Gebruiksaanwijzing /service van het product RC 12.09 van de fabrikant Sigma
Ga naar pagina of 238
PT R C 1209 www.sigmasport.com RUNNING COMPUTER SPEED – DIST ANCE – HEART RATE RuNNINg COMPuTER DE GB/US FR IT PT ES NL.
2 www.sigmasport.com 1 Vorwort 4 2 Verpackungsinhalt 4 3 Sicherheitshinweise 5 4 Überblick 5 4.1 R3 Sender befestigen 5 4.1.1 Brustgurt anlegen 6 4.1.2 HipClip befestigen 6 4.2 Vor dem ersten Training 7 4.3 Tastendruck kurz und lang 8 4.4 Überblick Modi und Funktionen 9 4.
3 DE 5.5.14 Gesamtstrecke einstellen 20 5.5.15 Gesamtlaufzeit einstellen 21 5.5.16 Gesamtkalorien einstellen 21 5.5.17 Kontrast einstellen 21 5.5.18 Tastentöne einstellen 21 5.5.19 Zonenalarm ein- und ausstellen 21 6 Kalibrierung & Korrekturfaktor 22 6.
4 www.sigmasport.com 1 VORWORT He r zl ic h en G l üc k wu n sc h, da s s Si e s i ch f ür ei ne n R u nn in g C o mp u te r aus dem Hause SIGMA SPORT ® e n ts ch i ed e n ha b en . I hr ne ue r R u nn i ng Computer wird Ihnen jahrelang ein treuer Begleiter beim Sport und in der Freizeit sein.
5 DE 2 VERPACKUNGSINHALT R3 Sender inkl. Batterie zur Geschwindigkeits- und Pu l sm es s un g . De r R 3 S en d er se n de t d ig i ta l c od i er t zu Ihrem RC 1209. Hi p Cl ip f ür R3 Se n de r z um Tr ai n ie r en oh ne Pu l s, aber mit Geschwindigkeit.
6 www.sigmasport.com 4 ÜBERBLICK 4.1.1 BRUSTGURT ANLEGEN 4.1.2 HIPCLIP BEFESTIGEN Drüc ken Sie den R3 S ende r in die Dru ckkn öpf e des Brustgurts. Wichtig: Lösen Sie den R3 Sender nach dem Training wieder vom Gurt, um Batterie zu sparen. Der Sender ist immer dann aktiv, wenn zwi - schen bei den Kont akte n ei n St rom flies sen kan n.
7 DE 4 ÜBERBLICK Befestigen Sie den HipClip mittig an Ihrer Hose. Wichtig: G e sc hw i nd i gk ei t u n d S tr ec k e w er d en n u r ko r re kt ge me s se n , w en n S ie de n H ip C li p v o rn e m it t ig tragen.
8 www.sigmasport.com 4 ÜBERBLICK 4. Kalibrieren Da mi t d e r R un ni n g C om p ut e r op t im a le E r ge b ni s se an z ei gt , m ü ss en Si e i h n k al ib r ie r en (n äh e re s s ie h e Ka p it el 6 „ Ka li b ri e ru n g“ ). Im E i ns t el l mo du s z u „K al i br i er u ng & Ko r re kt u rf a k to r“ bl ä tt e rn .
9 DE 4 ÜBERBLICK 4.4 ÜBERBLICK MODI UND FUNKTIONEN Hier erhalten Sie einen Überblick über die verschiedenen Modi (Trainingsmodus, Einstellmodus und Ruhemodus).
10 www.sigmasport.com 4 ÜBERBLICK In diesem Modus trainieren Sie. *Hinweis: Um die Übersicht während de s T ra i ni n gs z u v e rb e ss e rn , s eh en Sie die Gesamtwerte nur, wenn die Stoppuhr nicht läuft.
11 DE Sprache (ES, FR, IT, GB, DE) Zonenalarm (An, Aus) Tastentöne (An, Aus) Maßeinheit (km/h, mph, min/km, min/mile) Kontrast (5 Stufen) Kalibrierung (Laufen/Gehen erforderlich) Gesamt Kcal (Eingab.
12 www.sigmasport.com 5.1 EINSTELLMODUS ÖFFNEN Voraussetzung: I h r Ru n ni n g C om pu t er ze ig t d e n Trainingsmodus (siehe Kapitel 4.3 „Überblick Modi und Funktionen“). Ta s te S E T la n g d rü c ke n. Da s D is p la y b li n kt zw ei Ma l , dann ist der Einstellmodus offen.
13 DE 5.4 KURZANLEITUNG GERÄTEEINSTELLUNGEN Geräteeinstellungen wie Sprache, Maßeinheit, Korrekturfaktor, Geschlecht, Geburtstag, Gewicht, HF max., Kontrast, Tastentöne und Zonenalarm stellen Si e.
14 www.sigmasport.com 5.5.5 DATUM EINSTELLEN 5 EINSTELLMODUS Voraussetzung: Ihr Running Computer zeigt den Einstellmodus. Ta s te S P EE D ( + ) so of t d r üc ke n , b is „D at u m“ au f d em Display steht. Ta s te S E T d rü c ke n. „ J ah r “ w ir d a ng e ze i gt , d ar u nt er blinkt das voreingestellte Jahr.
15 DE Ta s te S P EE D ( + ) so of t d r üc ke n , b is „U hr z ei t “ au f dem Display steht. Taste SET drücken. „24H“ wird angezeigt und blinkt. Mit der Taste SPEED (+) oder PULSE (-) wählen Sie zwischen einer 12-Stunden- oder 24-Stundenanzeige.
16 www.sigmasport.com 5.5.7 GESCHLECHT EINSTELLEN Wie im Kapitel 5.4 „Kurzanleitung Geräteeinstellungen“ beschrieben. Di es e G e rä t ee in s te l lu n g fl i eß t i n d ie Be r ec hn u ng de r m a xi ma l en Herzfrequenz und der Kalorien ein.
17 DE 5.5.11 TRAININGSZONE EINSTELLEN Si e k ön n en zw i sc he n d re i T r ai n in gs z on e n w äh le n . Da m it we r de n d ie Ober- und Untergrenzen für den Zonenalarm festgelegt. Beispiel: Sie möchten einen Fettverbrennungslauf machen. Dafür stellen Sie die Zone „Fettverbrennung“ ein.
18 www.sigmasport.com Bl ä tt er n m i t d er T a st e S P EE D ( +) , b i s „T r ai n . Zo n e“ auf dem Display steht. 5.5.13 INDIVIDUELLE TRAININGSZONE EINRICHTEN 5 EINSTELLMODUS Beispiel: F ür ei ne n T e mp o we ch s el l au f m öc h te n S ie in ei ne r i n di v id ue l le n Trainingszone trainieren.
19 DE Taste SET drücken. „Obergrenze“ wird angezeigt. Der eingetragene Wert blinkt. Ta s te S P EE D ( + ) so of t d r üc ke n , bis der Wert 160 ist. Ta s te S E T d rü c ke n. D i e O be r - un d U n te r gr e nz en sind eingestellt. Ta s te S E T d rü c ke n.
20 www.sigmasport.com 5.5.14 GESAMTSTRECKE EINSTELLEN 5 EINSTELLMODUS Beispiel: Sie haben sich einen Running Computer gekauft und möchten die Gesamtstrecke von 560 Kilometern aus Ihrem Trainingstagebuch übernehmen. Voraussetzung: Ihr Running Computer zeigt den Einstellmodus.
21 DE Ta s te P U LS E ( - ) so of t d r üc ke n , bis die 6 angezeigt wird. Taste SET drücken. Die 6 wird übernommen und die Einerstelle blinkt. Taste SET drücken. Die Einstellung wird gespeichert. 5.5.14 GESAMTSTRECKE EINSTELLEN 5 EINSTELLMODUS 5.
22 www.sigmasport.com 6 KALIBRIERUNG & KORREKTURFAKTOR 6.1 WARUM KALIBRIEREN? 6.2 FUNKTION KALIBRIERUNG Je d er M e ns c h ha t e in e n a nd e re n G eh - u n d L au fs t il , d e r si c h a uf di e Me s su ng au s wi r kt . D es ha lb so l lt e n S ie d e n R 3 S en so r f ü r I h re n L au f - und Gehstil einrichten (kalibrieren).
23 DE 6.3 KALIBRIERUNG AUFRUFEN Voraussetzung: Das Gerät befindet sich im Trainingsmodus. Sie tragen den R3 Sender und den Running Computer. 6 KALIBRIERUNG & KORREKTURFAKTOR Di e T as t e S ET la ng dr üc k en , b i s de r E i ns t el lm o du s offen ist.
24 www.sigmasport.com 6.4.1 KALIBRIERUNG VORBEREITEN 1 Legen Sie den Brustgurt um oder befestigen Sie den HipClip. 2 Ge he n S ie zu ei ne r a u sg e me ss e ne n S t re ck e , d ie m i nd e st e ns 800 Meter lang ist. Tipp: Die Innenbahn im Stadion h at 400 Meter.
25 DE 6.5 KORREKTURFAKTOR We n n Si e m i t o de r o hn e K al i br i er u ng g u te We r te er zi e le n , di e n u r minimal in eine Richtung abweichen, haben Sie die Möglichkeit, diese Werte mit dem Korrekturfaktor manuell zu korrigieren.
26 www.sigmasport.com 7.1 TRAININGSMODUS ÖFFNEN So wechseln Sie in den Trainingsmodus: Aus dem Ruhemodus k Eine beliebige Taste lang drücken. Aus dem Einstellmodus k Die Taste SET lang drücken.
27 DE 7 TRAININGSMODUS 7. 3 T AS T EN B EL E GU NG IM TR A IN IN G SM O DU S START/STOP drücken: Stoppuhr starten/ stoppen lang drücken: Tr a in in g sw e rt e auf Null setzen (reseten) SET drücken.
28 www.sigmasport.com 7.4 FUNKTIONEN WÄHREND DES TRAININGS Der Running Computer ermittelt eine Vielzahl an Werten, die er nicht al le gl e ic hz e it i g da r st e ll en k an n . De s we ge n k ö nn e n Si e m i t ei n em Tastendruck andere Funktionen einblenden.
