Gebruiksaanwijzing /service van het product TO2053 van de fabrikant Severin
Ga naar pagina of 64
DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs .
2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft.
3 1 2 3 4 5 6 8 7 10 9.
4 T oastofen Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
5 des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ∙ Reinigung und Benutzer-W artung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
6 - nach jedem Gebrauch - bei Störungen während des Betriebes, - vor jeder Reinigung des Gerätes. ∙ Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, fassen Sie den Netzstecker an. ∙ Wird das Gerät falsch bedient oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl.
7 gewünschte Aufheizzeit. ∙ Bestücken Sie den Backrost. Benutzen Sie bei fetthaltigem oder feuchtem Gut das Backblech, damit kein Fett oder Flüssigkeit in das Gerät tropft. ∙ Schließen Sie die Tür , drehen Sie den Reglerknebel auf die gewünschte T emperatur und den Einstellknebel des Timers auf die gewünschte Garzeit.
8 bestellen. Sie fi nden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www . severin.de unter dem Unterpunkt „ Service/ Ersatzteilshop “. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
9 T oasting oven Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference.
10 ∙ Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age. ∙ The appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times.
11 ∙ This appliance is intended for domestic or similar applications, such as - in shops, of fi ces and other similar working environments, - in agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar establishments, - in bed-and breakfast type environments.
12 heat) may be changed during the cooking process. ∙ After the pre-programmed cooking time has elapsed, the timer will automatically switch off the heating elements. ∙ T o interrupt the cooking process temporarily , set the 4-position switch to the " " position.
13 centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modi fi ed, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse.
14 Mini four réchauffeur Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
15 les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’être supervisés et d’avoir plus de 8 ans.
16 servez-vous de la fi che. ∙ Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts dus à une mauvaise utilisation ou au non-respect des consignes de sécurité.
17 minuterie. ∙ Placez les aliments à cuire sur la grille. Il est préférable de cuire les aliments gras ou juteux dans la poêle, a fi n d’éviter que la graisse ou le jus ne s’in fi ltre dans l’appareil.
18 nettoyage, véri fi ez à le remettre en place sous la résistance inférieure. Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés.
19 T oast-oven Geachte klant, V oordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.
20 onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen.
21 ∙ Laat het snoer nooit los hangen. ∙ Schakel het apparaat altijd uit en verwijder de stekker uit het stopcontact - na gebruik, - wanneer het apparaat niet juist werkt en - tijdens het schoonmaken. ∙ Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf.
22 Gebruik ∙ Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men er eerst voor zorgen dat de kruimellade juist onder het onderste verwarmingselement geplaatst is. ∙ Voorverwarm de ovenruimte voor een paar minuten met beide elementen en de ovendeur gesloten.
23 reinigingsmiddelen of spray-type ovenreinigers gebruiken. ∙ De buitenkant van de frituurpan mag schoongeveegd worden met een vochtige pluisvrije doek. ∙ De bakplaat en het grillrek mogen schoongemaakt worden met heet water en zachte zeep, of in de vaatwasmachine.
24 Mini Horno T ostador Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
25 instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙ No se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que esté bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
26 aparato que esté caliente. ∙ No permita que el cable de conexión cuelgue libremente. ∙ Apague siempre el aparato y desenchufe la clavija de la toma de la pared - después del uso, y también - si hay una avería y - durante la limpieza. ∙ Para desenchufar, no tire nunca del cable; agarre la clavija.
27 Funcionamiento y manejo ∙ Antes de utilizar el aparato, compruebe que la bandeja de migas está correctamente colocada en su posición debajo del elemento calefactor inferior . ∙ Precaliente el compartimiento del horno durante unos minutos con la puerta cerrada usando los dos calentadores.
28 ∙ No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes, ni limpiadores de horno en esprai. ∙ Se puede limpiar el exterior del aparato con un paño limpio y húmedo.
29 Forno tostapane Gentile Cliente, Prima di utilizzare l‘apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni.
30 siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sull‘uso dell‘apparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l‘apparecchio comporta. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l‘apparecchio.
31 vicino o sotto un armadio a muro o oggetti pendenti come tendaggi o altro materiale in fi ammabile. ∙ L’apparecchio, mentre è in funzione, deve essere posto su una super fi cie termoresistente, impermeabile agli spruzzi e resistente alle macchie.
32 termine del tempo pre-programmato o se riportate manualmente l’interruttore sino alla posizione 0 . Primo utilizzo ∙ Pulite l‘apparecchio (vedi Manutenzione generale e pulizia ) e eliminate completamente il materiale d’imballaggio.
