Gebruiksaanwijzing /service van het product 68907-94311 van de fabrikant Shindaiwa
Ga naar pagina of 56
English .......................... 1 Español ................... SP_1 Francais .................. FR_1 EB2510 EB3410 Par t Number EVC_68907-94311 Rev . 3/07 Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents.
2 WARNING! The engine exhaust from this unit con- tains chemicals known to the state of California to cause cancer , birth defects or other reproductive harm. IMPORT ANT! The operational procedures described in this manual are intended to help you get the most from this unit and also to protect you and others from harm.
3 W or k Saf ely Blowers operate at a ver y high speed and can do serious damage or injur y if they are misused or abused. Never allow a person without training or instruction to operate your EB2510/EB3410 Blower! WARNING! Use Good Judgment ALWA YS wear eye protection that complies with ANSI Z 87.
4 Wear a dust mask to reduce the risk of inhalation injuries. Always wear eye protection such as a face shield or goggles while operating this unit. Never operate the blower when visibility is poor . Wear hearing protection when operating this unit. Wear close-tting clothing to protect legs and arms.
5 Unit Description Figure 3 Prior to Assembly Using Figure 3 as a guide, familiarize your- self with the blower and its components. Understanding the unit helps ensure top per for mance, longer ser vice life, and safer operation.
6 Assembling the Blow er Danger from r ota ting impeller! Stop the engine before installing or removing the blower tubes! Never perform any maintenance or assembly procedures on this unit while the engine is running! Place the blower upright on the ground or on a sturdy work sur face.
7 Remove the Fuel Filler Cap Figure 4 Mixing Fuel IMPORT ANT! Mix only enough fuel for your immediate needs! If fuel must be stored longer than 30 days and Shindaiwa One oil with fuel stabilizer is not used , it should rst be treated with a fuel stabilizer such as ST A-BIL™.
8 Adjusting Engine Idle Speed IMPORT ANT! A clean and unrestricted airow is essen - tial to your blower ’ s engine performance and durability! Before attempting any carburetor adjustments, inspect and clean the engine air lter as described on page 10 of this manual.
9 Note: W ith the throttle limiter adjusted to 7,000 min -1 (rpm), the EB 2510 will have a sound level of 65 dB(A) measured at 15 m (50 feet). Using T he Blo wer Operating Tips In the hands of an experienced operator , the EB2510/EB3410 can ef ficiently move a wide variety of debris ranging from grass clippings to gravel.
10 Unscrew Fasteners Figure 13A Figure 13B Filter Element Pre-Filter IMPORT ANT! Maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any repair estab- lishment or individual, However , warranty repairs must be performed by a dealer or service center authorized by Shindaiwa Corporation.
11 n INSPECTION Inspect the entire blower and tubes for damage, including loose or missing components, and repair as necessar y . n SPARK PLUG Replace the spark plug with a NGK CMR5H (or equivalent), gapped to 0.6mm (0.024 in.). n FUEL FILTER Use a hooked wire to extract the fuel filter from inside the fuel tank.
12 Long T er m Stora ge CA UTION! Gasoline stored in the carburetor for extended periods can cause hard start- ing, and could also lead to increased service and maintenance costs. W hene ver the unit will not be used for 30 days or longer , use the following procedures to pr epare it for storage: n Clean exter nal par ts thor oughly .
13 NO NO NO NO T r oubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the return line when priming? Is there spark at the spark plug wire terminal? Check the spark plug.
14 Is the engine overheating? Engine is rough at all speeds. May also have black smoke and/or unburned fuel at the exhaust. Operator is overworking the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fallen leaves or debris on intake cover .
15 T r oubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PROBLEMS Poor acceleration. Clogged air lter . Clogged fuel lter . Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low . Ignition switch turned off. Fuel tank empty . Clogged fuel lter . W ater in the fuel.
16 Y our Warranty Rights and Obligations The Califor nia Air Resources Board, the U.S. Envir onmental Protection Agency and Shindaiwa Corporation are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system war ranty on your new small of f-r oad (non-road) engine.
17 NO TES.
18 NO TES Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2007 Shindaiwa, Inc.
EB2510 EB3410 Manu al Del ProPiet ario/oPeraDor ShinD aiwa S o P l a D o r a e B 2 5 1 0 / e V C S o P l a D o r a e B 3 4 1 0 / e V C ¡aD VertenCia! ¡Minimice el riesgo de lesiones a usted mismo y a los demás! Lea de- tenidamente este manual y familiarícese con su contenido.