29 DE 7 TRAININGSMODUS Synchronisation St a rt en Si e d e n Tr a in i ng sm o du s , s te l lt s i ch de r RC 1209 auf Ihren R3 Sender neu ein, er wird synchronisiert. Während der Synchronisation erscheint „SYNC“ im Display. Die Synchronisation ist abgeschlossen, wenn „SYNC “ n ic ht me h r im Display steht.
30 www.sigmasport.com Ta s te S T AR T /S T OP d r üc k en . D as S t op p uh r sy mb o l verschwindet. Die Stoppuhr ist angehalten. Taste START/STOP erneut drücken. Das Stoppuhr - symbol wird wieder angezeigt. Die Stoppuhr läuft weiter. Taste START/STOP sofort drücken.
31 DE 7 TRAININGSMODUS 7.9 TRAININGSWERTE NACH DEM TRAINING Voraussetzung: Sie befinden sich im Trainingsmodus. Na c h de m T r ai ni n g k ön n en S i e s ic h d ie Me s sw er t e i m T ra in i ng s mo du s in Ru he an se h en . M it d e n T as t en S E T, PU L SE (- ) u nd SP E ED (+ ) b lä t te r n Sie zwischen den einzelnen Werten.
32 www.sigmasport.com 8 WARTUNG UND REINIGUNG 8.1 BATTERIE WECHSELN Im Ru nn i ng Co m pu te r w i rd di e B at t er i e CR 2 03 2 (A r t. -N r . 00 3 42 ) u n d im R3 Se n so r d ie Ba t te ri e CR2450 (Art.-Nr. 20316) verwendet. Voraussetzung: Sie haben eine neue Batterie und das Batteriefachdeckelwerkzeug.
33 DE 8 WARTUNG UND REINIGUNG 8.2 TEXTILBRUSTGURT COMFORTEX+ WASCHEN Der COMFORTEX+ Textilbrustgurt kann bei +40°C/ 10 4 °F H a nd w äs c he i n d e r Wa s ch ma s ch i ne ge w as ch e n we r de n .
34 www.sigmasport.com LI = Lit hiu m Ion en 8 WARTUNG UND REINIGUNG 8.4 ENTSORGUNG 9 TECHNISCHE DATEN El ek t ro n is c he G e rä t e dü r f en ni ch t i m H a us mü l l e nt s or gt we r de n. B i tt e g e be n S ie da s G er ä t a n ei n er be n an nt e n Entsorgungsstelle ab.
35 DE NOTIZEN.
36 www.sigmasport.com 1 Foreword 38 2 Package contents 38 3 Safety guidelines 39 4 Overview 39 4.1 Attaching R3 transmitter 39 4.1.1 Chest belt application 40 4.1.2 HipClip application 40 4.2 Before the first training 41 4.3 Pressing the button briefly and h olding 42 4.
37 GB/US 5.5.14 Setting the total distance 54 5.5.15 Setting the total running time 55 5.5.16 Setting total calories 55 5.5.17 Setting the contrast 55 5.5.18 Setting the button tones 55 5.5.19 Turning the zone alarm on and off 55 6 Calibration and correction factor 56 6.
38 www.sigmasport.com 1 FOREWORD Congratulations and thank you for purchasing a SIGMA SPORT ® Ru n ni ng Co m pu t er . Y ou r n ew ru n ni ng co m pu t er w i ll be a f ai t hf u l t ra in i ng partner for many years to come.
39 GB/US 2 PACKAGE CONTENTS R3 tr an s mi t te r i nc l . ba t te r y f or me a su r in g s pe e d, he ar t r a te a n d d is t an c e. T he R3 tr a ns mi t te r s e nd s coded digital signals to your RC 1209. Hi p Cl ip f or R3 t r an s mi t te r t o t ra i n wi t ho u t he a rt ra te , but with speed and distance.
40 www.sigmasport.com 4 OVERVIEW 4.1.1 CHEST BELT APPLICATION 4.1.2 HIPCLIP APPLICATION Pr e ss t h e R3 tr a ns m it t er i n to th e s na p s o f th e c he s t belt. Important: D e ta ch th e R 3 t ra n sm i tt er fr o m t he b e lt after training in order to save the battery.
41 GB/US 4 OVERVIEW Attach the HipClip centered on your pants. Important: Speed and distance are measured co r re ct l y o nl y i f y o u w ea r t he Hi pC l ip on th e f ro n t center. Be f o re yo u c an st a rt w i th th e f i rs t t r ai n in g, yo u n ee d t o p r ep a re t h e r un ni n g c om p ut er in the following manner: 4.
42 www.sigmasport.com 4 OVERVIEW 4. Calibrating For the running computer to displ ay the optimal re s ul ts , y o u n ee d t o c al i br at e i t ( f o r de t ai l s s ee section 6 “Calibration”. In the setting mode scroll to “Calibration & Correction Factor”.
43 GB/US 4 OVERVIEW 4.4 OVERVIEW OF MODES AND FUNCTIONS Th er e a r e th r ee ma i n mo d es to th e R un n in g C om p ut e r. ( S le ep mo d e, tr ai n in g m o de , s et t in g m o de ). S wi t ch i ng be tw e en th es e m o de s r eq u ir e s that you press and hold a button for 3 seconds.
44 www.sigmasport.com 4 OVERVIEW You will train in this mode. *Note: Total values are di sp l ay e d o nl y i f t he stopwatch is not running. PU L SE Average heart rate k Maximum heart rate k Calorie.
45 GB/US Language (ES, FR, IT, GB, DE) Zone alarm (On, Off) Button tones (On, Off) Unit (km/h, mph, min/km, min/mile) Contrast (5 levels) Calibration (running/walking required) Total Kcal (enter) Date.
46 www.sigmasport.com 5.1 OPENING THE SETTING MODE Prerequisite: y o ur r u nn i ng co mp u te r m u st f ir st be in tr ai n in g m od e ( s ee se c ti on 4. 3 “ O ve rv i ew of mo de s and functions”). Pr e ss a n d h ol d t he SE T b ut t on f or 3 se c on d s.
47 GB/US 5.4 BRIEF GUIDE TO DEVICE SETTINGS Your device settings such as language, unit, correction factor, gender, birth da te , w ei g ht , H R m a x. , c on t ra s t, b u tt o n t on es an d z o ne al ar m a r e al l s e t in the same manner: Select the device setting, change the value and save the modified setting.
48 www.sigmasport.com 5.5.5 SETTING DATE 5 SETTING MODE Prerequisite: Your running computer is in the setting mode. Pr e ss S P EE D ( + ) bu t to n r e pe at e dl y u n ti l “ Da t e” appears on the display. Pr e ss S E T b ut t on . “ Ye ar ” i s d is p la y ed , b el o w i t t he preset year flashes.
49 GB/US Pr e ss S P EE D ( + ) bu t to n r e pe at e dl y u n ti l “ Cl o ck ” appears on the display. Press SET button. “24H” appears and flashes. With the SPEED (+) or PULSE (-) button choose between a 12-hour or 24-hour display. Press SET button.
50 www.sigmasport.com 5.5.7 SETTING GENDER Follow steps 1-4 as described in section 5.4 “Brief guide to device settings” Th i s de v ic e s e tt in g i s i n cl ud e d i n t he c a lc u la ti o n o f th e m a xi mu m h ea r t rate and the calories.
51 GB/US 5.5.11 SETTING TRAINING ZONE You can choose from three training zones. The upper and lower limits for the zone alarm are determined by the zone that you select. Example: You want to lose weight. Select the “Fat Burning” zone. Prerequisite: Your running computer is in the setting mode.
52 www.sigmasport.com Sc r ol l w it h t he SP E ED (+ ) b ut t on un ti l “ T ra i n. Z o ne ” appears on the display. 5.5.13 SETTING UP THE INDIVIDUAL TRAINING ZONE 5 SETTING MODE Example: Y ou wo u ld li ke to tr ai n i n a n i nd i vi d ua l t ra i ni n g zo n e f o r a r un with change of pace.
53 GB/US Press SET button. “Upper Limit” is displayed. The registered value flashes. Press the SPEED (+) button repeatedly until the value is 160 Pr e ss S E T b ut t on . T he u p pe r a nd lo w er li mi t s are set. Pr e ss S E T b ut t on . T he s e le c te d t ra i ni n g zo n e i s displayed.
54 www.sigmasport.com 5.5.14 SETTING THE TOTAL DISTANCE 5 SETTING MODE Example: Y ou bo u gh t a r u nn i ng c o mp u te r a n d w an t t o t ak e t he t o ta l distance of 560 kilometers from your training diary. Prerequisite: Your running computer displays the setting mode.
55 GB/US Press the PULSE (-) button repeatedly till 6 displayed. Press SET button. The 6 is set and the digit flashes. Press SET button. The setting is saved. 5.5.14 SETTING THE TOTAL DISTANCE 5 SETTING MODE 5.5.15 SETTING TOTAL RUNNING TIME 5.5.16 SETTING TOTAL CALORIES 5.
56 www.sigmasport.com 6 CALIBRATION & CORRECTION FACTOR 6.1 WHY CALIBRATE? 6.2 CALIBRATION FUNCTION Ev e ry on e h as a d i ff e re n t w al k i ng an d r un n in g s t yl e, wh i ch af f e ct s t he me a su re m en t .
57 GB/US 6.3 ACTIVATING CALIBRATION Prerequisite: The device is in training mode. You are wearing both the R3 transmitter and th e running computer. 6 CALIBRATION & CORRECTION FACTOR Pr e ss a n d h ol d t he SE T b ut t on un t il t h e s et ti n g m od e is open.
58 www.sigmasport.com 6.4.1 PREPARING FOR CALIBRATION 1 Put on the chest belt or attach the HipClip. 2 Go to a measured distance of at least 800 meters long. Tip: The inside lane of a track is 400 meters. 3 Select “calibration” in the setting mode.
59 GB/US 6.5 CORRECTION FACTOR If yo u g et go o d v al ue s w i th or w i th ou t c a li b ra ti o n, wh i ch v a ry on l y mi n im al l y i n on e d i re ct i on , y o u ha v e th e o p ti on to ma n ua ll y c o rr e ct these values by the correction factor.
