Gebruiksaanwijzing /service van het product 0745 AA van de fabrikant Skil
Ga naar pagina of 124
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05362 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 5 NOTICE ORIGINALE 8 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12 ORIGINELE G.
2 H E D A B C F G G J 2 7 1 0745 3 4 5 6 ˁ˂ʽ ¹ÌÌ ˃ʽ»Å ʾˁÅÅ ˀʿʽʽ ƯÅÁÆ ʿƓˆÃ¿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ.
3 8 9 10 cm 100 cm 0.
4 # H J @ !.
5 Hedge cutter 0745 INTRODUCTION • This tool has been designed for trimming hedges and bushes and is intended for domestic use only • This tool is not intended for prof essional use • .
6 d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower toolortheseinstructionstooperatethepowertool. P ower tools ar e dangerous in the hands of untrained users.
7 • T wo-hand saf ety switch 9 Prev ents the tool from being s witched on accidentally - switch on the tool b y pressing both switch B and switch C - switch o the tool b y releasing either switch.
8 DECLARATION OF CONFORMITY • W e declare under our sole responsibility that the pr oduct described under “T echnical data” is in conf ormity with the following standar ds or standardization doc.
9 oupourl’accrocherouencorepourledébrancher delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen rotation.
10 • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également .
11 ! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar la(les)zone(s)decouleurgrise ! - guidez l’outil dev ant vous - veillez toujours à ce que la rallonge soit.
12 BRUIT/VIBRATION • Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonor e de cet outil est 78 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 98 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 2,1m/.
13 nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften V erletzungen führen. b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund immereineSchutzbrille.
14 • Das V erlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei Beschädigung austauschen ( unzulänglicheKabel könnengefährlichsein ) • Bei der V erwendung des W erkzeugs in feuchten Umgebungen einen Fehlerstr om- (FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom v on max.
15 - immergrüne Heck en im April und August stutzen - K oniferen und andere schnell w achsende Büsche/ Hecken v on Mai bis Oktober alle 6 W ochen schneiden WARTUNG/SERVICE • Dieses W erkzeug.
16 - die V erwendung des W erkzeugs für andere Anwendungen oder mit ander em oder schlecht gew artetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen - Zeiten, zu denen das W erkz eug ausgesch.
17 c) Voorkomperongelukinschakelen.Controleerdat hetelektrischegereedschapuitgeschakeldis voordatudestekkerinhetstopcontactsteektofde accuaansluitenvoordatuhetgereedschapoppakt ofdraagt.
18 • Gebruik de machine niet wanneer u bloots voets bent of sandalen draagt • Draag tijdens het gebruik altijd een broek met lange pijpen en kleding met lange mouwen • Houd andere personen en di.
19 - reinig de snijmessen na gebruik altijd zor gvuldig en vet deze licht in ! draaghandschoenenbijhethanterenofreinigen vandesnijmessen • Controleer de staat van de sn.
20 Häcksax 0745 INTRODUKTION • Det här verkty get har utvecklats för att klippa häckar och buskar och är endast av sedd för hemmabruk • Det här verkty get är inte avsedd för yrk es.
21 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV ELVERKTYG a) Överbelastainteelverktyget.Användföraktuellt arbeteavsettelverktyg. Med ett lämpligt elverkty g kan du arbeta bättre och säkrare inom angiv et eektområde. b) Ettelverktygmeddefektströmställarefårinte längreanvändas.
22 6 Draalltidurkontaktenom(förlängnings)sladden skadasellerklippsavunderarbetetsgång 7 Dubbelisolering(ingenjordningkrävs) ANVÄNDNING • Sl.
23 MILJÖ • Elektriskaverktyg,tillbehörochförpackningfårinte kastasihushållssoporna (gäller endast EU-länder) - enligt direktivet 2002/96/E G som avser äldr e elekt.
24 adapterstiksammenmedjordforbundnemaskiner. Uændrede stik, der passer til kontakterne , nedsætter risikoen f or elektrisk stød. b) Undgåkropskontaktmedjordforbundneoverflader somf.eks.rør,radiatorer,komfurerogkøleskabe.
25 • Hver gang v ærktøjet tages i brug, skal man k ontrollere dets funktion, og i tilfælde af en f ejl, skal man omgående få værktøjet repar eret af en kv aliceret person; man må aldrig s.
26 - klip nåletræer og andre hurtigtvoksende busk e hv er 6. uge fra maj til oktober VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Dette værktøj er ikk e beregnet til prof essionelt brug • Hold værktøjet, ledni.
27 Hekksaks 0745 INTRODUKSJON • Dette verktøy et er designet for å beskjære hekk er og busker , og er kun beregnet for bruk i private husholdninger • Dette verktøy et er ikke beregnet p.
28 b) Ikkebrukelektroverktøymeddefektpå-/avbryter. Et elektrov erktøy som ikke lenger k an slås av eller på, er farlig og må repar eres.
29 • Sikkerhetsbryter for to hender 9 Hindrer at verktøy et slås på utilsiktet - slå på verktøy et ved å trykke inn begge bryterne, B og C - slå av v erktøyet v ed å slippe bryteren B elle.
