Gebruiksaanwijzing /service van het product VK20B02 van de fabrikant Siemens
Ga naar pagina of 88
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung Instrucciones para el uso Instructions for use Oδηγες χρ!σεως Mode d´emploi Kullanma talimatı Instruzioni per l´uso .
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 de VK20A../B../C.. VK20C.. VK20B../C.. I + 11 12.
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 VK20A../B../C.. VK20B../C.. VK20C.. II B C D A.
1 de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 fr Mode d´emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 it Instruzioni per l´uso . . . . . .
2 de de Auf einen Blick 1 V or dem ersten Gebrauch: Halterung montieren (Befestigungs- material im Lieferumfang) 2 Ein- / Aus-Schalter 3 T aste zum Entriegeln der Düse 4 Feinfilter 5 Grobfilter 6 Ansaugöffnung Links und rechts je ein Fadenheber 7 Ausblasöffnung 8 Stauraum für Saug- und Blas- schlauch mit Bürste (VK20B.
3 de Akku-Satz laden Ladegerät in Steckdose stecken. Schalter auf »AUS« stellen. Ladezeit mindestens 19 Stunden. Eine Erwär - mung des Ladegerätes ist unbedenklich. Nach dem Laden Ladegerät aus der Steckdose ziehen. W enn die Saug- leistung merklich nachläßt, Akku-Satz wieder mindestens 19 Stunden laden.
4 en en At a glance 1 Before using for the first time: Fit the holder (Fixing accessories supplied with product) 2 ON / OFF switch 3 Nozzle release button 4 Fine filter 5 Coarse filter 6 Suction port Left-hand and right-hand thread lifters 7 Exhaust port 8 Storage compartment for suction and exhaust hose with brush (VK20B.
5 en Charging the rechargeable batteries Plug the charger into the socket. T urn the switch to "OFF". Charge for at least 19 hours. The charger will warm up but this is not harmful. Unplug the charger fr om the socket after charging.
6 fr fr D’un coup d’oeil 1 Avant la pr emière utilisation : Monter le support (matériel de fixation contenu dans la fourniture) 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Bouton pour déverr ouiller le suce.
7 fr Charger le jeu d’accus Connecter le chargeur dans la prise. Mettre l’interrupteur sur "ARRET". T emps de charge au moins 19 heur es. Un chauffement du char geur est sans risque. Après le chargement, r etir er le char geur de la prise.
8 de it Schema 1 Prima di utilizzare l’appar ecchio per la prima volta: Montaggio del supporto (materiale di fissaggio incluso nella fornitura) 2 Interruttore ON/OFF 3 T asto di sbloccaggio della bo.
9 it Ricarica del set di batterie Inserire la spina del caricabatterie nella presa. Impostar e l’interruttore su "OFF". La ricarica dura almeno 19 ore. Il riscaldamento del dispositivo durante questa operazione è un fenomeno normale. Al termine della ricarica, staccare la spina dalla presa di corr ente.
10 nl nl In één oogopslag 1 V oor het eerste gebruik: Houder monteren (bevestigingsmateriaal bij de levering inbegrepen) 2 In- / uitschakelaar 3 T oets voor het vergrendelen van het mondstuk 4 Fijnfilter 5 Grof filter 6 Aanzuigopening Links en rechts een draadopnemer 7 Uitblaasopening 8 Opbergruimte voor zuig- en blaasslang met borstel (VK20B.
11 nl Accuset laden Stekker van het laadapparaat in het stopcontact steken. Schakelaar op "UIT" zetten. Oplaadtijd tenminste 19 uur . Het laadapparaat kan zonder probleem warm wor den. Na het opladen de stekker van het laadapparat uit het stopcontact halen.
12 da da Oversigt 1 Inden apparatet tages i brug første gang: Monter holder/lader på væg (befæstigelsesmateriale er inkluderet i leveringen) 2 Tænd-/sluk-knap 3 T ast til frigøring af mundstykke.
13 da Opladning af akku-sættet Stik opladeren ind i en stikkontakt. Sæt tænd-/sluk-knappen på "AUS". Opladningstiden er mindst 19 timer . Det er uden betydning, at opladeren bliver varm. T ræk opladeren ud af stikkontakten, når opladningen er afsluttet.