60 www.sigmasport.com 7.1 OPENING THE TRAINING MODE To go into training mode: From sleep mode k Press and hold any button for 3 seconds. From setting mode k Press and hold SET button for 3 seconds.
61 GB/US 7 TRAINING MODE 7. 3 B UT T ON AS S IG NM E NT IN TH E T RA I NI N G MO D E START/STOP Press: Starts/stops stopwatch Press and hold: S et tr a in in g values to zero (reset) SET Press: D i sp.
62 www.sigmasport.com 7.4 FUNCTIONS DURING THE TRAINING Th e R un n in g C om p ut e r m ea su r es ma n y di f f e re nt tr a in i ng s t at i st i cs , b ut it ca nn o t d is pl a y t he m al l a t o n ce . Yo u c an vi e w an y f u nc t io n w it h j u st a press of a button.
63 GB/US 7 TRAINING MODE Synchronization St a rt t h e tr a in i ng mo de , r e se t t he RC 1 20 9 t o ze r o, y o ur R3 tr an s mi t te r w il l s y nc h ro ni z e. D u ri n g synchronization the word “SYNC ” i s di s pl a ye d. T h e synchronization is complete, when “SYNC ” is no longer seen in the display.
64 www.sigmasport.com Press START/STOP button. The stopwatch icon disappears. The stopwatch has stopped. Press START/STOP button again. The stopwatch icon is displayed again. The stopwatch continues to run. Pr e ss S T AR T /S T OP b u tt o n i mm ed i at el y .
65 GB/US 7 TRAINING MODE 7.9 TRAINING VALUES AFTER THE TRAINING Prerequisite: You are in the training mode. Af t er t r ai n in g, yo u c a n v ie w t he m e as u re d v a lu es in th e t ra i ni ng mo d e in pe ac e . Wi t h t he S E T, PU L SE ( - ) a nd SP E ED ( + ) b ut t on s y ou ca n s cr o ll between each values.
66 www.sigmasport.com 8 MAINTENANCE AND CLEANING 8.1 CHANGING THE BATTERY The battery CR2032 (Ref. No. 00342) is used in th e r un ni n g c om p ut e r an d b a tt e ry CR 24 5 0 (Ref. No. 20316) in the R3 transmitter. Prerequisite: Y o u ha v e a n ew ba t te ry an d t h e ba t te r y compartment cover tool.
67 GB/US 8 MAINTENANCE AND CLEANING 8.2 WASHING THE COMFORTEX+ TEXTILE CHEST BELT The COMFORTEX+ textile chest belt can be washed in the washing machine at +40°C/104°F hand wash. St a nd ar d d e te rg e nt s m a y b e us e d, bu t p le a se do no t use bleaching agents or detergents with bleach additives.
68 www.sigmasport.com LI = Lit hiu m Ion en 8 MAINTENANCE AND CLEANING 8.4 DISPOSAL 9 TECHNICAL DATA Electronic devices must not be disposed of with household waste. Please give the device to a designated disposal agency. Batteries must not be disposed of with th e household wa s te ( B at t er y L aw ) .
69 GB/US NOTES.
70 www.sigmasport.com 1 Préface 72 2 Contenu 72 3 Consignes de sécurité 73 4 Aperçu 73 4.1 Fixer l'émetteur R3 73 4.1.1 Mettre la ceinture thoracique en place 74 4.1.2 Fixer le HipClip 74 4.2 Avant le premier entraînement 75 4.3 Pressions courtes et longues sur les touches 76 4.
71 FR 5.5.14 Régler une distance totale 88 5.5.15 Régler une durée totale 89 5.5.16 Régler une consommation calorique totale 89 5.5.17 Régler le contraste 89 5.5.18 Régler le volume des touches 89 5.5.19 Régler et désactiver les alarmes 89 6 Calibrage & Facteur de correction 90 6.
72 www.sigmasport.com 1 PREFACE No u s vo u s r em er c io n s d 'a vo i r c ho is i u n c o mp t eu r R un n in g SIGMA SPORT ® . Vo t re n o uv e au co m pt eu r R u nn i ng r e st e ra pe nd a nt de lo n gu es an n ée s u n c om p ag n on f id èl e l o rs de v o s s éa n ce s d e s po r t e t de vos loisirs.
73 FR 2 CONTENU Emetteur R3, pile comprise, pour la mesure de la vi t es se et de la f r éq u en ce ca r di aq u e. L ' ém e tt eu r R 3 émet un signal numérique codé à votre RC 1209. Hi p Cl ip po u r l 'é me t te u r R 3 po u r d es en tr a în e me n ts sans mesure de la fréquence cardiaque, mais avec mesure de la vitesse.
74 www.sigmasport.com 4 APERÇU 4.1.1 METTRE LA CEINTURE THORACIQUE EN PLACE 4.1.2 FIXER LE HIPCLIP Pressez l'émetteur R3 sur les boutons à pression de la ceinture thoracique. Important ! A p rè s l 'e n tr a în em e nt , d éc r oc h ez l'émetteur R3 de la ceinture pour économiser la pile.
75 FR 4 APERÇU Fixez le HipClip au centre du pantalon. Important ! L a v it e ss e e t l a d is ta n ce ne pe uv e nt êt r e me s ur és co r re c te me n t q ue l o rs q ue le Hi pC l ip es t porté à l'avant, bien au centre.
76 www.sigmasport.com 4 APERÇU 4. Calibrez l'appareil. Po u r qu e l e c o mp te u r R un n in g a f f ic he de s r é su lt a ts optimaux, vous devez tout d'abord le calibrer (cf. chapitre 6, “Calibrage” pour plus d'informations).
77 FR 4 APERÇU 4.4 APERÇU DES MODES ET FONCTIONS Vo u s tr o uv e re z i ci un ap e rç u d es di f f ér en t s m od e s (m o de d ' en t ra î ne me n t, mo de de ré g la ge et mo de “V e il l e” ). Un e p re s si o n longue sur la touche vous permet de basculer entre les modes.
78 www.sigmasport.com 4 APERÇU Ce mode est celui dans lequel vous vous entraînez. *Note : Pour améliorer la visibilité pendant l'entraînement, les valeurs to t al es ne s' a ff i c he nt qu e l o rs qu e l e chronomètre ne fonctionne pas.
79 FR Langue (ES, FR, IT, GB, DE) Al ar me s d e s zones (activées, désactivées) Volume des touches (activées, désactivées) Unité de mesure (km/h, mph, min.
80 www.sigmasport.com 5.1 OUVRIR LE MODE DE REGLAGE Condition requise : V ot r e c om pt e ur Ru n ni ng a ff i c he le mode d'entraînement (cf. chapitre 4.3, “Aperçu des modes et fonctions”). Ma in t en e z la to u ch e S ET en f on c ée .
81 FR 5.4 INSTRUCTIONS SUCCINCTES POUR LE REGLAGE DE L'APPAREIL La la ng u e, l ' un i té de me su r e, le fa c te u r d e c or re c ti o n, le s e xe , l a d at e d e na is s an c e, le p o id s , la FC ma x .
82 www.sigmasport.com 5.5.5 REGLER LA DATE 5 MODE DE REGLAGE Condition requise : Votre compteur Running affiche le mode de réglage. Ap p uy ez su r l a t ou c he S P EE D ( +) ju s qu ' à c e qu e “Date” apparaisse à l'écran. Ap p uy ez su r S E T.
83 FR Ap p uy ez su r l a t ou c he S P EE D ( +) ju s qu ' à c e qu e “Heure” apparaisse à l'écran. Appuyez sur SET. “24H” s'affiche et clignote. Ba s cu le z e n tr e 1 2 h eu r es e t 2 4 h eu r es au mo ye n des touches SPEED (+) et PULSE (-).
84 www.sigmasport.com 5.5.7 REGLER LE SEXE Co m me d é cr i t a u ch a pi tr e 5 . 4, “I ns t ru c ti o ns s u cc i nc t es po ur le ré g la ge de l'appareil”. Ce ré gl a ge e s t i mp o rt an t p o ur le c a lc u l d e la fr é qu en c e c ar di a qu e maximale et des calories.
85 FR 5.5.11 REGLAGE DES ZONES D'ENTRAÎNEMENT Vous pouvez choisir entre trois zones d'entraînement. Les limites supérieure et inférieure pour les alarmes sont alors définies. Exemple : Vous souhaitez brûler des graisses. Réglez alors la zone “Brûlage des graisses”.
86 www.sigmasport.com Ap p uy ez su r l a t ou c he S P EE D ( +) ju s qu ' à c e qu e “Train. Zone” apparaisse à l'écran. 5.5.13 DEFINIR DES ZONES D'ENTRAÎNEMENT INDIVIDUELLES .
87 FR Appuyez sur SET. “Limite supérieure” s'affiche. La valeur indiquée clignote. Ap p uy ez su r l a t ou c he S P EE D ( +) jusqu'à ce que la valeur 160 s'affiche. Appuyez sur SET. Les limites supérieure et inférieure sont réglées.
88 www.sigmasport.com 5.5.14 REGLER LA DISTANCE TOTALE 5 MODE DE REGLAGE Exemple : V ou s a v ez ac he t é u n co m pt e ur Ru nn i ng et so uh a it ez re p re nd r e la di s ta n ce t o ta l e d e 56 0 k il om è tr e s e nr eg i st r ée da ns vo t re journal d'entraînement.
89 FR Ap p uy ez su r l a t ou c he P U LS E ( -) jusqu'à ce que la valeur 6 s'affiche. Ap p uy ez su r S E T. L e 6 e s t e nr e gi st r é e t l e ch i f fr e des unités clignote. Appuyez sur SET. Le réglage est enregistré. 5.5.14 REGLER LA DISTANCE TOTALE 5 MODE DE REGLAGE 5.
90 www.sigmasport.com 6 CALIBRAGE & FACTEUR DE CORRECTION 6.1 POURQUOI PROCEDER AU CALIBRAGE ? 6.2 FONCTION DE CALIBRAGE Ch aq u e p er so n ne a u n st y le de ma rc h e e t de co u rs e p er s on n el , a y an t un e i nf l ue n ce su r l a m es ur e .