SP_2 español ¡iMPort ante! Los procedimientos operativos descritos en este manual están pensados para ayudarle a sacar el máximo provecho de este equipo y también para protegerlo tanto a usted como a los demás de po- sibles daños.
SP_3 español español ¡aD VertenCia! Minimice los riesgos de incendio nunCa fume ni encienda fuego cerca del equipo. SieMPre detenga el motor y permita que se enfríe antes de volver a cargar combustible. Evite llenar el tanque en exceso y limpie cualquier derrame de combustible.
SP_4 español Preste atención al entor no de t r abajo Figura 1 operador adecuadamente equipado Utilice equipo de protección auditiva cuando opere este equipo. Use calzado apropiado (botas o zapatos antideslizantes): no utilice zapatos o sandalias que dejen los dedos al descubierto.
SP_5 español antes de Proceder con el ar mado Usando la Figura 3 como guía, familiarícese con el soplador y sus componentes. El conocimiento del equipo ayuda a asegurar su máximo rendimiento, una mayor vida útil y una operación más segura.
SP_6 español ar mondo la Soplador a ¡Peligro con rotación del r otor! Antes de instalar o remover los tubos de la sopladora, detenga el motor . ¡Nunca lleve a cabo ningún procedimiento de manteni.
SP_7 español Mezc lado del Combustible ¡iMPort ante! Mezcle solamente el combustible necesario para uso inmediato. Si el combustible debe ser almacenado por más de 30 días y no se ha utilizado aceite Shindaiwa One con esta- bilizador de combustible, el mismo deberá ser primero tratado con un estabilizador de combustible tal como ST A-BIL™.
SP_8 español 4. Deslice el inter r uptor de encendido hasta la posición “I” (ENCENDIDO) y después pulse la palanca del acelerador hasta la mitad y trabe el acelerador moviendo la palanca de seguridad del acelerador hasta la mitad, hacia abajo. Consulte la Figura 6.
SP_9 español uso de la Sopladora Consejos Para operar En las manos de un operador experimen- tado, la unidad EB2510/EB3410 puede desplazar eficientemente una amplia variedad de residuos que van desde pasto cor tado a grava.
SP_10 español Figura 13A Figura 13B Filtre el elemento Pre-filtro ¡iMPort ante! EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REP ARACIÓN DE LOS SISTEMAS Y DISPOSI- TIVOS P ARA EL CONTROL DE EMISIONES LO PUEDE REALIZAR CUALQUIER PERSONA O EST ABLECIMIENTO DEDICADO A LAS REP ARACIONES.
SP_11 español n INSPECCIÓN Inspeccione el soplador y los tubos para detectar daños, incluy- endo componentes sueltos o faltantes, y repare según sea necesario. n BUJÍA Reemplace la bujía con una NGK CMR5H (o equivalente) con una separa- ción de 0,6 mm (0,024 pulgadas).
SP_12 español almacenamiento Prolongado ¡PreCa uCiÓn! La gasolina almacenada en el carbu- rador por períodos prolongados puede dicultar el arranque y ocasionar un aumento en los costos de servicio y mantenimiento.
SP_13 español El cigueñal ¿gira? Ar rancador defectuoso. Líquido en el cár ter . Daños inter nos Consulte con su agente de ser vicio autorizado. Consulte con su agente de ser vicio autorizado. Consulte con su agente de ser vicio autorizado. NO ¿Buena compresión? Bujía floja.
SP_14 español BaJ a PotenCia De SaliD a Guía de localización de F allas ¿Se está sobrecalentando el motor? El operador está forzando la máquina. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de mezcla de combustible inapropiada. Ojas de árboles u otra basura dentro de la tapa de la válvula de entrada.
SP_15 español ProBleMaS aDiCion aleS Guía de localización de F allas V álvula de entrada, conducto o tubos de desecho de la sopladora están tapados con desechos. Cuchillas del rotor no están o están dañadas. Aceleración deficiente. Filtro de aire obstr uído.
SP_16 español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de Califor nia, La Agencia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Corporación Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emisiones de su nuevo motor pequeño (no para el uso en automóviles).
SP_17 español no t aS.
SP_18 español Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com no t aS Corporación de Shindaiwa Casa matriz: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japón Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2007 Shindaiwa Inc.
MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA S O U F F L E U R E B 2 5 1 0 / E V C S O U F F L E U R E B 3 5 1 0 / E V C Numéro de référ ence 68907-94311 Rév . 3/07 EB2510 EB3410 A VERTISSEMENT ! Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu.
