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing.
Pas op: Gebruik dit ap paraat niet buitensh uis. V er w ijder altijd de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer men het apparaat schoonmaakt. T rek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aa n de stekker zelf.
ervoor dat de geplaa tste groef aan de onderzijde va n de grillsteen goed vastzit op de over eenkomende ui tsteeksels van de bracket houder s geplaatst is. – Stop de stekker in het sto pcontact en druk de thermostaat geheel naar rech ts. – Na ongeveer 10 minu ten voorverwarmen, zal het appa raat klaar zijn v oor gebruik.
Raclette P arty Grill con piedra na tural Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
- antes de limp iarlo. Para desench ufar , no tire nunca del cable; coja la clavi ja. Este apara to sólo debe usarse con los accesorios suministrados por la fábrica. Permita siem pre que tra nscurra el tiempo necesario para que el a parato se enfríe ant es de retirar la piedra-grill , y antes de limpia r o guardar el a parat o.
derecha hasta el máximo . – D espués de pr ecalentar el a parato dura nte 10 minutos a pro ximadamen te, estará listo para usar . No obstant e, la piedra-grill deberá precalen tarse duran te 40 minu tos apr oximadamen te. – Coloque sobre la piedra-grill los alimen tos que desea cocinar .
Raclette party grill con grill in pietra na turale Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o.
non ci siano ma teriali in ammabili. Prima dell ’ uso, il grill in p ietra deve essere inserito nella parte superior e dell’ apparecchio sop ra la resistenza. L ’ ap parecchio no n è previsto per l ’u tilizzo con un timer esterno o con un sistema separato di coma ndo a distanza.
spostata verso destra). Per t enere in caldo gli alimenti, do vete reg olare il termosta to su un ‘impostazione più bassa (la leva del termostato spostata più ver so sinistra). – Dopo l ’ uso , ri porta te il t ermos tat o sino a ne corsa verso sinistra e disinserite l’ apparecchio dall ’ alimentazione elet trica.
riconosciuti dalla legislazione nazio nale vigente c he disciplina l‘ acquisto di beni. La garanzia decade nel moment o in cui gli appa recchi vengo no aperti o manomessi da Centri non da noi au torizzati .
Raclette P artygrill med na tur grillsten Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er g emmes til senere reference . A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning.
tilbehør , s om pr oducenten fo reskriver . Lad altid appara tet få tilstrækkelig tid til at køle a f inden grillstenen tages af, og inden appa ratet r engør es eller sættes til opbevaring. Vi på tager os intet a nsvar fo r skader , som skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne b rugsanvisning.
– Nå r grilningen er afslu ttet, drejes termostaten hel t til venstre og stikket tages ud af stikko ntakten. Forberedelse af racletteost Beregn ca. 200-300g blød ost skåret i 3-5mm tykke skiver per person, og læg skiverne på de små pander . R acletteost og alpeost er særligt egnet.
Raclette partygrill med natursten Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner .
liknande an vändning, såsom - i ko nto r och andra kommer siella miljöer , - inom jo rdbrukssekto rn, - fö r kunder i hotell , motell och andra liknande anläggningar , - fö r kunder i bed-and-breakfast h us.
Så tillagar du r acletteosten Använd ca 200-300 gra m ost per person. Skär den i ca 3-5 mm tjocka skivor och placera dem i minipannorna. V i rekommenderar a tt du an vänder racletteost men det går ä ven bra med annan ost som är lä tt a tt smälta.
Raclette-juhlagrilli luo nnolli sen grillikiven kera Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellisesti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin.
vaurioista, jos ne joh tuva t laitt een väärinkäytöstä tai kä yttöohjeiden laiminlyö misestä. Tämä lait e on t arkoitettu kotitalouskä yttöön tai vastaa vaan, kuten - to imisto t ja mu ut kau palliset ympä ristöt - maa talousalueet - ho tellien, motellien jne.
kytke laite irti verkko virrasta. Raclette-juuston valmistaminen Leikkaa jokaista ruokailijaa varten n. 200- 300 g juustoa n. 3-5 mm paksuiksi siivuiksi ja aseta minipannuihin. S uosittelemme raclette-ju uston kä yttöä, mu tta myös m uut helposti sulava t juustot so veltuva t.
Grill „Raclette ” z płytą z nat uralnego kamienia Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją.
znajdu ją się żadne materiały łatwo palne. Przed uruchomieniem urządzenia nad elementem grzejn ym należy ustawić płytę kamienną. U rządzenie nie jest przystosowa ne do uruchamiania go przy uży ciu zewnętrznego zegara lub odręb nego systemu zdalnego ster owania.
używać maksymalnego ustawienia (regulat or termostat u przesunięty maksymalnie w praw o). W celu utrzymywania t emperat ury dania, przesunąć regula tor na niższe ustawienie (bardziej w lewo). – Po zako ńczeniu pracy , przesunąć regulat or termostat u maksymalnie w lewo i wyjąć wtyczkę z kon taktu .
zakup u, a później odesłany przez sklep do ser wisu centralnego w Opol u, pro wadzonego przez rmę Ser v- Ser wis Sp.z o .o . Ab y gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi b yć używa.
Ψ ησταριά ρακλ έτ ε φυσική πέτρι νη π λάκα Α γαπητοί πελ άτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε πρ.
αυτή. Πριν από τη χρήση, πρέπει να τοποθετείτ ε την πέτ ρινη πλάκα επάνω στη συ σκευή επάνω από το θε ραντικό στοιχ είο.
κίτ ρινη εν δεικτική λ υχνία αναένη Θεραντικό στοι χείο σβηστό = κίτ ρινη εν δεικτική λ υχνία σβηστή – Κα.
δηόσιων σηείων συλλογή. Εγ γ ύ η σ η Τ ο προϊόν αυτ ό είναι εγγυηµέν ο για µία περίοδο δύο ετών από την ηµέρα τη αγορά για ελαττώµα τα στα υ λικά και την κατ ασκευή του.
- У важаемый пок упатель! .
.
, .
Утилизация .
44 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
I/M No.: 8648.0000.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Severin RG 2343 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Severin RG 2343 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Severin RG 2343 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Severin RG 2343 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Severin RG 2343 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Severin RG 2343 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Severin RG 2343 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Severin RG 2343 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.