91 FR 6.3 DEBUTER LE CALIBRAGE Condition requise : L'appareil se trouve en mode d'entraînement. Vous portez l'émetteur R3 et le compteur Running. 6 CALIBRAGE & FACTEUR DE CORRECTION Ma in t en e z la to u ch e S ET en f on c ée ju s qu 'à ce qu e l e mode de réglage s'ouvre.
92 www.sigmasport.com 6.4.1 PREPARER LE CALIBRAGE 1 Mettez la ceinture th oracique en place ou fixez le HipClip. 2 Parcourez une distance mesurée d'au moins 800 mètres. Astuce : La piste intérieure des stades mesure 400 mètres. 3 Dans le monde de réglage, sélectionnez “Calibrage”.
93 FR 6.5 FACTEUR DE CORRECTION Si vo us ob t en e z d es v a le u rs c o rr e ct e s n e pr é se n ta n t de s é c ar t s mi n im um qu e d an s u n s en s , a ve c o u s an s c a li br a ge , v o us a v ez la possibilité de corriger ces valeurs manuellement au moyen du facteur de correction.
94 www.sigmasport.com 7.1 OUVRIR LE MODE D'ENTRAÎNEMENT Comment accéder au mode d'entraînement ? Au départ du mode “Veille” k Maintenez une touche au ch oix enfoncée. Au départ du mode de réglage k Maintenez la touch e SET enfoncée.
95 FR 7 MODE D'ENTRAÎNEMENT 7. 3 A FF E CT A TI O N DE S T O UC H ES E N M O DE D' EN T RA Î NE M EN T START/STOP Pression courte : Démarrer/ Arrêter le chronomètre Pression longue : Re.
96 www.sigmasport.com 7.4 FONCTIONS DISPONIBLES PENDANT L‘ENTRAÎNEMENT Le co mp t eu r R u nn in g d é te r mi ne un gr a nd no mb r e d e v al eu r s q u' i l ne pe u t pa s t o ut e s a ff i c he r s im u lt an é me n t. C ' es t p ou r qu o i v ou s p ou v ez afficher d'autres fonctions d'une pression sur une touche.
97 FR 7 MODE D'ENTRAÎNEMENT Synchronisation Lo r sq ue vo u s d ém ar r ez le mo de d' e nt r aî ne m en t , le RC 1209 se règle sur votre émetteur R3 et est synchronisé. Pendant la synchronisation, “SYNC ” ap p ar aî t à l' é cr an .
98 www.sigmasport.com En f on c ez la t o uc he ST A RT / ST O P. L e s ym b ol e d u chronomètre disparaît. Le chronomètre s'arrête. Enfoncez à nouveau la touche START/STOP. Le symbole du chronomètre s'affiche à nouveau. Le chronomètre redémarre.
99 FR 7 MODE D'ENTRAÎNEMENT 7.9 VALEURS D'ENTRAÎNEMENT APRES L'ENTRAÎNEMENT Condition requise : Vous vous trouvez en mode d'entraînement. Ap r ès l ' en t ra î ne me n t, vo us po u ve z c o ns ul t er tr a nq ui l le m en t l es va l eu rs de me su r e da n s l e m od e d 'e n tr a în em e nt .
100 www.sigmasport.com 8 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.1 REMPLACER LES PILES Le compteur Running utilise une pile CR2032 (N ° a rt . 0 03 4 2) et l' ém e tt e ur R3 , u ne pi l e CR 2 45 0 (N° art. 20316). Condition requise : V ou s p o ss éd e z u ne no uv e ll e p i le et l'outil pour le couvercle du compartiment de la pile.
101 FR 8 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.2 NETTOYER LA CEINTURE THORACIQUE COMFORTEX+ La ceinture thoracique COMFORTEX + pe u t êt r e l av ée en machine à +40°C / 104°F sur le programme “L a va ge à la ma i n” .
102 www.sigmasport.com LI = Lit hiu m Ion en 8 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.4 ELIMINATION 9 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Le s é qu i pe m en ts él e ct r on iq u es ne do i ve nt pa s ê t re j e té s av e c le s o r du r es m é na g èr e s. V e ui ll e z c on f i er l' ap p ar e il à un centre de collecte agréé.
103 FR NOTES.
104 www.sigmasport.com 1 Premessa 106 2 Contenuto della confezione 106 3 Indicazioni di sicurezza 107 4 Panoramica 107 4.1 Fissaggio trasmettitore R3 107 4.1.1 Indossare la fascia toracica 108 4.1.2 Fissare l'HipClip 108 4.2 Prima del primo allenamento 109 4.
105 IT 5.5.14 Definire percorso totale 122 5.5.15 Definire durata percorso 123 5.5.16 Impostare calorie totali 123 5.5.17 Impostare contrasto 123 5.5.18 Impostare toni tasti 123 5.5.19 Attivare e disattivare allarme di zona 123 6 Calibratura e fattore di correzione 124 6.
106 www.sigmasport.com 1 INTRODUZIONE Co n gr at u la zi o ni pe r a v er e s ce l to un Ru nn i ng Co m pu te r di SIGMA SPORT ® . Il vo st r o n uo v o R un ni n g C om p ut er vi ac c om p ag ne r à fedelmente per anni durante la vostra attività sportiva nel tempo libero.
107 IT 2 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Tr a sm et t it o re R3 i n cl . b at t er ia pe r l a m is u ra z io ne di ve lo c it à e pu ls a zi o ni . I l t ra sm e tt i to r e R3 in v ia u n segnale digitale codificato al vostro RC 1209.
108 www.sigmasport.com 4 PANORAMICA 4.1.1 INDOSSARE LA FASCIA TORACICA 4.1.2 FISSARE LA HIPCLIP Prem ere il tr asme ttito re R 3 ne i bott oni a pres sione del la fascia toracica. Importante: dopo l'allenamento rimuovere il trasmettitore R3 dalla fascia per risparmiare batteria.
109 IT 4 PANORAMICA Fissare la HipClip ai pantaloni in posizione centrale. Importante: velocità e distanza vengono misurati co r re tt a me n te s o lo se la H i pC l ip v i en e i n do ss a ta su davanti, in posizione centrale. Pr im a d i p o te r i ni z ia re il pr i mo a l le n am en t o o cc o rr e preparare il Running Computer come segue: 4.
110 www.sigmasport.com 4 PANORAMICA 4. Calibrare Per far si che il Running Computer possa fornire risultati ottimali è necessario calibrarlo (per maggiori informazioni vedere capitolo 6 “Calibratura”). In mo da l it à S et u p s fo g li a re f in o a “ C al i br at u ra e f at to r e d i c or r ez io n e” .
111 IT 4 PANORAMICA 4.4 PANORAMICA MODALITÀ E FUNZIONI Qu i è p o ss i bi l e a ve re un a p a no ra m ic a d e ll e d iv e rs e m od a li tà (m o da li t à Tr ai n in g , m od al i tà S e tu p e mo da l it à S le e p) . T en e nd o p re m ut o a l u ng o i l tasto si passa da una modalità all'altra.
112 www.sigmasport.com 4 PANORAMICA In questa modalità ci si a llena. *Nota: Per migliorare la panoramica du r an te l' a ll en a me n to , s i v ed o no so l o i valori totali quando il cronometro non è in funzione.
113 IT Lingua (ES, FR, IT, GB, DE) Allarme di zona (ON, OFF) Tono tasti (ON, OFF) Unità di misura (km/h, mph, min./km, min./ miglia) Contrasto (5 livelli) Calibratura (è necessario correre/camminare.
114 www.sigmasport.com 5.1 APRIRE MODALITÀ SETUP Presupposto: Il Ru nn i ng Co m pu te r v i su a li zz a l a m od al i tà Tr a in in g (vedere capitolo 4.3 “Panoramica modalità di funzioni”). Tenere premuto il tasto SET. Il display lampeggia due volte, poi si apre la mod alità Setup.
115 IT 5.4 GUIDA BREVE ALLE IMPOSTAZIONI APPARECCHIO Im p os ta z io n i a pp ar e cc h io co me li n gu a , u ni tà di mi s ur a, f at t or e d i c or r ez i on e, se s so , d at a d i n as c it a , pe s o, FC ma ss . , c on t ra s to , t on o t a st i e a l la rm e d i z o na devono sempre essere effettuate contemporaneamente: selezionare.
116 www.sigmasport.com 5.5.5 IMPOSTARE LA DATA 5 MODALITÀ SETUP Presupposto: il Running Computer visualizza la modalità Setup. Pr em e re il ta st o S P EE D ( +) f in c hé su l d is p la y v ie n e visualizzato “Data”. Pr em e re il ta st o S E T.
117 IT Pr em e re il ta st o S P EE D ( +) f in c hé su l d is p la y v ie n e visualizzato “Orario”. Pr em e re il ta st o S E T. V i en e v is u al i zz a to “ 2 4H ” lampeggiante. Con il tasto SPEED (+) oppure PULSE (-) si seleziona tra la visualizzazione a 12 ore oppure a 24 ore.
118 www.sigmasport.com 5.5.7 INSERIRE IL SESSO Come descritto nel capitolo 5.4 “Guida breve alle impostazioni apparecchio”. Ques ta i mpos tazi one dell 'app arec chio con fluis ce n el calco lo della mas sima fr e qu en z a c ar di a ca e de l le ca l or ie .
119 IT 5.5.11 DEFINIRE LA ZONA DI TRAINING È po ss ib il e sc eg li er e tr a tr e zo ne d i t rai n in g. In q ue st o mo d o ve ng on o definiti i limiti superiore e inferiore per l'allarme di zona. Esempio: si desidera effettuare un ciclo di combustione dei grassi.
120 www.sigmasport.com Co n i l t as t o S PE ED (+ ) s f og l ia r e f i no a ch e s ul di s pl ay appare “Zona Train. ”. 5.5.13 PREDISPORRE UNA ZONA D'ALLENAMENTO INDIVIDUALE 5 MODALITÀ SETUP Esempio: d es i de r at e a ll e na r vi in u n a z on a d i a ll e na m en to de d ic at a a un interval training.