FR_2 Français A VERTISSEMENT ! Les gaz d’échappement du moteur de cet ap pare il con tien nen t d es s ubs tan ces chimiques reconnues par l’État de Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou être nocives pour l’appareil reproducteur.
FR_3 Français A VERTISSEMENT ! Faire preuve de jugement. TOUJOURS porter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z 87.1 ou aux normes nationales en vigueur pour protéger les yeux con- tre des objets projetés. NE JAMAIS faire fonctionner le moteur à l’intérieur ! S’assurer qu’il y a toujours une bonne ventilation.
FR_4 Francais 1 5m T enir compte de l’environnement de travail L ’utilisateur bien équipé Éviter l’utilisation à long terme à température très chaude ou très froide. Réduire le risque que les observa- teurs soient heurtés par des objets projetés.
FR_5 Français Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques sont sujettes aux changements sans préavis. Description de l’appar eil Illustration 3 Avant l’assemblage Utiliser l’illustration 3 pour se familiariser avec le souf fleur et ses composantes.
FR_6 Français Assembler la Souferie Le danger de tour ner de impeller ! Arrêter le moteur avant d’installer ou enlever les tubes de souferie ! Ne jamais exécuter n’importe quelles procéd.
FR_7 Français A VERTISSEMENT ! Réduisez les risques d’incendie ! n ARRÊTER le moteur avant de faire le plein. n TOUJOURS laisser refroidir l’appareil avant de remplir le réservoir à essence ! n TOUJOURS emmagasiner l’essence dans un récipient approuvé pour les liquides inammables.
FR_8 Français 7. Lorsque le démar reur s’engage, tir er rapidement la corde de démar rage vers le haut. 8. Si nécessaire, r épéter les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que le moteur démar re. Lorsque le moteur démarre – 1. Ouvrir l’étrangleur en déplaçant le levier de l’étrangleur vers le bas (s’il n’est pas déjà ouver t).
FR_9 Français Réglage « Turbo » Réglage « dB » Levier du limiteur de régime moteur Illustration 11 Réglage du limiteur de régime moteur Utilisation du soufeur Conseils D'utilisation .
FR_10 Français Filtrer l'élément Pré-filtrer IMPORT ANT ! L ’entretien, le remplacement ou la répara- tion d’un dispositif de contrôle des échappe- ments et des systèmes peut être effectué par tout établissement de réparation ou individu.
FR_11 Français n INSPECTION Inspecter le souf fleur et les tubes dans leur totalité afin d’y repérer tout dommage ou composant desser ré, endommagé ou manquant, et réparer au besoin. n BOUGIE Remplacer la bougie par une NGK CMR5H (ou équivalent) en gar- dant un écar tement de 0,6 mm (0,024 po).
FR_12 Français Entretien du Pare-étincelles A VERTISSEMENT ! Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare-étince- lles, ni quand ils sont endommagés ! Si les composantes d.
FR_13 Français Guide de dépannage LE MOTEUR NE DÉMARRE P AS Est-ce que le moteur démar re bien? Démar reur à rappel défectueux. Liquide dans la cage du vilebrequin. Bris inter ne. Consulter un technicien Shindaiwa qualifié. Consulter un technicien Shindaiwa qualifié.
FR_14 Français PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage Est-ce que le moteur surchauf fe ? Surcharge de travail de l’appar eil. Le mélange du carburateur est trop pauvre. Rappor t huile/essence inappr oprié. Dèbris ou feuilles mor te sur la prise d’air .
FR_15 Français A UTRES PROBLÈMES Guide de dépannage Faible accélération. Filtre à air obstr ué. Filtre à essence obstr ué. Mélange pauvre carburant/air . V itesse de ralenti trop faible. Nettoyer le filtre à air . Remplacer le filtre à essence.
FR_16 Français V os dr oits et obliga tions en v er tu de la garantie Le Califor nia Air Resources Board, l’Agence de pr otection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corpora- ti.
FR_17 Français Francais REMAR QUES.
Francais REMAR QUES.
Francais REMAR QUES.
Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2007 Shindaiwa, Inc.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Shindaiwa 68907-94311 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Shindaiwa 68907-94311 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Shindaiwa 68907-94311 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Shindaiwa 68907-94311 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Shindaiwa 68907-94311 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Shindaiwa 68907-94311 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Shindaiwa 68907-94311 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Shindaiwa 68907-94311 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.