Gebruiksaanwijzing /service van het product PowerBroom PB2500 van de fabrikant Shindaiwa
Ga naar pagina of 40
SHINDAIW A OWNER’S/ OPERA TOR'S MANUAL PB2500 PowerBr oom 娃 WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection when operating this unit.
2 ENGLISH Throughout this manual are special attention statements. WARNING! A statement preceded by the triangular attention symbol and the word “WARN- ING” contains information that should be acted upon to prevent serious bodily injury.
3 ENGLISH Work Safely PowerBrooms operate at very high speeds and can do serious damage or injury if they are misused or abused. Never allow a person without training or instruction to operate this unit! WARNING! Use Good Judgment NEVER run the engine when trans- porting the unit.
4 ENGLISH PB01 The Properly Equipped Operator Always wear respiratory protection to avoid breathing airborne debris. Always operate with both hands firmly gripping the unit. Wear close-fitting clothing to protect legs and arms. Gloves offer added protection and are strongly recommended.
5 ENGLISH PB03 Figure 3 Safety Labels IMPORTANT! Safety and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undamaged and readable. Immediately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa dealer.
6 ENGLISH Specifications PB2500 Dry Weight (less sweepers) ............................................................ 4.7 kg/10.4 lb. PB2500 Dry Weight (Including sweepers) .................................................. 9.5 kg/21.0 lb. Engine Model .
7 ENGLISH PB2500.08 PB2500.04 PB08 Grip Spark Plug Main Shaft Tube Clamp Outer Tube PB2500 PowerBroom 1. Place the powerhead on a clean, flat surface, spark plug facing up. See Figure 5. 2. Use the 4mm hex wrench to loosen the tube clamp screw. Verify that the D-shaped shim washer is positioned as shown in Figure 6.
8 ENGLISH PB2500.10 PB10 Assembly: Handle Handle Hex Nut Outer Tube Adjustment Knob Mounting Screw Throttle Assembly Washer Connect the Handle to the Outer Tube Figure 13 PB2500.09 3/16-1/4 inch (4-6 mm) Throttle Freeplay Assembly: Adjust Throttle Lever Free Play 1.
9 ENGLISH Assembly: Gearcase and Sweeper Assembly PB17 CAUTION! The two drum assemblies are identical, but each drum must be installed with its recessed end facing toward the gearcase.
10 ENGLISH Mixing Fuel 1. Place the PowerBroom on a flat, level surface. 2. Clear any dirt or other debris from around the fuel filler cap. 3. Remove the fuel cap, and fill the tank with clean, fresh fuel. 4. Reinstall the fuel filler cap and tighten firmly.
11 ENGLISH PB2500.11 Starting the Engine 1. Slide the ignition switch to the “I” position (engine ON). 2. Press the primer bulb until fuel can be seen flowing in the transparent return tube.
12 ENGLISH PB22 Operating T echniques Operate the PowerBroom at or near full throttle with its sweeper fins resting on the work surface. IMPORTANT! It is both tiring and unnecessary to lift or hold the fins from the work surface during sweeping.
13 ENGLISH IMPORTANT! MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY REPAIR ESTAB- LISHMENT OR INDIVIDUAL; HOW- EVER, WARRANTY REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A DEALER OR SERVICE CENTER AUTHORIZED BY SHINDAIWA KOGYO CO.
14 ENGLISH 50-hour Maintenance Every 50 hours of operation (more frequently in dusty or dirty condi- tions): ■ Remove and clean the cylinder cover and clean grass and dirt from the cylinder fins. ■ Use a hooked wire to extract the fuel filter from inside the fuel tank.
15 ENGLISH PB2500.20 Spark Arrester Screen Maintenance. If the engine becomes sluggish and low on power, check and clean the spark arrester screen. WARNING! Never operate the unit with a dam- aged or missing muffler or spark arrester! Operating with a missing or damaged spark arrester is a fire hazard and could also damage your hearing.
16 ENGLISH CAUTION! Gasoline stored in the carburetor for extended periods can cause hard starting, and could also lead to increased service and maintenance costs. Long T erm Storage Whenever the unit will not be used for 30 days or longer, use the following proce- dures to prepare it for storage: ■ Clean external parts thoroughly.
17 ENGLISH T roubleshooting Guide ENGINE DOES NOT START Does the engine crank? Faulty recoil starter. Fluid in the crankcase. Internal damage. Consult with an authorized servicing dealer. Consult with an authorized servicing dealer. Consult with an authorized servicing dealer.
18 ENGLISH T roubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PROBLEMS Poor acceleration. Clogged air filter. Clogged fuel filter. Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low. Clogged spark arrester. Clean the air filter. Replace the fuel filter. Consult with an authorized servicing dealer.
19 ENGLISH Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the U.S. Environmental Protection Agency and Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. are pleased to explain the emission control system warranty on your new small off-road (non-road) engine.
Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. Head Office: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 䊚 2003 Shindaiwa, Inc.
MANUEL D’UTILISA TION SHINDAIW A Balai motorisé PB2500 娃 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire le présent manuel et vous familiariser avec son contenu pour réduire le risque de vous blesser ou de blesser les autres. Toujours porter un dispositif de protection des yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’appareil.
