Gebruiksaanwijzing /service van het product LL-191A van de fabrikant Sharp
Ga naar pagina of 148
LCD Monitor LCD Farbmonitor Moniteur LCD Monitor LCD Monitor LCD LL-191A OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D ' EMPLOI MANUALE D ' USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 191A_cover1_2.
Table of Contents/Inhaltsverzeichnis/Table des matières/Indice/Índice/ Notice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Notice for Users in Europe . .
3 English Deutsc h Français Italiano Español English Notice for Users in the USA FCC Statement W ARNING – FCC Regulations state that any unauthori zed changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
4 Notice for User s in Europe This equipment complies with the requirements of Directiv es 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended b y 93/68/EEC . Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
5 English Deutsc h Français Italiano Español English Notice f or Users in the UK Notice f or Users in A ustralia Service Inquiries Please contact your dealer f or service if required or contact Shar p Cor poration of A ustr alia on 1 300 13 50 22 for ref err al to y our nearest Sharp author ized Ser vice Center .
6 Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO'03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world.
7 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English LL-191A-B Congratulations! You have just purchased a TCO'99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use.
8 Environmental requirements Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances.
9 English Table of Contents Tips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Tips and safety precautions - The TFT color LCD panel used in this monitor is made with the application of high precision technology. However, there may be minute points on the screen where pixels never light or are permanently lit. Also, if the screen is viewed from an acute angle there may be uneven colors or brightness.
11 English 1. AUTO button ............................ This button is used to perform automatic adjustment of the screen (CLOCK, PHASE, H-POS and V-POS). (p.18) 2. MENU button ........................... This button is used to pop-up, select and close the OSD (On Screen Display) Menu.
12 CAUTION! - Be sure to hold both sides of the monitor when adjusting the viewing angle. The LCD panel used in this monitor is made of glass. Pressure from hands on the LCD panel could cause damage.
13 English CAUTION! - When connecting, ensure that both the monitor and computer are switched off. - Be careful not to over bend the cable or add extension cords as this could lead to a malfunction. Connecting the monitor to a computer Connect the accessory analog signal cable to the analog RGB output terminal of the computer.
14 Connection of headphones (commercially available) Headphones (commercially available) can be connected. Notes: - When the headphones are connected, no sound can be heard from the monitor speakers. - Use headphones with a cable less than 3 m in length.
15 English Connecting the monitor and turning the monitor on and off Turning the power off 1. Turn the computer off. 2. Press the monitor's power button. The power LED will disappear. If the monitor will not be used for a long time, turn off the main power switch of the monitor, and remove the power plug from the outlet.
16 Adjusting the screen display and speaker volume Adjustment lock function By disabling the control buttons (i.e. setting the lock) any attempted changes to adjusted values will be voided. 1. Turn off the monitor power. 2. While pressing the MENU button, press the power button (i.
17 English Adjusting the speaker volume 1. Without the OSD Menu being displayed, press the or the button. 2. Check that [VOLUME] is selected. If it is not selected, press the / MODE button and select [VOLUME]. 3. Adjust by pressing the button (decrease) or button (increase).
18 Adjusting the screen display Adjusting the screen automatically Automatic adjustment can be performed using either the AUTO button or the MENU button. AUTO button 1. Press the AUTO button. 2. Press the AUTO button again. [ADJUSTING] will appear on the screen, and after a few seconds [ADJUSTING] will disappear.
19 English ADJUSTMENT Menu AUTO When [AUTO] is selected with the button, the [CLOCK], [PHASE], [H-POS] and [V-POS] settings are automatically adjusted.
20 Adjusting the screen display COLOR CONTROL Menu WHITE BALANCE 1. After selecting [WHITE BALANCE], press the button. The WHITE BALANCE menu will be displayed. 2. Use the buttons to select [COOL], [ · ], [STD], [ · ], [WARM] or [USER]. COOL ... Color tone bluer than standard • .
21 English MODE SELECT-1 Menu Note: - Depending on the resolution of the input signal, even if menu options can be selected, the display may not change. OSD H-POSITION (OSD horizontal position) The position of the OSD Menu can be moved to the left and right.
22 Monitor care Monitor care Always remove the plug from the AC outlet when cleaning the monitor. Cabinet and control panel section Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime from the cabinet and control panel. If they are very dirty, apply neutral detergent to a dampened soft cloth, wring it out well and wipe away grime.
