Gebruiksaanwijzing /service van het product SM7B van de fabrikant Shure
Ga naar pagina of 16
GENERAL The Model SM7B dynamic microphone has a smooth, flat, wide-range frequency response appropriate for music and speech i n a ll pro fe ssi ona l aud io ap pli ca tio ns. I t f eat ur es exc el - lent s hie ld in g aga in st e le ctr om ag ne tic h um g ene ra te d by co m - puter monitors, neon lights, and other electrical devices.
2 RIGHT SIDE VIEW REAR VIEW BOOM MOUNTING CONFIGURA TION FIGURE 1 RIGHT SIDE VIEW REAR VIEW XLR CONNECTOR MICROPHONE ST AND MOUNTING CONFIGURA TION FIGURE 2 RESPONSE SELECT OR SWITCH COVER Use the supplied cover plate to prevent accidental change of response setting.
3 Certification Eligible to bear CE marking. Conforms to European EMC Directive 89/336/EEC. Meets applicable tests and perfor- mance criteria in European Standard EN 55103 (1996) parts 1 and 2, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
4 GUIDE DE L ’UTILISA TEUR DU MODÈLE SM7B GÉNÉRALITÉS Le microphone électrodynamique SM7B a une réponse en fréquence uniforme et plate sur une gamme étendue, conve- nant à l a musique et la parole dans toutes les applications au- dio professionnelles.
5 INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION Le SM7B peut être monté sur un pied de microphone ou pendu à une girafe. Il est expédié dans la configuration de montage sur girafe (voir figure 1). Pour mettre le SM7B en configuration de montage sur pied (voir figure 2), procéder comme suit : 1.
6 CARACTÉRISTIQUES T ype Électrodynamique Réponse en fréquence 50 à 20.000 Hz (voir figure 4) Courbe de directivité Configuration cardioïde (unidirectionnelle). V oir figure 5. Impédance L ’impédance nominale du microphone est de 150 Ω (150 Ω réelle) pour la connexion aux entrées de microphone à 19 à 300 ohms.
7 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MODELL SM7B ALLGEMEINES Das Modell SM7B ist ein dynamisches Mikrofon mit einem ausgeglichenen, ebenen Frequenzgang und einem breiten Frequenzbereich, das sich für Musik– und Sprachabnahme bei allen Profi–Audioanwendungen eignet.
8 MONT AGEANWEISUNGEN Das SM7B kann an einem Mikrofonstativ befestigt oder von einem Galgen gehängt werden. Es wird in der Konfiguration zu r Galgenmontage versandt (siehe Abbildung 1). Zur Einrich- tung des SM7B für die Konfiguration zur Mikrofonstativmonta- ge (siehe Abbildung 2) wie folgt vorgehen: 1.
9 TECHNISCHE DA TEN Ty p Dynamisch Frequenzgang 50 bis 20.000 Hz (siehe Abbildung 4) Richtcharakteristik Nierencharakteristik (Richtmikrofon). Siehe Abbildung 5. Impedanz Die Nennimpedanz des Mikrofons beträgt 150 Ω (150 Ω Istwert) für Anschluss an Mikrofoneingänge mit Nennimpe- danzen von 19 bis 300 Ohm.
10 GUÍA DEL USUARIO DE MODELO SM7B GENERALIDADES El micrófono dinámico modelo SM7B tiene una respuesta de frecuencia uniforme, plana y amplia que es adecuada para la reproducción de música y voz en todas las situaciones de pre- sentaciones profesionales.
11 INSTRUCCIONES DE MONT AJE El SM7B puede montarse en un pedestal de micrófonos es- tándar , o e n un pedestal de extensión. Se despacha en la con- figuración de montaje en pedestal de extensión (vea la Figu- ra 1). Para configurar el SM7B para montaje en pedestal de micrófonos (vea la Figura 2), efectúe el procedimiento siguien- te: 1.
12 ESPECIFICACIONES Tipo Dinámico Respuesta de frecuencia 50 a 20.000 Hz (vea la Figura 4) Patrón polar Cardioide (unidireccional). V ea la Figura 5. Impedancia La impedancia nominal del micrófono es de 150 Ω (150 Ω real) para conectarlo a entradas de micrófono con impedan- cias nominales de 19 a 300 ohmios.
13 GUIDA ALL ’USO DEL MODELLO SM7B DESCRIZIONE GENERALE Il microfono dinamico SM7B presenta una risposta in fre- quenza ad ampia banda, piatta e regolare, adatta a tutte le ap- plicazioni audio professionali, sia per riprese vocali che di bra- ni musicali.
14 ISTRUZIONI PER IL FISSAGGIO Il microfono SM7B può essere collocato su un sostegno ap- posito oppure può essere appeso a un braccio. Viene spedito nella configurazione di fissaggio al braccio (vedi Figura 1). Per predisporlo in modo da fissarlo a un sostegno (vedi Figura 2): 1.
15 DA TI TECNICI Tipo Dinamico Risposta in frequenza Da 50 a 20.000 Hz (vedi Figura 4) Diagramma polare Cardioide (unidirezionale). V edi Figura 5. Impedenza V alore nominale di 150 Ω (150 Ω ef fettivi) per il collegamen- to a ingressi microfonici con impedenza nominale compresa tra 19 e 300 Ω .
SHURE Incorporated http:/ /www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Shure SM7B (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Shure SM7B heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Shure SM7B vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Shure SM7B leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Shure SM7B krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Shure SM7B bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Shure SM7B kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Shure SM7B . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.