2 Vous trouverez des mises en garde tout au long du manuel. AVERTISSEMENT ! Une mise en garde précédée du mot "AVERTISSEMENT" contient de l’information dont il faut tenir compte pour éviter les blessures graves.
3 Travailler en toute sécurité Le balai motorisé fonctionne à très haute vitesse et peut causer de sérieux dommages et de sérieuses blessures s’il est mal utilisé ou si l'on en fait un emploi abusif.
4 PB01 L ’utilisateur bien équipé Toujours porter un dispositif de protection respiratoire pour éviter d'inhaler les poussières en suspension dans l'air. Toujours garder les deux mains fermement agrippées sur l’appareil. Porter des vêtements ajustés pour protéger les jambes et les bras.
5 PB03 Figure 3 Étiquettes de sécurité IMPORTANT! Étiquettes de consigne sur le fonctionnement et la sécurité : s’assurer que les endommagées et qu’elles restent lisibles.
6 Caractéristiques techniques Poid net du PB2500 (sans les ailerons) ....................................................... 4,7 kg/12,3 lbs Poid net du PB2500 (avec les ailerons) ....................................................... 9,5 kg/20,3 lbs Modèle du moteur .
7 PB2500.08 PB2500.04 PB08 Poignée caoutchoutée Bougie Axe Principal Collier de serrage du tube Tube extérieur Balai motorisé PB2500 1. Déposer la tête motorisée sur une surface plane et propre, la bougie orientée vers le haut. Voir illustration 5.
8 PB2500.10 PB10 Assemblage: Poignées Poignées Écrou hexagonal Tube extérieur Boutons d'ajustement Vis de montage Accélérateur Rondelle Fixer la poignée au tube extérieur Figure 13 PB2500.09 3/16 à 1/4 po (4 à 6 mm) Jeu de garde de l’accélérateur Assemblage: Ajuster le jeu de garde du levier d’accélération 1.
9 Assemblage: Boîtier et balai PB17 MISE EN GARDE ! Les deux tambours sont identiques, mais chaque tambour doit être installé avec l'extrémité incurvée orientée vers le bas du boîtier d'engrenage. Le balai motorisé PB2500 devrait maintenant être entièrement assemblé.
10 Carburant 1. Déposer le balai sur une surface plane. 2. Enlever toute poussière ou toute accumulation autour du bouchon du réservoir à essence. 3. Enlever le bouchon du réservoir et verser le mélange d’essence sans impureté. 4. Remettre et serrer fermement le bouchon du réservoir à essence.
11 PB2500.11 Démarrage du moteur 1. Glisser l’interrupteur en position "I" (Marche). 2. Presser à plusieurs reprises la pompe d’amorçage du carburateur jusqu’à ce que l’on puisse voir le carburant circuler dans le tube de retour trans- parent.
12 PB22 T echniques de fonctionnement Utliser le balai à la vitesse maximale en s'assurant que les ailettes du balai repose sur la surface de travail. IMPORTANT! Il est à la fois fatiguant et inutile de soulever ou de maintenir les ailettes au- dessus de la surface de travail pendant le balayage.
13 IMPORTANT! L’entretien, le remplacement ou la réparation d’un dispositif de contrôle des échappements et des systèmes peut être effectué par tout établissement de réparation ou individu.
14 Entretien aux 50 heures À toutes les 50 heures d’utilisation (plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales): ■ Enlever et nettoyer le couvercle du cylindre et enlever les accumulations d’herbe et la saleté logées dans les ailettes du cylindre.
15 PB2500.20 Entretien du pare-étincelles Si l’appareil devient lent ou perd de la puissance, vérifier et nettoyer le pare- étincelles. AVERTISSEMENT! Ne jamais faire fonctionner l’appareil san.
16 MISE EN GARDE ! La gazoline laissée dans le carburateur pendant une période prolongée peut nuire au démarrage et accroître les coûts de service et d’entretien.
17 Guide de dépannage LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS PUISSANCE INSUFFISANTE Est-ce que le moteur démarre bien ? Démarreur à rappel défectueux. Liquide dans la cage du vilebrequin. Bris interne. Retourner l’appareil au vendeur. Retourner l’appareil au vendeur.
18 Guide de dépannage (suite) AUTRES PROBLÈMES AUTRES PROBLÈMES Faible accélération Filtre à air obstrué. Filtre à essence obstrué. Mélange pauvre carburant/air. Vitesse de ralenti trop basse. Pare-étincelles encrassé. Nettoyer le filtre à air.
19 Vos droits et obligations en vertu de la garantie Le California Air Resources Board, le U.S. Environmental Protection Agency et Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. sont heureux de vous expliquer en quoi consiste la garantie du dispositif antipollution de votre nouvel appareil.
䊛 Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Road Tualatin, Oregon 97062 Téléphone : 503 692-3070 Télécopieur : 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Kogyo Co., Ltd. Head Office: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 䊚 2003 Shindaiwa, Inc.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Shindaiwa PowerBroom PB2500 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Shindaiwa PowerBroom PB2500 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Shindaiwa PowerBroom PB2500 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Shindaiwa PowerBroom PB2500 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Shindaiwa PowerBroom PB2500 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Shindaiwa PowerBroom PB2500 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Shindaiwa PowerBroom PB2500 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Shindaiwa PowerBroom PB2500 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.