23 English Monitor care Information for customers on environmentally friendly disposal of this SHARP product If this product cannot be used any more, it should be given away and disposed of in a legally correct and environmentally sound way.
24 Dimensions (Units: mm) - Analog signal cable: approx. 1.8 m - Audio cable: approx. 1.8 m Note: - As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice.
25 English The analog RGB input connector pin (Mini D-sub connector with 15 pins) Specifications Relevant signal timings - Recommended resolution is 1280 x 1024. - All are compliant only with non-interlaced. - Frequencies for Power Macintosh and the Sun Ultra series are reference values.
26 Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) Depending on the type of computer or OS, you may need to install the monitor set-up information on your system. If so, follow the steps below to install the monitor set-up information.
27 English Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) For Windows 2000 Installing monitor set-up information into Windows 2000, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D" drive.
28 For Windows XP Installing monitor set-up information into Windows XP, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D" drive. 1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
29 English Information about the ColorSync profile (For MacOS) About the ColorSync profile ColorSync is Apple Computer's color management system and enables color reproduction characteristics to be realized when used with a compatible application.
30 Instructions for attaching a VESA-compliant arm The following stand or arm can be attached to the monitor . - Stand (sold separately) Model name: NL-S02 - H (Ivory) NL-S02-B (Black) - VESA-compatible arm (commercially available) Compatible commercially available arms Attachments must satisfy the following.
31 English Deutsch Français Inhaltsverzeichnis Tipp und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 Tipp und Sic herheitsv orkehrung en Tipp und Sic herheitsv orkehrung en - Das TFT-Farb-LCD-Panel wurde unter Einsatz hochentwickelter Technologie gefertigt. Es jann jedoch vorkommen, dass an einigen Stellen Bildpunkte nicht aufleuchten oder permanent angezeigt werden.
33 English Deutsch Français 1. Taste AUTO .............................. Diese Taste dient zum Ausführen automatischer Einstellung des Bildschirms (CLOCK, PHASE, H-POS und V-POS). (S.40) 2. Taste MENU ............................. Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD (On Screen Display) -Menü.
34 ACHTUNG! - Achten Sie darauf, den Monitor beim Einstellen des Sichtwinkels immer an beiden Seiten zu halten. Das in diesem Monitor verwendete LCD- Panel besteht aus Glas. Durch Druck mit der Hand auf das LCD-Panel k ö nnen Sch ä den hervorgerufen werden.
35 English Deutsch Fran ç ais Anschlie ß en des Monitors und Ein- und A usschalten des Monitors ACHTUNG! - Bevor Sie den Monitor anschlie ß en, m ü ssen Sie den Monitor und den Computer ausschalten.
36 Einschalten des Monitors 1. Den Monitor mit dem Hauptnetzschalter einschalten. Anschluss von Kopfh ö rern (im Handel erh ä ltlich) Kopfh ö rer (im Handel erh ä ltlich) k ö nnen angeschlossen werden. Hinweise: - Wenn Kopfh ö rer angeschlossen sind, ert ö nt aus den Lautsprechern des Monitors kein Klang.
37 English Deutsch Fran ç ais Ausschalten des Monitors 1 . Schalten Sie den Computer aus. 2. Dr ü cken Sie den Netzschalter am Monitor . Die Betriebs-LED erlischt. Wenn der Monitor l ä ngere Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie den Monitor mit dem Hauptnetzschalter ausschalten und den Netzstecker von der Netzsteckdose abtrennen.
38 Hinweis: - Alle Einstellungen bleiben auch nach dem Abschalten des Monitors gespeichert. Zur ü cksetzen aller Einstellwerte Alle Einstellwerte k ö nnen mit einem Befehl auf die werksseitigen Einstellungen zur ü ckgesetzt werden. 1 . Schalten Sie den Monitor aus.
39 English Deutsch Fran ç ais Ü berpr ü fen der Ger ä teinformationen Die Modellbezeichnung (MODEL), die Seriennummer (S/N) und die V erwendungsz eit (USA GE TIME) des Monitors kann ü ber pr ü ft werden. 1. Schalten Sie den Monitor aus. 2. W ä hrend des Dr ü ckens der T aste / MODE dr ü cken Sie den Netzschalter am Monitor (d.