121 IT Pr em e re il ta st o S E T. V i en e v is u al i zz a to i l "Limite superiore". Il valore inserito lampeggia. Premere il tasto SPEED (+) finché il valore raggiunge 160. Premere il tasto SET. I limiti superiore e inferiore sono impostati.
122 www.sigmasport.com 5.5.14 DEFINIRE DISTANZA TOTALE 5 MODALITÀ SETUP Esempio: a ve t e a cq ui s ta t o u n R un ni n g C om p ut er e d es i de ra t e a cq u is i re la distanza totale di 560 chilometri nel vostro diario di allenamento. Presupposto: il Running Computer visualizza la modalità Setup.
123 IT Premere il tasto PULSE (-) finché viene visualizzato il valore 6. Premere il tasto SET. Il 6 viene acquisito e il posto dell'unità lampeggia. Pr em e re il ta st o S E T. L ' im p os ta z io n e v ie ne memorizzata. 5.5.14 DEFINIRE DISTANZA TOTALE 5 MODALITÀ SETUP 5.
124 www.sigmasport.com 6 CALIBRATURA E FATTORE DI CORREZIONE 6.1 PERCHÉ CALIBRARE? 6.2 FUNZIONE CALIBRATURA Og n i pe r so n a ha un mo d o di ca m mi n ar e e d i c o rr e re d e l t ut t o pe r so n al e ch e s i r ip e rc uo t e s ul la mi s ur a zi on e .
125 IT 6.3 CONSULTAZIONE CALIBRATURA Presupposto: l'apparecchio è in modalità Training. Si indossano trasmettitore R3 e il Running Computer. 6 CALIBRATURA E FATTORE DI CORREZIONE Te n er e p re m ut o i l t as t o SE T f i n o a c he si ap r e la modalità Setup.
126 www.sigmasport.com 6.4.1 PREPARARE LA CALIBRATURA 1 Indossare la f ascia toracica oppure fissare l'HipClip. 2 Percorrere una distanza misurata lunga almeno 800 metri. Consiglio: la corsi a interna di uno stadio è lunga 400 metri. 3 Selezionare la modalità Setup “Calibratura”.
127 IT 6.5 FATTORE DI CORREZIONE Se si o t te n go n o v al or i b u on i , co n o se n za ca li b ra t ur a, ch e s i d is c os t an o in mo do so l o m in im o i n u n a di r ez i on e, av e te la p o ss i bi li t à d i c or r eg ge r e questi valori manualmente con il fattore di correzione.
128 www.sigmasport.com 7.1 APRIRE MODALITÀ TRAINING In questo modo si passa alla modalità Training: Dalla modalità Sleep k Premere a lungo un tasto a piacere.
129 IT 7 MODALITÀ TRAINING 7. 3 F UN Z IO N E T AS TI IN MO D AL IT À T R AI N IN G ST A RT /S T OP premere: a vv i ar e/ a rr e st a re cr o no me t ro pressione lunga: i mp o st a re va lo r i d &.
130 www.sigmasport.com 7.4 FUNZIONI DURANTE L'ALLENAMENTO Il Ru nn i ng Co m pu te r r i le v a tu t ta un a s er i e d i v al or i c h e n on è in gr a do di vi su a li z za r e co n te m po ra n ea m en t e. P e rt an t o, è p os si b il e v i su al i zz a re altre funzioni premendo un tasto.
131 IT 7 MODALITÀ TRAINING Sincronizzazione Avviare la modalità Training, se il RC 1209 si reimposta sul trasmettitore R3, viene sincronizzato. Durante la sincronizzazione sul display appare “SYNC”. La sincronizzazione è conclusa quando “SYNC ” scompare dal display.
132 www.sigmasport.com Premere il tasto START/STOP. Il simbolo del cronometro scompare. Il cronometro è fermo. Pr em e re nu o va me n te il ta st o S T AR T /S TO P . Il simbolo del cronometro viene nuovamente visualizzato. Il cronometro riparte. Pr em e re su b it o i l t as t o ST A RT / ST O P.
133 IT 7 MODALITÀ TRAINING 7.9 VALORI D'ALLENAMENTO DOPO LA SESSIONE Presupposto: ci si trova in modalità Tra ining. Do p o l' a ll e na me n to è p os si b il e v e de re i v al o ri mi s ur at i n e ll a m od a li tà Tr ai n in g a ri po s o.
134 www.sigmasport.com 8 MANUTENZIONE E PULIZIA 8.1 SOSTITUIRE LA BATTERIA Ne l R un n in g C o mp ut e r v ie n e ut i li z za t a la ba t te ri a CR 2 03 2 ( co d . ar t . 00 3 42 ) e n e l s en s or e R 3 l a batteria CR2450 (cod. art. 20316). Presupposto: si ha una batteria nuova e l'attrezzo per il coperchio dello scomparto batteria.
135 IT 8 MANUTENZIONE E PULIZIA 8. 2 L AV A GG I O F AS CI A T O RA C IC A I N T ES S UT O C OM F OR T EX + La fascia toracica in tessuto COMFORTEX + p uò es s er e la va t a a + 40 ° C/ 1 04 ° F c on c i cl o “ b uc at o a ma n o” i n la va t ri c e.
136 www.sigmasport.com LI = Lit hiu m Ion en 8 MANUTENZIONE E PULIZIA 8.4 SMALTIMENTO 9 DATI TECNICI Gl i a pp a re c ch i e l et t ri ci no n d e vo n o es s er e s m al ti t i t ra i r i f iu t i d om es t ic i . Si pr e ga di c o ns e gn a re l ' ap p ar e cc h io a un centro di raccolta autorizzato.
137 IT APPUNTI.
138 www.sigmasport.com 1 Introducción 140 2 Contenido del paquete 140 3 Indicaciones de seguridad 141 4 Vista general 141 4.1 Fijar transmisor R3 141 4.1.1 Colocar correa pectoral 142 4.1.2 Fijar el HipClip 142 4.2 Antes del primer entrenamiento 143 4.
139 ES 5.5.14 Ajustar trayecto totales 156 5.5.15 Ajustar tiempo de marcha total 157 5.5.16 Ajustar calorías totales 157 5.5.17 Ajustar contraste 157 5.5.18 Ajustar tonos de teclas 157 5.5.19 Ajustar y desactivar alarma de zona 157 6 Calibración y factor de corrección 158 6.
140 www.sigmasport.com 1 INTRODUCCIÓN Muchas gracias por haberse decidido a adquirir un pulsómetro running de la marca SIGMA SPORT ® . Su nu ev o p u ls ó me t ro r u nn i ng le acompañará durante muchos años cuando practique deporte y en su tiempo libre.
141 ES 2 CONTENIDO DEL EMBALAJE El tr an s mi s or R3 i n cl u ye un a b at e rí a p ar a l a me di c ió n d e v el o ci d ad y de pu l so . E l t ra ns m is o r R 3 envía señales digitalmente codificadas a su RC 1209. Hi p Cl ip pa r a e l tr a ns m is o r R3 pa r a e nt re n ar si n pulso, pero con velocidad.
142 www.sigmasport.com 4 VISTA GENERAL 4.1.1 COLOCAR CORREA PECTORAL 4.1.2 FIJAR EL HIPCLIP Pr e si on e e l t r an sm i so r R 3 e n l os bo t on es pu l sa d or es de la correa pectoral. Importante: L ue g o de l en t re na m ie n to q u it e e l t ra n sm i so r R 3 d e l a co r re a pa r a ah o rr ar ba t er í a.
143 ES 4 VISTA GENERAL Fije el HipClip en la mitad de su pantalón. Importante: L a v el o ci da d y el tr a ye c to s ó lo se me di r án co r re ct a me n te si ll ev a e l H i pC li p p o r d el an t e, en el centro.
144 www.sigmasport.com 4 VISTA GENERAL 4. Calibración Para que el pulsómetro running muestre resultados óp t im os us t ed de be ca l ib r ar lo (p a ra ma yo r in f or m ac i ón ve r c ap í tu lo 6 “ Ca li b ra c ió n ”) . En el mo do de ajuste hojear hasta “Calibración y Factor de corrección”.
145 ES 4 VISTA GENERAL 4.4 RESUMEN DE LOS MODOS Y FUNCIONES Aq u í en c on t ra r á un re s um e n de lo s d i f er e nt e s m od os (m o do de entrenamiento, modo de ajuste y modo de espera). Con una presión de tecla más larga se cambia entre los modos.
146 www.sigmasport.com 4 VISTA GENERAL En este modo se entrena. *Indicación: Para mejorar la vista general durante el entrenamiento, só l o se ve n l o s va l or e s t ot al e s s i e l cronómetro no está en funcionamiento.
147 ES Idioma (ES, FR, IT, GB, DE) Alarma de zona (Enc., Apag.) To n os d e l as teclas (Enc., Apag.) Unidad de medida (km/h, mph, min/km, min/ milla) Contraste (5 niveles) Calibración (Se requiere c.
148 www.sigmasport.com 5.1 ABRIR MODO DE AJUSTE Requisito: Su pulsómetro running muestra el mo d o de en t re n am ie n to (v éa s e c ap í tu l o 4. 3 “Resumen de los modos y funciones”). Presionar la tecla SET largamente. La pantalla parpadea dos veces, luego se abre el modo de ajuste.
149 ES 5.4 BREVE INTRODUCCIÓN A LOS AJUSTES DEL APARATO Us t ed c o nf i g ur a s i em pr e d e l a m is m a m an er a l o s a ju st e s d el ap ar a to , tales como idioma, unidad de medida, factor de corrección, sexo, fecha de na c im ie n to , p es o , F C m áx .
150 www.sigmasport.com 5.5.5 AJUSTAR FECHA 5 MODO DE AJUSTE Requisito: Su pulsómetro running muestra el modo de ajuste. Pr e si on a r t an se gu i do la t e cl a S PE E D ( +) h a st a q ue aparece “Fecha” en la pantalla. Presionar la tecla SET.
151 ES Pr e si on a r t an se gu i do la t e cl a S PE E D ( +) h a st a q ue aparece “Hora” en la pantalla. Presionar la tecla SET. Se muestra “24H” y parpadea. Con la tecla SPEED (+) o PULSE (-) puede elegir entre visualización de 12 horas o 24 horas.