14 de no Oversikt 1 Før første gangs bruk: Monter holder (festemateriale følger med i esken) 2 På-/av-bryter 3 T ast for frigjøring av dysen 4 Finfilter 5 Grovfilter 6 Sugeåpning T rådløfter på venstre og høyre side 7 Utblåsningsåpning 8 Oppbevaringsr om for suge- og blåseslange med børste (VK20B.
15 no Lading av batterisettet Sett laderen i stikkontakten. Slå bryter en av . Ladetiden er minst 19 timer . Det er ikke farlig at laderen blir varm. T rekk laderen ut av stikkontakten etter lading. Hvis sugeeffekten avtar merkbart, må batterisettet lades i minst 19 timer igjen.
16 Sv sv Översikt 1 Före första användning: Montera hållare (infästningsmaterial ingår i förpackningen) 2 Strömbrytare 3 Knapp för att låsa upp munstycket 4 Finfilter 5 Grovfilter 6 Insugningsöppning Till vänster och höger sitter en trådlyft 7 Utblåsningsöppning 8 Förvaringsutrymme för slangen med borste (VK20B.
17 sv Ladda aggregatet Anslut laddningsaggregatet till uttaget. Ställ brytaren på "FRÅN". Laddningstid minst 19 timmar . Laddningsaggregatet kan bli varmt. Detta är ofarligt. T a bort laddningsaggregatet från uttaget efter uppladdningen.
18 fi fi Yleiskatsaus 1 Ennen ensimmäistä käyttökertaa: Kiinnityksen asennus (kiinnitysvarusteet kuuluvat toimitukseen) 2 Päälle- / päältäkytkentäkytkin 3 Suuttimen vapautuspainike 4 Hienosu.
19 fi Akkujen lataaminen Liitä latauslaite pistorasiaan. Aseta kytkin asentoon "POIS PÄÄL TÄ". Lataaminen kestää vähintään 19 tuntia. Latauslaitteen lämpeneminen ei ole vaarallista. Irrota latauslaite pistorasiasta lataamisen jälkeen.
20 es es De un vistazo 1 Primera utilización: Montaje del soporte (Material de fijación de serie) 2 Interruptor ON / OFF 3 T ecla para desbloquear la boquilla 4 Microfiltr o 5 Macrofiltr o 6 Orifici.
21 es Cargar el acumulador Enchufar el cargador en la toma de corriente. Poner el interruptor en "OFF". Tiempo de carga mínimo 19 horas. No supone ningún problema si se pr oduce un calentamiento del cargador . Después de cargar , extraer el car gador de la toma de corriente.
22 pt pt Resumo 1 Antes da primeira utilização: Fixe o suporte (material de fixação contido na embalagem) 2 Interruptor para ligar/desligar 3 Botão para desbloquear o bocal 4 Filtro fino 5 Filtro.
23 pt Carregamento dos acumulador es Ligue o carregador à tomada. Coloque o interruptor na posição de "DESLIGAR". O carregamento demora, no mínimo, 19 horas. O aquecimento do carregador é inofensivo. Após o carregamento, desligue o carregador da tomada.
24 gr el Με µια µατιά 1 Πριν την πρώτη χρήση: Συναρµολγηση του στηρίγµατος (υλικά στερέωσης στα υλικά παράδοσης) .
25 el Φρτιση του σετ µπαταριών Τ οποθετήστε το φορτιστή στην πρίζα. Θέστε το διακπτη στο "OFF". Χρνος φρτισης το ελάχιστο 19 ώρες. Μια θέρµανση του φορτιστή είναι ακίνδυνη.
26 tr tr Bir bak∂µta 1 ∑lk kullan∂mdan önce: T utamaπ∂n montaj∂ (T espitleme malzemeleri pakete dahildir) 2 Açma / Kapama µalteri 3 Memenin kilidini açmak için tuµ 4 ∑nce filtre 5 .
27 tr Akü tak∂m∂n∂ µarj etmek Ωarj aletini fiµe tak∂n. Ωalteri "KAP ALI" ya ayarlay∂n. Ωarj süresi en az 19 saattir . Ωarj aletinin ∂s∂nmas∂ düµünülmemelidir . Ωarj iµleminden sonra cihaz∂ fiµten çekin.
28 de pl W jednym ujęciu 1 Przed pier wszym użyciem Montaż podstawki (elementy montażowe razem z urządzeniem w komplecie) 2 Włącznik/wyłącznik 3 Przycisk do odbloko wywania dyszy 4 Filtr drob.