40 Einstellen der Bildschirmanzeige Automatisches Einstellen des Bildschirms Automatische Einstellung kann entw eder mit der T aste A UTO oder der T aste MENU ausgef ü hr t werden. Taste AUTO 1. Dr ü ck en Sie die T aste A UT O . 2. Dr ü ck en Sie die T aste A UT O er neut.
41 English Deutsch Fran ç ais Manuelle Bildschirmeinstellung 1. Zeigen Sie zun ä chst ein Bild an, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen l ä sst.
42 Men ü COLOR CONTROL WHITE BALANCE 1.Nach der Wahl von [WHITE BALANCE] dr ü cken Sie die T aste . Das Men ü WHITE BALANCE erscheint. 2. W ä hlen Sie [COOL], [ · ], [STD], [ · ], [W ARM] oder [USER] mit den T asten aus. COOL ... F arbton mit st ä rkerem Blaustich als normal • .
43 English Deutsch Fran ç ais Men ü MODE SELECT -1 Hinweis: - Abh ä ngig von der Aufl ö sung des Eingangssignals ä ndert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht, wenn die Men ü optionen ausgew ä hlt werden k ö nnen. OSD H-POSITION (OSD horizontale Position) Die P osition der OSD-Men ü kann nach links und rechts verschoben werden.
44 Pflege des Monitors Pflege des Monitors Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor ausf ü hren. Geh ä use und Bedienfeld Wischen Sie das Geh ä use und das Bedienfeld mit einem weichen, troc kenen T uch vorsichtig sauber .
45 English Deutsch Fran ç ais Informationen f ü r Kunden ü ber umweltfreundliche Entsorgung dieses SHARP-Produkts Wenn dieses Produkt nicht mehr verwendet werden kann, muss es auf legale und umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
46 Abmessungen (Einheiten: mm) - Analogsignalkabel: ca. 1,8 m - Audiokabel: ca. 1,8 m Hinweis: - Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können.
47 English Deutsch Fran ç ais T ec hnisc he Daten Relevante Signaltakte - Die empfohlene Aufl ö sung ist 1280 x 1024. - Alle nur mit Non-Interlace. - Die Frequenzen f ü r die Serien P ower Macintosh und Sun Ultra sind lediglich Referenzwerte. F ü r den Anschluss ist evtl.
48 Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Pr ofils (F ü r Windows) Je nach dem verwendeten Computer oder Betriebssystem muss die Installation der Monitor- Setup-Inf or mationen us w .
49 English Deutsch Fran ç ais F ü r Windows Me Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows Me und Festlegen des Monitor-ICC- Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erw ä hnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-V ersion.
50 Installieren des ICC-Profils Installieren des Monitor-ICC-Profils. (Wenn die Setup-Informationen bereits installiert wurden, ist auch das Profil bereits installiert. Es braucht dann nicht mehr extra installiert zu werden.) Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erw ä hnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-V ersion.
51 English Deutsch Fran ç ais Informationen zum Profil ColorSync (F ü r MacOS) Informationen zum Profil ColorSync ColorSync ist das F arb v erwaltungssystem v on Apple Computers. Mit dieser Funktion erkennt das System die F arbwiedergabeeigenschaften bei V erwendung mit einer k ompatib len Anwendung.
52 Anweisungen zum Anbringen eines VESA-k ompatiblen Monitorarms Der folgende Fuß oder Arm kann am Monitor angebracht werden. - Fuß (getrennt erhältlich) Modellbezeichnung: NL-S02-H (Hellgrau) NL-S.
53 English Deutsch Français Italiano Español English T able des matières Conseils et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 Description du produit . .
54 Conseils et mesures de sécurité Le cordon d'alimentation électrique - Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas déposer d'objets lourds sur le cordon, ne pas l'étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de rallonge non plus.
55 English Deutsch Français Italiano Español English Description du produit 1. Bouton AUTO ........................... Ce bouton est utilis é pour effectuer le r é glage automatique sur l' é cran (CLOCK, PHASE, H-POS et V-POS). (p.62) 2. Bouton MENU .
56 A TTENTION ! - Assurez vous de bien saisir les deux bords du moniteur lorsque vous r é glez l'angle de vue. Le panneau LCD de cet appareil est en verre. Appuyer les mains sur le panneau LCD peut provoquer son endommagement. R é glage de l'inclinaison approx.