152 www.sigmasport.com 5.5.7 AJUSTAR SEXO Ta l c om o s e d es c ri b e e n e l ca p ít u lo 5. 4 “ Br e ve in tr o du c ci ó n a l os ajustes del aparato”. Este ajuste del aparato influye en el cálculo de la fr e cu en c ia c a rd í ac a m á xi ma y d e la s c al o rí a s.
153 ES 5.5.11 AJUSTAR ZONA DE ENTRENAMIENTO Usted puede elegir entre tres zonas de entrenamiento. De esta manera se fijan los límites superiores e inferiores para la alarma de zonas. Ejemplo: Usted desea hacer una marcha para quemar grasa. Para esto ajuste la zona en “Quemado de grasa”.
154 www.sigmasport.com Hojear con la tecla SPEED (+) hasta que aparezca “Zona entr.” en l a pantalla. 5.5.13 AJUSTAR LAS ZONAS DE ENTRENAMIENTO INDIVIDUALES 5 MODO DE AJUSTE Ejemplo: D ur a nt e u n a ma r ch a d e c am b io d e t i em po de s ea en tr e na r e n un a z on a d e e n tr en a mi e nt o i nd i vi d ua l.
155 ES Presionar la tecla SET. Se muestra “Límite superior”. El valor ingresado parpadea. Pr e si on a r la te c la S P EE D ( + ) ta n ta s v e ce s hasta que se alcance el valor 160. Presionar la tecla SET. El límite superior e inferior están ajustados.
156 www.sigmasport.com 5.5.14 AJUSTAR DISTANCIA TOTALES 5 MODO DE AJUSTE Ejemplo: Usted ha adquirido un pulsómetro running y desea tomar un trayecto total de 560 kilómetros de su diario de entrenamiento. Requisito: Su pulsómetro running muestra el modo de ajuste.
157 ES Pr e si on a r la te c la P U LS E ( - ) ta n ta s v e ce s hasta que se alcance el valor 6. Pr e si on a r la te c la S E T. S e t o ma el 6 y p ar p ad ea el primer lugar. Presionar la tecla SET. El ajuste se guarda. 5.5.14 AJUSTAR DISTANCIA TOTALES 5 MODO DE AJUSTE 5.
158 www.sigmasport.com 6 CALIBRACIÓN & FACTOR DE CORRECCIÓN 6.1 ¿POR QUÉ SE DEBE CALIBRAR? 6.2 FUNCIÓN CALIBRACIÓN Ca da pe r so na ti e ne un e s ti l o d e m ar ch a q ue se ve re f le ja d a en la medición. Por esta razón debe ajustar el sensor R3 para su estilo de marcha (calibrar).
159 ES 6.3 ACTIVAR LA CALIBRACIÓN Requisito: El aparato se encuentra en modo de entrenamiento. Usted lleva el transmisor R3 y el pulsómetro running. 6 CALIBRACIÓN & FACTOR DE CORRECCIÓN Pr e si on a r la r ga m en t e la te cl a S E T ha s ta q u e e l m od o de ajuste está abierto.
160 www.sigmasport.com 6.4.1 PREPARAR LA CALIBRACIÓN 1 Coloque la correa pectoral o f ije el HipClip. 2 Ande un camino medido que al menos sea de 800 metros de largo. Consejo: La pista interior del estadio tiene 400 metros. 3 Seleccione en el modo de ajuste “Calibración”.
161 ES 6.5 FACTOR DE CORRECCIÓN Si us te d o b ti e ne bu en o s r es u lt a do s c on o s in c a li b ra c ió n q ue só l o di f i er e n m ín i ma me n te en u n a d ir e cc ió n u s te d t i en e l a p os ib i li da d d e corregir estos valores manualmente con el factor de corrección.
162 www.sigmasport.com 7.1 ABRIR MODO DE ENTRENAMIENTO Así se cambia al modo de entrenamiento: Desde el modo de espera k Presionar cualquier tecla largamente.
163 ES 7 MODO DE ENTRENAMIENTO 7. 3 A SI G NA C IÓ N D E T EC L AS EN M O DO DE EN TR E NA M IE N TO START/STOP presionar: i ni c ia r /d et e ne r cronómetro presionar largamente: colocar valores d.
164 www.sigmasport.com 7.4 FUNCIONES DURANTE EL ENTRENAMIENTO El pu ls ó me t ro ru nn i ng ob t ie ne un a g r an c a nt i da d d e v al o re s q ue no pu e de m o st r ar si mu l tá n ea me n te . P or es t a ra z ón pu e de m o st r ar ot r as funciones con una presión de tecla.
165 ES 7 MODO DE ENTRENAMIENTO Sincronización Si inicia el modo de entrenamiento, se ajusta el RC 12 09 nu e va me n te al tr an s mi s or R3 , é st e s e sincroniza. Durante la sincronización aparece “SYNC ” en pantalla. La sincronización está finalizada si “ SYNC” no aparece más en la pantalla.
166 www.sigmasport.com Pr e si on a r la te c la S T AR T /S T OP . E l sí m bo l o d el cr o nó me t ro de s ap ar e ce . E l c ro n óm et r o e st á detenido. Presionar nuevamente la tecla START/STOP. Se muestra nuevamente el símbolo del cronómetro.
167 ES 7 MODO DE ENTRENAMIENTO 7.9 VALORES DEL ENTRENAMIENTO DESPUÉS DE ENTRENAR Requisito: Usted se encuentra en el modo de entrenamiento. Lu e go d e l e nt r en am i en t o se pu e de n v e r tr a nq u il am e nt e l os va l or e s de me di c ió n e n e l m od o d e e n tr en a mi e nt o.
168 www.sigmasport.com 8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 8.1 CAMBIAR LAS BATERÍAS En el p u ls ó me t ro r u nn i ng se u t il i za un a b at e rí a CR2032 (número de artículo 00342) y en el sensor R3 la batería CR2450 (número de artículo 20316).
169 ES 8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 8.2 LAVAR LA CORREA PECTORAL COMFORTEX+ La correa pectoral COMFORTEX+ se puede lavar a +40°C/104°F en programa a mano en la lavadora. Se pu ed e u t il i za r d et e rg e nt e u su a l p er o n o u ti l iz ar le j ía o detergente con aditivo blanqueador.
170 www.sigmasport.com LI = Lit hiu m Ion en 8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 8.4 ELIMINACIÓN 9 DATOS TÉCNICOS Lo s a pa r at o s e le ct r ón i co s n o s e d eb e n el i mi n ar en l a ba s ur a d om é st i ca . P or f a v or en tr e gu e e l a p ar at o a un lugar de recogida apropiado.
171 ES NOTAS.
172 www.sigmasport.com 1 Voorwoord 174 2 Verpakkingsinhoud 174 3 Veiligheidsaanwijzingen 175 4 Overzicht 175 4.1 R3-zender bevestigen 175 4.1.1 Borstriem omdoen 176 4.1.2 HipClip bevestigen 176 4.2 Voor de eerste training 177 4.3 Toets kort en lang indrukken 178 4.
173 NL 5.5.14 Totaalafstand instellen 190 5.5.15 Totale looptijd instellen 191 5.5.16 Totaal calorieën instellen 191 5.5.17 Contrast instellen 191 5.5.18 Toetstonen instellen 191 5.5.19 Zone-alarm in- en uitschakelen 191 6 Kalibratie & Correctiefactor 192 6.
174 www.sigmasport.com 1 VOORWOORD Ge f e li c it ee r d m et uw ke uz e v o or ee n R un n in g C om p ut e r v an SIGMA SPORT ® . Uw ni eu w e R un n in g C om p ut e r z al j a re nl a ng e e n tr o uw e b eg e le id e r b ij sp or t e n v r ij e t ij d z i jn .
175 NL 2 VERPAKKINGSINHOUD R3 - ze nd e r i nc l . ba t te ri j v o or sn el h ei ds - e n ha rt s la gm e ti n g De R3 - ze n de r z en d t d ig it a al gecodeerd naar uw RC 1209. Hi p Cl ip vo o r R 3- ze n de r v o or h e t t ra in e n z on d er hartslag, maar met snelheid.
176 www.sigmasport.com 4 OVERZICHT 4.1.1 BORSTRIEM OMDOEN 4.1.2 HIPCLIP BEVESTIGEN Druk de R3-zender in de drukkers van de borstriem. Belangrijk: Haal de R3-zender na de training weer van de riem af om de batterij te sparen. De zender is alleen actief als er tussen beide contacten st ro om ui tw is se li ng i s.
177 NL 4 OVERZICHT Bevestig de HipClip op het midden van uw broek. Belangrijk: S ne l he id en af s ta n d w or de n a l le e n co r re ct ge m et en al s u de H i pC l ip in h e t m id de n aan de voorkant draagt.
178 www.sigmasport.com 4 OVERZICHT 4. Kalibreren Op da t d e R un n in g C o mp u te r o pt i ma le re s ul t at en toont, moet u hem kalibreren (zie verder hoofdstuk 6 „Kalibratie”). In de instelmodus naar „Kalibratie & correctiefactor” bladeren.
179 NL 4 OVERZICHT 4.4 OVERZICHT MODI EN FUNCTIES Hier ziet u een overzicht van de verschillende modi (trainingsmodus, instelmodus en rustmodus). Door een toets lang in te drukken wisselt u tussen twee modi.
180 www.sigmasport.com 4 OVERZICHT In deze modus traint u. *Opmerking: O m h e t ov e rz i ch t t ij d en s d e t r ai ni n g t e ve r be t er e n, zi et u d e totaalwaarden alleen als de stopwatch niet loopt.
181 NL Taal (ES, FR, IT, GB, DE) Zone-alarm (aan, uit) Toetstonen (aan, uit) Maateenheid (km/h, mph, min/km, min/mile) Contrast (5 niveaus) Kalibratie (ha rd lo pe n/w an de le n noodzakelijk) Totaal .