33 Alimento T emperatura / impostazioni T empi di grigliatura/ cottura Pizza (surgelata) 200°C 12-14 min. T oast Hawaii 175°C 8-10 min. S fi latino di pane (surgelato) 180°C 16-18 min. Dolcetti, biscotti 175°C 15-17 min. T orte, pasticcini 150°C 50-60 min.
34 T oastovn Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
35 apparatet. ∙ Børn må aldrig få lov til at udføre rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde på dette apparat, medmindre de er under opsyn og mindst 8 år gamle. ∙ Apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år .
36 ∙ Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser , såsom - kontorer eller andre mindre virksomheder , - landbrugsvirksomheder, - af kunder på hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagender , - B&B pensionater.
37 nederste varmeelement. ∙ Funktionsknappens indstilling (overvarme/ undervarme) kan ændres under selve tilberedningen. ∙ Når den forindstillede tilberedningstid er gået vil minuturet automatisk slukke for varmeelementerne. ∙ For midlertidigt at afbryde tilberedningen drejes 4-trins kontakten hen på positionen " " .
38 yderligere information om dette. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader , der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.
39 Grillugn Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner .
40 apparaten. ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år gamla. ∙ Apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år . ∙ Varning: Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå.
41 - för kunder i bed-and-breakfast hus. ∙ För att uppfylla säkerhetsbestämmelser och undvika risker får reparationer av elektriska apparater endast utföras av fackmän, inklusive byte av sladden. Om det krävs reparationer , var vänlig skicka apparaten till någon av våra kundtjänstavdelningar .
42 tillfälligt genom att ställa in 4-stegsbrytaren på " " position. Du bör dock notera att timerns funktion fortsätter under avbrottet. ∙ Om du vill stänga av apparaten tidigare ställer du in timern på “ 0 ” och vrider 4-positionsbrytaren till " " position.
43 Grilliuuni Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan.
44 elleivät he ole aikuisen valvonnassa sekä vähintään 8 vuotta vanhoja. ∙ Laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa. ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim.
45 sähköalan ammattilainen. Näin vältytään vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota yhteys asiakaspalveluumme. Lämpötilan säätö Lämpötila voidaan säätää halutuksi lämpötilan säätimellä.
46 kuumuutta kestävälle alustalle. ∙ Aseta käytön jälkeen 4-asentoinen kytkin " "-asentoon ja irrota pistoke pistorasiasta. Kypsennysajat Alla olevat grillaus-/kypsennysajat ovat keskimääräisiä, sillä kaikki kypsennettävä ruoka on erilaista.
47 Piekarnik-T oster Szanowni Klienci! Przed u yciem urz dzenia prosz dok adnie zapozna si z poni sz instrukcj , któr nale y zachowa do pó niejszego wgl du. Urz dzenie mo e by obs ugiwane wy cznie przez osoby , które zapozna y si z niniejsz instrukcj .
48 z urz dzenia, pod warunkiem e znajduj si pod nadzorem lub zosta y poinstruowane, jak u ywa urz dzenia i s w pe ni wiadome wszelkich zagro e i wymaganych rodków ostro no ci. ∙ Nie dopuszcza do u ywania urz dzenia jako zabawki przez dzieci.
49 piekarnik. ∙ Nie nale y u ywa urz dzenia w pobli u pó ek ciennych lub pod przedmiotami wisz cymi takimi jak fi ranki czy inne atwopalne tworzywa. ∙ Podczas pracy urz dzenie musi by ustawione na powierzchni odpornej na wysokie temperatury i odpryski t uszczu.
50 instrukcji Czyszczenie i konserwacja ogólna , a tak e usun wszelkie elementy opakowania. ∙ Przed u yciem urz dzenia po raz pierwszy nale y je nagrzewa przez ok. 10 min. u ywaj c obu elementów grzejnych. Czynno ci tej mo e towarzyszy lekki nieprzyjemny zapach.
51 Bagietka (g boko zamro ona) 180°C 16-18 minut Ciasteczka, herbatniki 175°C 15-17 minut Ciasta 150°C 50-60 minut Czyszczenie i konserwacja ogólna ∙ Przed przyst pieniem do czyszczenia nale y zawsze poczeka a urz dzenie ca kowicie wystygnie.
52 Φουρνάκι Οδηγίες χρήσης , .
53 .
54 .
55 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ∙ ( . Γενικός καθαρισμός και φροντίδα ) .
56 .
57 Печь - тостер Уважаемый покупатель ! , .
58 , .
59 , .
60 . , .
61 , . , .
62 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
63 Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo-Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivovarenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 8766.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Severin TO2053 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Severin TO2053 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Severin TO2053 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Severin TO2053 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Severin TO2053 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Severin TO2053 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Severin TO2053 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Severin TO2053 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.