57 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English ATTENTION ! - Lors du raccordement, s'assurer que l'alimentation tant du moniteur que de l'ordinateur est d é sactiv é e. - Ne pas courber le c â ble de mani è re excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
58 Activation de l'alimentation 1. Activer la source d'alimentation principale du moniteur . - Pour allumer et é teindre avec l'interrupteur principal, toujours laisser un intervalle d'au moins 5 secondes. Une man œ uvre trop rapide risque de causer des dysfonctionnements.
59 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English D é sactivation de l'alimentation 1 . Mettre l'ordinateur hors tension. 2. Appuyer sur le bouton d'alimentation du moniteur .
60 R é gla g e de l'affichage du moniteur et du v olume des haut-parleur s Fonction de verrouillage des r é glages En d é sactivant les boutons de commande (c'est- à - dire en les verrouillant), toute tentative de modification des valeurs sera vaine.
61 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English R é glage du volume des haut-parleurs 1 . Sans que le menu OSD ne soit affich é , appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. S'assurer que [VOLUME] est s é lectionn é . S'il n'est pas s é lectionn é , appuyer sur le bouton / MODE et s é lectionner [VOLUME].
62 R é glage de l'affichage du moniteur R é glage automatique de l' é cran Le r é glage automatique peut ê tre effectu é en utilisant soit le bouton A UT O ou le bouton MENU . Bouton AUTO 1. Appuyez sur le bouton Auto. 2 . Appuyez à nouveau sur le bouton Auto.
63 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Menu ADJUSTMENT (AJUST) AU TO Quand [A UT O] est s é lectionn é a vec le bouton , les r é glages de [CLOCK], [PHASE], [H-POS] et [V -POS] sont eff ectu é s automatiquement.
64 R é glage de l'affichage du moniteur Menu COLOR CONTROL (CTRL. DES COULEURS) WHITE BALANCE 1. Apr è s avoir s é lectionn é [WHITE BALANCE], appuyer sur le bouton . Le menu WHITE BALANCE sera affich é . 2. Utiliser les boutons pour s é lectionner [COOL], [ · ], [STD], [ · ], [W ARM] ou [USER].
65 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English R é glage de l'affichage du moniteur Men u MODE SELECT -2 (MODE S É LECTION-2) INFORMA TION Le nom du mod è le (MODEL), le num é ro de s é rie (S/N) et la dur é e d'utilisation (USAGE TIME) du moniteur peuvent ê tre v é rifi é s.
66 Entretien du moniteur Les lampes de r é tro é clairage du moniteur ont une dur é e de vie limit é e. - Si l' é cran s'assombrit, scintille constamment ou ne s' é claire plus, c'est que la lampe de r é tro é clairage a atteint sa limite de vie.
67 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Entretien du moniteur Informations pour les clients à propos de l'environnement pour ce produit SHARP Si ce produit n'est plus utilisable, il doit ê tre mis au rebut conform é ment aux dispositions l é gales et environnementales concernant ce type de produit.
68 Dimensions (Unités : mm) -C â ble de signal analogique : approx. 1,8 m -C â ble audio : approx. 1,8 m Remarque : - SHARP se r é serve le droit d'apporter des modifications à la pr é sentation et aux caract é ristiques des appareils à fin d'am é lioration.
69 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Caract é ristiques techniques Fr é quences des signaux (analogique) - La r é solution recommand é e est 1280 x 1024. - T outes les fr é quences sont non entrelac é es . - Les fr é quences pour les s é ries Macintosh et Sun Ultra sont des v aleurs de r é f é rence.
70 Installation des fichiers relatifs au param é trage du moniteur et au pr ofil ICC (P our Windows) En fonction du type d'ordinateur ou du syst è me d'exploitation, il peut parfois s'av é rer n é cessaire d'installer des fichiers relatifs au param é trage du moniteur .
71 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English P our Windo ws Me Installation des fichiers relatifs au param é trage du moniteur sous Windows Me, et au r é glage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par d é faut.
72 Installation du profil ICC Installation du profil ICC du moniteur . (Si l'information relative au param é trage a d é j à é t é install é e, alors le profil l'a é t é é galement, et il n'est donc plus n é cessaire de l'installer .
73 English Deutsch Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Inf ormations sur le pr ofil ColorSync (P our MacOS) A propos du profil ColorSync ColorSync est le syst è me de gestion des couleurs de Appl.
74 Le support ou le bras suivant peut être fixé au moniteur . - Support (vendu séparement) Nom du modèle : NL-S02-H (Ivoire) NL-S02-B (Noir) - Bras conforme à la nor me VESA (en v ente dans le co.