182 www.sigmasport.com 5.1 INSTELMODUS OPENEN Voorwaarde: U w R un n in g C o mp ut e r t oo n t de tr ai n in g sm o du s ( zi e h oo f ds t uk 4. 3 „ Ov e rz i ch t m od i e n functies”). To e ts S E T la n g i nd r uk ke n . He t d i sp la y k n ip pe r t t we e keer, dan is de instelmodus open.
183 NL 5.4 KORTE RICHTLIJN APPARAATINSTELLINGEN In s te ll i ng e n z oa ls ta a l, m a at e en he i d, co rr e ct i ef a c to r , g es la c ht , v er j aa rd a g, gewicht, HF max., contrast, toetstonen en zone-alarm stelt u altijd direct in: U kiest de instelling, verandert de waarde en slaat de gewijzigde instelling op.
184 www.sigmasport.com 5.5.5 DATUM INSTELLEN 5 INSTELMODUS Voorwaarde: Uw Running Computer toont de instelmodus. To e ts S P EE D ( + ) ne t z o v a ak i n dr u kk en , t o td at „Date” (Datum) op het display staat. To e ts S E T i nd r uk ke n . „Y e ar ” ( Ja a r) wo r dt ge to o nd , daaronder knippert het vooringestelde jaar.
185 NL To e ts S P EE D ( + ) ne t z o v a ak i n dr u kk en , t o td at „Clock“ (Kloktijd) op het display staat. Toets SET indrukken. „24H” wordt getoond en knippert. Me t d e t oe t s S PE ED (+ ) o f H AR T SL A G ( -) k ie s t u tussen een 12-uurs- of 24-uursaanduiding.
186 www.sigmasport.com 5.5.7 GESLACHT INSTELLEN Zoals in Hoofdstuk 5.4 „Korte richtlijn apparaatinstellingen” beschreven. De z e in s te l li n g re s ul t ee r t in de be r ek en i ng va n d e m ax i ma le ha rt s la g e n calorieën. Sel de waarde daarom correct in.
187 NL 5.5.11 TRAININGSZONE INSTELLEN U k un t k i e ze n t us s en dr ie tr a in in g sz o ne s . Da a rm e e wo r de n d e b ov e n- en ondergrenzen voor het zone-alarm vastgelegd. Voorbeeld: U wilt een vetverbrandingsloop doen. Daarvoor stelt u de zone „Vetverbranding” in.
188 www.sigmasport.com Bl ad e re n m et de to e ts SP EE D ( + ) t ot „ T ra i n. z o ne ” o p het display staat. 5.5.13 INDIVIDUELE TRAININGSZONE SAMENSTELLEN 5 INSTELMODUS Voorbeeld: Voor een tempowisselloop wilt u in een individuele trainings - zone trainen.
189 NL To e ts S E T i nd r uk ke n . „U p pe r L im i t” (B o ve ng r en s ) wordt getoond. De ingevoerde waarde knippert. Toets SPEED (+) net zo vaak indrukken totdat de waarde 160 is. To e ts S E T i nd r uk ke n . De bo v en - e n o nd e rg r en ze n zijn ingesteld.
190 www.sigmasport.com 5.5.14 TOTAALAFSTAND INSTELLEN 5 INSTELMODUS Voorbeeld: U heeft een Running Computer gekocht en wilt de totaalafstand van 560 kilometer uit uw trainingsdagboek overnemen. Voorwaarde: Uw Running Computer toont de instelmodus. Blader met de toets SPEED (+) tot „Tot.
191 NL To e ts H A RT S LA G ( -) ne t z o v aa k i n dr u kk en tot 6 getoond wordt. To e ts S E T i nd r uk ke n . De 6 o ve rn e me n e n h et la at s te cijfer voor de komma knippert. Toets SET indrukken. De instelling wordt opgeslagen. 5.5.14 TOTAALAFSTAND INSTELLEN 5 INSTELMODUS 5.
192 www.sigmasport.com 6 KALIBRATIE & CORRECTIEFACTOR 6.1 WAAROM KALIBREREN? 6.2 FUNCTIE KALIBRATIE Ieder mens heeft een andere stijl van wandelen en hardlopen wat invloed he e ft o p d e m e ti ng . D aa r om di e nt u de R3 - ze nd e r o p u w lo o ps t ij l i n t e st e ll en (k a li b re r en ).
193 NL 6.3 KALIBRATIE OPROEPEN Voorwaarde: Het apparaat bevindt zich in de trainingsmodus. U draagt de R3-zender en de Running Computer. 6 KALIBRATIE & CORRECTIEFACTOR De to et s S E T la n g i nd r uk ke n t o t de in s te l mo d us open is.
194 www.sigmasport.com 6.4.1 KALIBRATIE VOORBEREIDEN 1 Doe de borstriem om of bevestig de HipClip. 2 Ga naar een opgemeten parcours dat minstens 800 meter lang is. Tip: De binnenbaan van een stadion is 400 meter. 3 Ki es in de in s te lm o du s „ K al ib r at i e” 4 Druk op de toets SET.
195 NL 6.5 CORRECTIEFACTOR Al s u m e t o f z on de r k a li b ra t ie g o ed e w a ar d en b e re ik t d i e s le ch t s mi n im aa l i n e en ri c ht i ng a f w ij ke n , he e f t u d e m og e li j kh ei d d ez e w a ar d en met de correctiefactor handmatig te corrigeren.
196 www.sigmasport.com 7.1 TRAININGSMODUS OPENEN Zo wisselt u naar de trainingsmodus: Uit de rustmodus k Een willekeurige toets lang indrukken. Uit de instelmodus k De toets SET lang indrukken.
197 NL 7 TRAININGSMODUS 7. 3 T OE T SB E ZE T TI NG IN TR A IN IN G SM O DU S START/STOP indrukken: Stopwatch starten/stoppen lang indrukken: Tr ai n in g sw a ar de n o p n u l zetten (resetten) SET .
198 www.sigmasport.com 7.4 FUNCTIES TIJDENS DE TRAINING De Ru nn i ng Co m pu te r b e re ke n t e en ve el v ou d a a n w aa rd e n d ie ni et al l e gelijktijdig getoond kunnen worden. Daarom kunt u met een druk op de toets andere functies inschakelen.
199 NL 7 TRAININGSMODUS Synchronisatie Start de trainingsmodus. Stelt de RC 1209 zich op n ie uw op uw R3 -z e nd e r i n, d a n w or dt de z e gesynchroniseerd. Tijdens de synchronisatie verschijnt „SYNC ” i n he t d is p la y. De s y nc h ro n is a ti e is afgesloten als „SYNC ” n ie t m ee r i n h et di s pl ay staat.
200 www.sigmasport.com Toets START/STOP indrukken. Het stopwatchsymbool verdwijnt. De stopwatch is gestopt. Toets START/STOP opnieuw indrukken. Het stopwatchsymbool wordt weer getoond. De stopwatch loopt weer. Toets START/STOP direct indrukken. Daardoor verhindert u dat de gemiddelde waarde of de looptijd vervalst worden.
201 NL 7 TRAININGSMODUS 7.9 TRAININGSWAARDEN NA DE TRAINING Voorwaarde: U bevindt zich in de trainingsmodus. Na de t r ai n in g k un t u de me et w aa r de n i n d e t ra i ni ng s mo d us in a l le ru s t be k i jk en . M et de to e ts e n SE T , H AR T SL AG (- ) e n S PE E D ( +) bl ad e rt u tu s se n d e a fz o nd e rl i jk e w aa r de n .
202 www.sigmasport.com 8 ONDERHOUD EN REINIGING 8.1 BATTERIJ VERWISSELEN In de R u nn i ng Co mp u te r w o rd t d e b at t er ij CR 2 03 2 (a r t. nr . 0 03 4 2) en in d e R 3 -s e ns or de ba t te ri j CR2450 (art.nr. 20316) gebruikt. Voorwaarde: U he ef t e e n n ie uw e b a tt e ri j e n h et gereedschap voor het batterijvakdekseltje.
203 NL 8 ONDERHOUD EN REINIGING 8.2 TEXTIELBORSTRIEM COMFORTEX+ WASSEN De COMFORTEX+ textielborstriem kan op +40°C/ 104°F handwas in de wasmachine gewassen worden. U k un t d e g an g ba re wa s mi d de le n g e br u ik en . G ee n bleekmiddel of wasmiddel met bleek gebruiken.
204 www.sigmasport.com LI = Lit hiu m Ion en 8 ONDERHOUD EN REINIGING 8.4 AFVOEREN 9 TECHNISCHE GEGEVENS El ek t ro n is c he a p pa r at en mo g en ni et bi j h et hu i sh ou da f v al t e re c ht k om en . G ee f he t a pp ar a at a f bi j een daarvoor bestemde afvalverzamelplaats.
205 NL NOTITIES.
206 www.sigmasport.com 1 Prefácio 208 2 Conteúdo da embalagem 208 3 Indicações de segurança 209 4 Vista geral 209 4.1 Fixar emissor R3 209 4.1.1 Colocar cinto torácico 210 4.1.2 Fixar HipClip 210 4.2 Antes do primeiro treino 211 4.3 Premir teclas brevemente e prolongadamente 212 4.
207 PT 5.5.14 Ajustar percurso total 224 5.5.15 Ajustar tempo de corrida total 225 5.5.16 Ajustar calorias totais 225 5.5.17 Ajustar contraste 225 5.5.18 Ajustar sons do teclado 225 5.5.19 Ajustar e exibir alarme de zonas 225 6 Calibragem e factor de correcção 226 6.
208 www.sigmasport.com 1 PREFÁCIO Pa r ab én s p e la e s co l ha d e u m c om p ut a do r d e c or r id a d a SIGMA SPORT ® . O s eu n o vo co m pu t ad or de co r ri da se r á du r an t e m ui to s an o s o s eu f ie l c om p an h ei ro du r an t e as su a s a ct iv i da d es d e sp o rt i va s e d e te m po s l iv r es .
209 PT 2 CONTEÚDO DA EMBALAGEM Em i ss or R3 in c l. p i lh a p ar a m ed i çã o d a v el oc i da d e e p ul sa ç ão . O e m is so r R 3 e n vi a u m s in al di g it al codificado ao seu RC 1209. Hi p Cl ip do em is s or R3 pa ra tr e in o s em pu l sa çã o , mas com velocidade.