29 pl Ładowanie akumulat orów Podłączyć ładowarkę do gniazdka elek- tr ycznego. Ustawić przełącznik na WYŁ. Czas ładowania przynajmniej 1 9 godzin. Nagrzewanie się ładowarki jest normalnym stanem rzeczy . Po zak ończeniu ładowania odłączyć łado- warkę od gniazdka elektr ycznego.
30 Hu hu A készülék részei 1 Az első használat előtt elvégzendő tennivalók: A tartó felszerelése (A rögzítéshez szükséges anyagok alaptartozékok) 2 Be- / ki-kapcsoló 3 Nyomógomb a .
31 hu Az akkumulátor ok feltöltése Illessze a akkumulátortöltő készülék et a csatlakozóaljzatba. Állítsa a kapcsolót KI állásba. A feltöltési idő legalább 1 9 óra. A töltőkészülék melegedésének nincs jelentősége. Feltöltés után a akkumulát ortöltő készüléket húzza ki a csatlakozóaljzatból.
32 bu bg ä‡Ú˙Í Ô„Î‰ 1 èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô˙‚Ë Ô˙Ú: MÓÌÚ‡Ê Ì‡ ‰˙ʇ˜‡ (χÚ¡ÎËÚ Á‡ Á.
33 bg á‡Âʉ‡Ì ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓÌËfl ÍÓÏÔÎÂÍÚ èÓÒÚ‡‚ÂÚ Á‡fl‰ÌÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ̇ڇ ÍÛÚËfl. ìÒÚ‡ÌÓ‚ÂÚ ÔÂÍ˙Ò‚‡˜‡ ̇ "àáäã".
34 RU ru ä‡ÚÍÓ ÓÔËÒ‡ÌË 1 è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ: ÒÏÓÌÚËÛÈÚ ‰ÂʇÚÂθ (ÍÂÔÂÊ ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍ.
35 ru àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË é ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÒÔÓÒÓ·‡ı ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ÏÓÊÌÓ ÛÁ̇ڸ Û ÔÓ‰‡‚ˆ‡ ËÎË ‚ ÏÂÒÚÌÓÈ ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ˆËË.
36 ro ro Dintr-o privire 1 Înainte de prima utilizare: Montarea suportului (materialul de fixare în setul de livrare) 2 Întrerupåtor cuplare / decuplare 3 Buton pentru deblocarea duzei 4 Filtru fi.
37 ro Încårcarea setului de acumulatoare Puneøi încårcåtorul la prizå. Puneøi întrerupåtorul pe DECUPLA T . T imp de încårcare cel puøin 19 ore. Încålzirea încårcåtorului nu are semnificaøie. Dupå încårcarea încårcåtorului acesta se va scoate din prizå.
38 ÛÍ uk èÓ·¥ÊÌËÈ Ó„Îfl‰ 1 è¯ Ì¥Ê ÓÁÔÓ˜‡ÚË Ó·ÓÚÛ: èËπ‰Ì‡ÌÌfl ÚËχ˜‡ (Í¥ÔËθ̥ ÂÎÂÏÂÌÚË ‚ıÓ‰flÚ¸ .
39 uk á‡fl‰ÊÂÌÌfl ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÇÒÚ‡‚Ú ‚ËÎÍÛ Á‡fl‰ÊÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ÔËÒÚÓ˛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ. ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ‚ËÏË͇˜ ̇ ÔÓÁ̇˜ÍÛ "AUS" (ÇËÏÍ.
40 ar I II Innenteil 095 803 C 17.08.2006 12:19 Uhr Seite 40.
41 ar I Innenteil 095 803 C 17.08.2006 12:19 Uhr Seite 41.
42 de Kundendienst Kontakte Kleine Hausgeräte Standorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte W eg, falls Ihr Gerät repariert werden muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Siemens Electrogeräte GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Service-T el.
43 A T Austria, Österreich W erkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien 0810 240 263 (Regionaltarif) (01) 605 75 – 59 209 www .hausgeraete.at/bsh AU Australia Robert Bosch (Australia) Pty . Ltd 57-63 McNaughton Roads 3168 CLA YTON +61 (3) 9541 5555 +61 (3) 9541 5595 www .