75 English Français Italiano Español English Indice Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6 Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . .
76 Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza - Lo schermo LCD-TFT a colori usato in questo monitor è stato fabbricato applicando tecnologia di alta precisione. Ciononostante sullo schermo potrebbero apparire piccolissimi punti dove i pixel o non s'illuminano o rimangono sempre illuminati.
77 English Français Italiano Español English Descrizione del prodotto 1. Tasto AUTO .............................. Questo tasto si usa per eseguire la regolazione automatica dello schermo (CLOCK, PHASE, H-POS e V-POS). (p.84) 2. Tasto MENU .........
78 ATTENZIONE! - Assicurarsi di tenere entrambi i lati del monitor quando si regola l'angolo di visione. Il schermo LCD usato in questo monitor è fatto di vetro. Una pressione con le mani sullo schermo LCD pu ò causare danni. Regolazione dell'angolazione circa 25 ° circa 5 ° 191A_it.
79 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Collegamento del monitor ad un computer Collegare il cavo accessorio del segnale analogico al terminale di uscita analogica RGB del computer.
80 Accensione 1. Posizionate su acceso l'interruttore principale rete del monitor . - Per accendere e spegnere l'interruttore dell'alimentazione principale, attendere sempre un tempo di almeno 5 secondi fra le due operazioni. F a rlo rapidamente potrebbe essere causa di malfunzionamento.
81 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Spegnimento 1 . Spegnete il computer . 2. Premete il tasto di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si spegner à .
82 Regolazione della visualizzazione sullo schermo e v olume dell'altoparlante Nota: - T utte le regolazioni v erranno conservate anche dopo che si è spenta l'alimentazione. Reset di tutti i valori di regolazione T utti i valor i delle regolazioni si possono ripor tare ai loro valori originali di fabbrica in un comando.
83 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Regolazione del volume dell'altoparlante 1. Senza che il menu OSD sia visualizzato premete il tasto oppure il tasto . 2. Controllare che [VOLUME] sia selezionato. Se non è selezionato, premere il tasto / MODE e selezionare [VOLUME].
84 Regolazione della visualizzazione sullo schermo Regolazione automatica dello schermo La regolazione automatica pu ò essere effettuata usando il tasto A UT O o il tasto MENU . Tasto AUTO 1 . Premere il tasto A UT O. 2 . Premere nuov amente il tasto AUT O.
85 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Menu ADJUSTMENT (REGOL) AU TO Quando [A UTO] è selezionato con il tasto , le impostazioni [CLOCK], [PHASE], [H-POS] e [V -POS] sono eseguite automaticamente . CLOCK La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del rumore di sfarfallamento verticale.
86 Regolazione della visualizzazione sullo schermo Menu COLOR CONTROL (CONTROLLO COLORE) WHITE BALANCE 1. Dopo aver selezionato [WHITE BALANCE], premere il tasto . Il menu WHITE BALANCE sar à visualizzato. 2. Usate i tasti per selezionare [COOL], [ · ], [STD], [ · ], [W ARM] oppure [USER].
87 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Men u MODE SELECT -1 (SELEZ. MODO-1) Nota: - A seconda della risoluzione del segnale di input, anche se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare.
88 Cura del monitor Cura del monitor Quando pulite il monitor , scollegate sempre la spina dalla presa di corrente alternata. Mobile e pannello di controllo Usate un panno morbido ed asciutto per portare via ogni sporcizia dal mobile e dal pannello di controllo.
89 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Cura del monitor Le informazioni per i clienti sull'eliminazione di questo prodotto SHARP in condizioni di protezione ambientale Se questo prodotto non pu ò pi ù essere usato, dovrebbe essere dato via ed essere eliminato in modo legalmente corretto ed in condizioni ambientali sane.
90 Dimensioni (Unità: mm) - Cavo segnale analogico: circa 1,8 m - Cavo audio: circa 1,8 m Nota: - Per f acilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riseva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristische per perfezionamenti senza preavviso.
91 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Specifiche Sincronizzazioni rilevanti del segnale - La risoluzione consigliata è 1280 x 1024. - T utti sono conformi solo al non inter lacciamento . - Le frequenze per le ser ie P ower Macintosh e Sun Ultra sono valori di riferimento .
92 Installazione delle informazioni di setup e del profilo ICC (Per Windows) A seconda del computer oppure del sistema operativo pu ò essere necessario usare il computer per eseguire l'installazione delle inf or mazioni di setup del monitor , ecc.