210 www.sigmasport.com 4 VISTA GERAL 4.1.1 COLOCAR CINTO TORÁCICO 4.1.2 FIXAR HIPCLIP Pressione o emissor R3 nas molas do cinto torácico. Importante: Solte novamente o emissor R3 do cinto após o treino para economizar a pilha. O emissor es t á se m pr e a ct i vo , c a so p o ss a f l ui r u ma co r re n te en t re a m bo s o s c on t ac t os .
211 PT 4 VISTA GERAL Fixe o HipClip no centro das suas calças. Importante: A ve lo c id ad e e pe r cu r so s ã o m ed id o s co r re ct a me n te a p en a s c as o u ti l iz e o Hi pC l ip no centro. An t es d e p o de r i ni c ia r o p r im ei r o t re i no , d ev e pr e pa ra r o co m pu ta d or de co rr i da , c om o s e segue: 4.
212 www.sigmasport.com 4 VISTA GERAL 4. Calibrar Pa r a qu e o co m pu ta d or de co rr i da ex ib a r e su l ta do s perfeitos, deve calibrá-lo (para mais pormenores, consulte o capítulo 6 “Calibragem”). No modo de ajuste, aceda a “Calibragem e factor de correcção”.
213 PT 4 VISTA GERAL 4.4 VISTA GERAL DE MODOS E FUNÇÕES Aq u i po d er á o b te r u ma vi s ta ge ra l d o s di f e r en t es m o do s (modo de treino, modo de ajuste e modo de repouso). Premindo a tecla prolongadamente, pode alternar entre os modos.
214 www.sigmasport.com 4 VISTA GERAL Neste modo pode treinar. *Nota: P a ra m e lh or a r a v i st a g er a l du r an te o t re in o , v is u al iz a ap e na s o s v al or e s t ot a is , c as o o cronómetro não esteja a funcionar.
215 PT Idioma (ES, FR, IT, GB, DE) Alarme de zonas (ligado, desligado) Sons do teclado (ligados, desligados) Unidade de medida (km/h, mph, min/km, min/ milha) Contraste (5 níveis) Calibragem (Corrida.
216 www.sigmasport.com 5.1 ABRIR MODO DE AJUSTE Pré-requisito: O se u c om p ut a do r d e c or r id a e xi b e o modo de treino (ver capítulo 4.3 “Vista geral de modos e funções”). Prima a tecla SET prolongadamente. O visor pisca duas vezes e o modo de ajuste está aberto.
217 PT 5.4 BREVE MANUAL DE CONFIGURAÇÕES DO APARELHO As configurações do aparelho, tais como idioma, unidade de medida, factor de correcção, sexo, data de nascimento, peso, FC máx.
218 www.sigmasport.com 5.5.5 AJUSTAR DATA 5 MODO DE AJUSTE Pré-requisito: O seu computador de corrida exibe o modo de ajuste. Pr im a a te c la S P EE D ( +) re p et i da me n te a t é s e encontrar “Fecha” (Data) no visor. Pr im a a te c la S E T.
219 PT Pr im a a te c la S P EE D ( +) re p et i da me n te a t é s e encontrar “Hora” no visor. Pr im a a te c la S E T. “ 2 4H ” é e x ib i do e f i ca in t er mi t en t e. C o m a t ec l a S PE ED (+ ) o u P UL S E ( -) pode optar entre uma exibição de 12 ou 24 horas.
220 www.sigmasport.com 5.5.7 AJUSTAR SEXO Co n fo r me de s cr it o n o c a pí tu l o 5 .4 “B r ev e m an u al d e c o nf i g ur a çõ e s do ap a re lh o ”. E s ta c o nf i g ur a çã o d o a pa r el ho in f lu e nc ia o c ál cu l o d a fr e qu ên c ia c a rd í ac a m á xi ma e da s c a lo ri a s.
221 PT 5.5.11 AJUSTAR ZONA DE TREINO Po d e op t ar en t re t r ês zo n as d e t r ei n o. D es t e m od o , s ão d e te r mi n ad os os limites superior e inferior para alarme de zonas. Exemplo: Pretende fazer uma corrida para queimar gorduras. Para isso, ajuste a zona “Queimar gorduras”.
222 www.sigmasport.com Co m a t e cl a S PE E D ( +) ac ed a à “ Z on a p u ls o ” (Zona de treino) no visor. 5.5.13 AJUSTAR ZONA DE TREINO INDIVIDUAL 5 MODO DE AJUSTE Exemplo: P re t en d e t re in a r n um a z on a d e t r ei no in di v id u al pa ra um a corrida com alternância de ritmo.
223 PT Pr im a a te c la S E T. É ex i bi do “L i mi t e su p er .” (Limite superior). O valor introduzido fica intermitente. Pr im a a te c la S P EE D ( +) re p et i da me n te a t é a ti n gi r o valor 160. Pr im a a te c la S E T. O s l im i te s s u pe r io r e i n f er io r estão ajustados.
224 www.sigmasport.com 5.5.14 AJUSTAR PERCURSO TOTAL 5 MODO DE AJUSTE Exemplo: C om p ro u u m c om p ut a do r d e c or r id a e p r et e nd e a ss u mi r o percurso total de 560 quilómetros do seu diário de treino. Pré-requisito: O seu computador de corrida exibe o modo de ajuste.
225 PT Prima a tecla PULSE (-) repetidamente até que seja exibido o valor 6. Pr im a a te c la S E T. O 6 é a ss u mi d o e a posição das unidades fica intermitente. Prima a tecla SET. O ajuste é memorizado. 5.5.14 AJUSTAR PERCURSO TOTAL 5 MODO DE AJUSTE 5.
226 www.sigmasport.com 6 CALIBRAGEM E FACTOR DE CORRECÇÃO 6.1 PORQUÊ CALIBRAR? 6.2 FUNÇÃO DE CALIBRAGEM To da s a s p es s oa s t ê m o s eu pr ó pr i o es t il o d e c am i nh ad a o u c or r id a, qu e i nf l ue n ci a a m e di çã o .
227 PT 6.3 ACEDER À CALIBRAGEM Pré-requisito: O aparelho encontra-se em modo de treino. Está a utilizar o emissor R3 e o computador de corrida. 6 CALIBRAGEM E FACTOR DE CORRECÇÃO Prima a tecla SET prolongadamente até que o modo de ajuste esteja aberto.
228 www.sigmasport.com 6.4.1 PREPARAR CALIBRAGEM 1 Coloque o cinto torácico ou f ixe o HipClip. 2 Di r ij a- s e pa r a u m p er cu r so me d id o, qu e t e nh a p el o m en o s 800 metros de comprimento. Dica: A pista interior de um estádio tem 400 metros.
229 PT 6.5 FACTOR DE CORRECÇÃO Ca s o al c an c e bo n s v al o re s c om ou se m c al i br ag e m, qu e s e d is t in ga m ap e na s u m m ín im o n u m s en t id o, te m a p o ss i bi l id ad e d e c or r ig i r e st es valores manualmente com o factor de correcção.
230 www.sigmasport.com 7.1 ABRIR MODO DE TREINO Deste modo acederá ao modo de treino: A partir do modo de repouso k Prima qualquer tecla prolongadamente.
231 PT 7 MODO DE TREINO 7. 3 F UN Ç ÃO DA S T EC L AS EM MO DO DE TR E IN O START/STOP premir: Iniciar/parar cronómetro premir prolongadamente: Re p or o s v a lo re s d e t r ei no a zero (fazer r.
232 www.sigmasport.com 7.4 FUNÇÕES DURANTE O TREINO O c om pu t ad o r d e co r ri d a ca l cu la vá r io s v al o re s , qu e n ã o p od em se r to d os s i mu l ta ne a me n te ap re s en t ad o s. P o r is s o, po d e ex i bi r o u tr a s funções premindo uma tecla.
233 PT 7 MODO DE TREINO Sincronização In i ci e o m o do de t r ei n o, c a so o R C 12 0 9 s e a ju s te novamente ao seu emissor R3, este é sincronizado. Durante a sincronização é exibido “SYNC” no visor. A sincronização está concluída quando já não for exibido “SYNC” no visor.
234 www.sigmasport.com Prima a tecla START/STOP. O símbolo do cronómetro desaparece. O cronómetro está parado. Prima novamente a tecla START/STOP. O símbolo do cronómetro é novamente exibido. O cronómetro continua. Prima imediatamente a tecla START/STOP.
235 PT 7 MODO DE TREINO 7.9 VALORES DE TREINO APÓS O TREINO Pré-requisito: Encontra-se em modo de treino. Após o treino pode visualizar os valores medidos no modo de treino. Co m a s t ec la s S E T, PU L SE ( - ) e S P EE D ( +) po d e pe r co r re r o s v al o re s in di v id u ai s .
236 www.sigmasport.com 8 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 8.1 SUBSTITUIR A PILHA No co mp u ta d or de c o rr i da é ut i li z ad a a p i lh a C R2 03 2 (n . º do ar t . 00 3 42 ) e n o s e ns o r R3 a p il ha CR 2 45 0 (n.º do art. 20316). Pré-requisito: T e r um a p i lh a n ov a e a f er r am en t a d a tampa do compartimento da pilha.
237 PT 8 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 8.2 LAVAR CINTO TORÁCICO TÊXTIL COMFORTEX+ O cinto torácico têxtil COMFORTEX + p od e s er la va d o a +40°C/104°F no modo manual da máquina de lavar roupa. Podem ser utilizados detergentes co n ve nc i on a is , n ão ut i li za r l i xí v ia s n em d e te r ge n te s com lixívia.
238 www.sigmasport.com LI = Lit hiu m Ion en 8 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 8.4 ELIMINAÇÃO 9. DADOS TÉCNICOS Os ap ar e lh os el e ct r ón i co s n ão de v em s e r d ep os i ta d os no li xo do m és t ic o. En tr e gu e o ap ar e lh o j un t o d e u ma empresa de recolha mencionada.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sigma RC 12.09 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sigma RC 12.09 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sigma RC 12.09 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sigma RC 12.09 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sigma RC 12.09 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sigma RC 12.09 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sigma RC 12.09 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sigma RC 12.09 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.