44 IT Italy , Italia BSH Elettrodomestici SpA Via. M. Nizzoli 1 20147 MILANO MI +39 (02) 41336 1 +39 (02) 41336 610 Numero verde 800.018346 KZ Kazakhstan Kombitechnozentr Ltd. Shewchenko 147B 0480096 Almaty 3272 689898 3273 682652 LB Libanon T eheni, Hana & Co.
45 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertr etung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.
46 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ.
47 "Dieses Gerät ist entsprechend der eur o- päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und V erwertung der Altgeräte vor .
48 "Este aparato cumple con la Directiva eur opea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die V oraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschr eiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des V erkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
53 .
54 x .
55 .
56 S .
57 2 .
58 .
57 de Ekstra tilbehør no Papirfilterpakke VZ52AFP2 Innhold: 5 MEGAfilt ® SuperTEX -filterpose med lukkeanordning 1 Microsan-utblåsingsfilter http://www .dust-bag-siemens.com HEP A-filter (klasse H12) VZ151HFB Anbefales til aller gikere. Gir ekstr emt ren utblåsnings- luft.
60 6 .
61 .
.
61 de Fäll ut bildsidorna! Start av dammsugaren Bild a) Snäpp fast slanganslutningen i insugningsöppningen. b) Om du vill ta bort slangen trycker du ihop båda spärrarna och drar sedan ut slangen. Bild a) Sätt ihop handtaget och teleskopröret. b) Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper på plats.
62 de Bild Ställa in golvmunstycket: För dammsugning av mattor och heltäckningsmattor => För dammsugning av hårda golv => Dammsugning med tillbehör Bild Lossa kombimunstycket genom att dra ut det ur tillbehörshållaren i pilens riktning.
63 de Bild Under kortare pauser i dammsugningen kan man använda parkeringshjälpen på dammsugarens baksida. Skjut in plastskenan på munstyckets anslutning i spåret på dammsugar ens undersida. Efter dammsugningen Bild Stäng av dammsugare, dra ur kontakten ur vägguttaget.
64 de Rengöra motorskyddsfiltret Rengör motorskyddsfiltret r egelbundet genom att knacka rent eller tvätta ur det. Bild Öppna locket till dammbehållaren. Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning. Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka ur det.
1 2.
2 - 6 4 - 8 6 - 12 B A 3 4 5 6 7 8.
9.
Korjaukset ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuutetulle huoltopalvelulle vaaratilanteiden välttämiseksi. Suojaa imuria kosteudelta ja lämmön- lähteiltä. Sammuta laite, kun et imuroi. Käytöstäpoistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökelvottomiksi ja hävittää määräystenmukaisesti.
69 Avaa kuvasivut! Käyttöönotto Kuva a) Laita imuletkun istukka imuaukkoon ja lukitse se. b) Irrottaessasi imuletkun paina molemmista lukitusnokista ja vedä letku irti. Kuva a) Liitä kahva ja teleskooppiputki tukevasti yhteen. b) T yönnä kahva tukevasti teleskooppiputkeen kunnes se lukkiutuu.
72 .
.
74 .
.
.
75 de pt Por favor , guarde o manual de instruções e junte-o ao aparelho sempr e que o entregar a ter ceiros. Utilização indevida Este aspirador destina-se exclusivamen- te a uso doméstico, não devendo ser uti- lizado para fins industriais. Utilize o aspirador unicamente segundo as indicações do presente manual de instruções.
.
79 .
.
.
82 .
81 de de Acessórios especiais pt Embalagem de filtros de substituição VZ52AFP2 Contém: 5 sacos de filtro MEGAfilt ® SuperTEX com fecho 1 filtro de saída do ar Micr osan http://www .dust-bag-siemens.com Filtro HEP A (classe H12) VZ151HFB Recomendado para pessoas que sofram de aler gias.
.
.
.
85 Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τιςεικνες! Θέση σε λειτουργία Εικ. a) Τ οποθετήστε το στ$µιο του σωλήνα αναρρ$φησης στο άνοιγµα αναρρ$φησης.
86 de Περιοχή T urbo: Γ ια τον καθαρισµ$ σκληρής και πολύ µεγάλης ρύπανσης. Αναρρφηση Εικ.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Siemens VK20B02 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Siemens VK20B02 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Siemens VK20B02 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Siemens VK20B02 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Siemens VK20B02 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Siemens VK20B02 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Siemens VK20B02 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Siemens VK20B02 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.