93 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Installazione delle informazioni di setup e del profilo ICC (Per Windows) P er Windows Me Installazione delle informazioni di setup del monitor in Windows Me, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato.
94 Installazione delle informazioni di setup e del profilo ICC (Per Windows) Installazione del profilo ICC Installazione del profilo ICC del monitor . (Se le informazioni di setup sono gi à installate, lo è anche il profilo e non occorre installarlo.
95 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Inf ormazioni sul profilo ColorSync (P er MacOS) Il profilo ColorSync ColorSync è il sistema di gestione dei colori della Apple Computer e consente di realizzare la riproduzione dei colori, quando lo si usa con un'applicazione compatibile.
96 5 . Attaccate il braccio al monitor con le quattro viti. Nota: - Le viti usate per attaccare il braccio dovrebbero essere viti M4 con una lunghezza di 6 - 8 mm sporgenti dalla superficie da collegare. Usando qualsiasi altro tipo di viti può dare luogo alla caduta del monitor oppure a danni alla parte inter na del monitor .
97 English Français Italiano Español English Índice Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . .
98 Sugerencias y precauciones de seguridad - El panel LCD en color TFT utilizado en este monitor ha sido fabricado aplicando una tecnología de alta precisión. Sin embargo, hay muchos puntos minúsculos en la pantalla en los que los píxeles nunca se encienden o se mantienen encendidos permanentemente.
99 English Français Italiano Español English Descripci ó n del producto 1. Bot ó n AUTO ............................. Este bot ó n se utiliza para hacer un ajuste autom á tico de la pantalla (CLOCK, PHASE, H-POS y V-POS). (p.106) 2. Bot ó n MENU .
100 ¡ PRECAUCI Ó N! - Aseg ú rese de sostener ambos lados del monitor al ajustar el á ngulo de visi ó n. El panel LCD que se utiliza en este monitor es de vidrio. Si presiona el panel LCD con las manos podr í a da ñ arlo. Ajuste de á ngulo aprox.
101 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English ¡ PRECAUCI Ó N! - Antes de realizar la conexi ó n, aseg ú rese de que tanto el monitor como el ordenador est á n apagados. - T enga cuidado de no dob lar e xcesiv amente el cable ni utilizar cables de prolongaci ó n ya que ello podr í a llevar a un funcionamiento an ó malo.
102 Conexi ó n de auriculares (de venta en el comercio) Se pueden conectar auriculares (de venta en el comercio). Notas: - Cuando est á n conectados los auriculares, no se oye ning ú n sonido por los altavoces del monitor. - Utilice los auriculares con un cable de menos de 3 m de largo.
103 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Apagado 1 . Apague el ordenador . 2. Pulse el bot ó n de encendido/apagado del monitor. El LED indicador de conexi ó n se apagar á .
104 Ajuste de la pantalla y v olumen del altav oz Nota: - T odos los ajustes quedar á n guardados incluso despu é s de apagar . Reposici ó n de todos los valores de ajuste Puede reponer todos los valores de ajuste a los valores originales de f á brica con una sola instrucci ó n.
105 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Ajuste del volumen del altavoz 1 . Sin el men ú OSD a la vista, pulse el bot ó n o . 2. Compruebe que est é seleccionado [VOLUME]. Si no est á seleccionado [VOLUME], pulse el bot ó n / MODE y selecci ó nelo.
106 Ajuste de la pantalla Ajuste autom á tico de la pantalla Bot ó n AUTO 1. Pulse el bot ó n AU TO. 2. V uelva a pulsar el bot ó n A UTO . Aparecer á [ADJUSTING] en la pantalla y despu é s de unos segundos, desaparecer á [ADJUSTING]. (Esto completa el ajuste autom á tico.
107 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Men ú ADJUSTMENT AU TO Cuando se selecciona [A UT O] con el bot ó n , se ajustan autom á ticamente las selecciones [CLOCK], [PHASE], [H-POS] y [V -POS]. CLOCK En la figura siguiente se muestra c ó mo efectuar el ajuste de forma que no se genere un parpadeo vertical.
108 Ajuste de la pantalla Men ú COLOR CONTROL WHITE BALANCE 1. Despu é s de seleccionar [WHITE BALANCE], pulse el bot ó n . Aparecer á el men ú WHITE BALANCE. 2. Utilice los botones para seleccionar [COOL], [ · ], [STD], [ · ], [W ARM] o [USER].
109 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Men ú MODE SELECT -1 Nota: - Seg ú n sea la resoluci ó n de la se ñ al de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del men ú .
110 Conservaci ó n del monitor Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida ú til limitada. - Si la pantalla se oscurece, parpadea persistentemente o no se enciende, el tubo fluorescente ha llegado al fin de su vida ú til. Consulte a su proveedor o al servicio autorizado de asistencia t é cnica de Sharp m á s cercano.
111 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Conservaci ó n del monitor Informaci ó n para clientes acerca del desecho de este producto SHARP de forma de proteger el medio ambiente Si no puede seguir utilizando este producto, debe entregarse y desecharse de forma legalmente correcta para proteger el medio ambiente.
112 Dimensiones (Unidades: mm) - Cable de señal analógica: aprox. 1,8 m - Cable de audio: aprox. 1,8 m Nota: - Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso.
113 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Especificaciones Sincronizaciones de las se ñ ales correspondientes - La resoluci ó n recomendada es de 1280 x 1024. - T odos son compatib les ú nicamente con « non- interlace » . - Las frecuencias para las series Po wer Macintosh y Sun Ultra son s ó lo valores de referencia.
114 Instalaci ó n de la informaci ó n de configuraci ó n y del perfil ICC (P ara Windows) Seg ú n sea el tipo de ordenador o de sistema operativo, puede que sea necesario utilizar el ordenador para llevar a cabo la instalaci ó n de la inf or maci ó n de configuraci ó n del monitor , etc.
115 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Instalaci ó n de la inf ormaci ó n de configuraci ó n y del perfil ICC (Para Windows) P ara Windows Me Instalaci ó n de la informaci ó n de configuraci ó n del monitor en Windows Me y configuraci ó n del perfil ICC del monitor como valor predeterminado.
116 Instalaci ó n de la inf ormaci ó n de configuraci ó n y del perfil ICC (Para Windo ws) P ara Windo ws XP Instalaci ó n de la informaci ó n de configuraci ó n del monitor en Windows XP y configuraci ó n del perfil ICC del monitor como valor predeterminado.
117 English Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Inf ormaci ó n acerca del perfil ColorSync (P ara MacOS) Acerca del perfil ColorSync ColorSync es el sistema de gesti ó n del color de Apple Computer y permite obtener caracter í sticas de reproducci ó n crom á tica cuando se utiliza con una aplicaci ó n compatible.
118 El siguiente pedestal o brazo puede instalarse en el monitor . - P edestal (vendido separadamente) Nombre del modelo: NL-S02-H (Gris Plomizo) NL-S02-B (Negro) - Brazo compatible con VESA (de venta.
汉语 119 技巧提示和安全注意事项 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 产品说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120 技巧提示和安 全注意 事项 显示器与附件的检查清单 - 请检查本包装内包括下列物品。 - 液晶显示器( 1 ) - 模拟信号线( 1 ) (型号名称: 0NIT15G4.
汉语 121 产品说明 6 12 3 4 5 7 8 91 0 1 1 1 2 13 5 14 1. “ AUTO ” ( 自动 ) 按钮 ..................... 此按钮用于进行画面的自动调节 ( “ CLOCK ” (时钟 ) 、 “ PHASE ” ( 相位 ) 、 “ H-POS ” (水平位置 ) 和“ V-POS ” (垂直位置 )) 。 (128 页 ) 2.
122 要小心 ! - 调节观看角度时,请务必抓住显示器的边上。此显 示器的液晶显示屏是用玻璃制作的。如果用手对液 晶显示屏施力,可能会损坏液晶显示.
汉语 123 要小心 ! - 在 进行连接时,请务 必确认显示 器和电脑的电源 都 已经关闭。 - 注 意不要过度弯曲连 接线,也不 要增加延长的电 线 ,因为这样.
124 打开电源 1. 打 开显示 器的主电源。 - 在 打开电源和关闭电 源之间切换 时,要等待至少 5 秒 的间隔。过快的切 换会引起故 障。 2.
汉语 125 关闭电源 1. 关 闭电脑 的电源。 2. 按 下显示 器的电源按钮。 电 源指示灯就会熄灭 。 如 果显示器长时间搁 置不使用, 请务必关闭显示器 的 .
126 调节画面显示 和扬声器 音量 调节锁定功能 通 过使控制按钮无效 ( 也就是设置 锁定功能) ,就可 以 防止更改任何已经 调节好了的 设置内容。 1.
汉语 127 调节画面显示和扬声 器音量 调节扬声器音量 1. 在 “ OSD ” ( 屏幕显示) 菜 单没有显示的情况 下, 按下 按钮或 按钮 。 2.
128 调节画面显示 自动调节画面 可 以用“ AUTO ” ( 自动 ) 按 钮或“ MENU ” ( 菜单 ) 按钮 进行自动调节。 “ AUTO ” (自动) 按钮 1.
汉语 129 “ ADJUST MENT ” (调节) 菜单 “ AUTO ” ( 自动) 用 按 钮选择 [AUTO] ( 自动 ) 后 ,将自动调节 [CLOCK ]( 时钟 ) 、 [P HA SE]( 相位 ) 、 [H- POS] ( 水.
130 “ GAIN CONTROL ” (增 益控制) 菜单 “ AUTO ” ( 自动) 用 按 钮选择 [A UTO]( 自动 ) 后 ,将自动调节 [BLACK L EVEL]( 黑 色电平 ) 和 [CONTRA ST]( 对比 度 ) .
汉语 131 “ MODE SELECT -1 ” (模 式选择 -1 ) 菜单 注: - 由 于输入信号的解像 度有所不同 ,即使菜单选项 可 以 选择,显示的画面 也可能不改变 。 “.
132 显示器的维护 在 清扫显示器时,请 务必先把电 源插头从交流电源 插 座中拔出。 外壳和控制面板 部分 用 柔软的干布轻轻擦 掉外壳和控 制面板上.
汉语 133 显示器的维护 (2) 对于英国、德国、法国和意大利的用户 请向当地特许再生利用电子设备的回收和再生利 用机构或再生利用服务公司洽询。夏普公司推荐 MIREC 的再生利用服务,可从网页 http://www.
134 产品规格 型号名称 LL-191A-W (白色) /LL-191A-B (黑色) 液晶显示器 48 厘米对角线长 TFT 液晶显示模块 解像度 (最大) SXGA 1280 × 1024 像素 可显示的色彩种数 (最大) 约 16,190,000 种颜色 ( 6 位+ FRC ) 亮度 (最大) 220 烛光/米 2 像素间距 0.
汉语 135 规格 相关的信号时序 - 推 荐使用的分辨率为 1280x1024 。 - 全 部规格都只适合非 隔行扫描信号 。 - 对于 “ Po wer M a cint osh ” ( 强力苹果电脑.
136 对于“ Windo ws 98 ” 把 显示器设置信息安 装到 “ Wi ndows 98 ” , 把显示器 的 ICC 文 档设置为预先 确定的值。 在 下述安装说明中, 所用的菜 单名.
汉语 137 安装设置信息和 ICC 文档(用于“ Windows ” ) 对于“ Windo ws Me ” 把显示器 设置信 息 安装到 “ Wi ndows Me ” ,把 显示器 的 ICC 文 档设置为预.
138 安装设置信息和 ICC 文档(用于“ Windows ” ) 安装 ICC 文档 安 装显示器的 ICC 文档。 ( 如果已经安装 了设置信息 , 那 么也就已经安装了 ICC 文 档.
汉语 139 关于 “ ColorSync ” (彩色同步) 文档的信息 (用于苹果机的 M acOS ) 关于“ ColorSync ” ( 彩色同步)文 档 “ ColorSync ” (色彩同步) 是 “ .
140 关于安装 VESA 规格支架的说 明 5. 用四个螺钉把支架安装到显示器上。 注: - 用 于安装支架的螺钉 应该是长度 为从安装表面突 出 6 毫米到 8 毫米 .
M E M O 141.
M E M O 142.
M E M O 143.
M E M O 144.
M E M O 145.
M E M O 146.
191A_cover4.P65 12/15/2003, 5:26 PM 147.
SHARP CORPORA TION Printed in China Gedruckt in China Imprimé en Chine Stampato in Cina Impreso en China P/N: 0NI-191A-E001 1925-1300-5520 191A_cover4.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sharp LL-191A (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sharp LL-191A heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sharp LL-191A vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sharp LL-191A leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sharp LL-191A krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sharp LL-191A bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sharp LL-191A kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sharp LL-191A . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.