30 SAMSVARSERKLÆRING • Vi erklærer som eneansv arlig at produktet som beskriv es under “T ekniske data” stemmer ov erens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, jf.
31 3)HENKILÖTURVALLISUUS a) Olevalpas,kiinnitähuomiotatyöskentelyysija noudatatervettäjärkeäsähkötyökaluakäyttäessäsi. Äläkäytäsähkötyökalua,josoletväsynyttai huumeiden,alkoholintahilääkkeidenvaikutuksen alaisena.
32 • Pidä muut ihmiset ja eläimet vähintään 5 metrin päässä työkalua käyttäessäsi • Seiso tuke vassa asennossa työskennellessäsi (älä kurk ota liian kauas , etenkään käyttäess.
33 • Säilytys @ - kiinnitä säilytyskisko H tuk e vasti seinälle 4 ruuvilla ( eivätmukana ) vaak asuoraan asentoon - käytä teränsuojusta J säilyttäessäsi työkalua - ennen kuin viet ty.
34 C Interruptor de empuñadura trasera D Hojas de corte E Protector de seguridad F Protector de punta de hoja G Ranuras de ventilación H Carril de almacenamiento ( tornillosnosuministrados ) J.
35 guardarlaherramientaeléctrica. Esta medida prev entiv a reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. d) Guardelasherramientasfueradelalcancedelos niñosydelaspersonasquenoesténfamiliarizadas consuuso.
36 EXPLICACIÓNDELOSSÍMBOLOSDELA HERRAMIENTA 3 Leaelmanualdeinstruccionesantesdeutilizarla 4 Noexpongalaherramientaalalluvia 5 Utilic.
37 - cable de extensión dañado -> sustituy a el cable de extensión ★ La herramienta funciona de forma intermitente - cable de extensión dañado -> sustituy a el cable de extensión - cable.
38 SEGURANÇA INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO!Devemserlidastodasasindicaçõesde advertênciaetodasasinstruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
39 utilizaçãodoaparelho. Muitos acidentes tem como causa uma manutenção insuciente das ferramentas eléctricas. f) Mantenhaasferramentasdecortesempreafiadase limpas. Ferr amentas de cortes devidamente tratadas, com cantos aados trav am com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade .
40 MANUSEAMENTO • Limitador do cabo 8 - pendure a volta do cabo de e xtensão sobre o limitador A conforme ilustrado - puxe par a car o cabo de extensão • Interruptor de segurança de duas mã.
41 ★ O motor funciona, mas as lâminas permanecem paradas - av aria interna -> contacte o re vendedor/centro de assistência técnica ★ Lâminas de cor te quentes - lâminas de corte mal aad.
42 b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettial rischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gas opolveriinfiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far inammare la polv ere o i gas.
43 ricambiooriginali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicur ezza dell’utensile. ISTRUZIONIDISICUREZZASPECIFICHEPER TAGLIASIEPE PRIMADELL’USO • Prima di usare .
44 • Protezione della punta della lama F 2 - evita contr accolpi dell’utensile quando si toccano oggetti solidi (come paletti di recinzioni o muri di case) - protegge le lame nali da danni • .
45 DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ • Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN.
46 d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérőcélokra, vagyisaszerszámotsohanehordozzavagyakassza felakábelnélfogva,éssohanehúzzakiahálózati csatlakozódugótakábelnélfogva.
47 biztosítanak a szerszám használatára vonatkozó kiképzést, illetőleg felügyeletet, egy erre megbízott, a biztonságukért felelős személy által • Zárja ki annak lehetőségét, hogy .
48 • A gép vezetése és tartása - tartsa két kézzel, erősen a gépet, s válasszon stabil és biztonságos ! munkaközbenmindvégigtartsagépetaszürke színűmarkol.
49 • Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen található : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË.
50 f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
51 • Při práci zaujímejte stabilní postoj (příliš se nenahýbejte a opatrní buďte zejména při použití schůdků nebo žebříku) • Nepřibližujtežádnoučásttělakes.
52 - před uskladněním nářadí nasaďte na čepele kryt J - před uskladněním nářadí otřete střihací čepele hadrem namočeným v oleji, aby nedošlo ke korozi • Pokud dojde i přes peč.
53 C Arka tutamak düğmesi D Kesici bıçaklar E Koruyucu başlık F Bıçak ucu muhafazası G Havalandırma yuvaları H Saklama rayı ( vidalarürünlebirlikteverilmez ) J Bıçak kılıfı GÜVENLİK GENELGÜVENLİKTALİMATI DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini okuyun.
54 öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi yönlendirilirler.
55 - kapatmadan önce aleti kesim bölgesinden uzaklaştırın ! aletikapattıktansonrabıçaklarbirkaçsaniye dahahareketetmeyedevameder • Bıçak ucu muhafazası F.
56 • Teknikbelgelerinbulunduğumerkez : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ.
57 przedłużającego,którydopuszczonyjestdo używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
58 • Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę wykwalifikowanej osobie w przypadku uszkodzenia • Należy stosować wyłącznie przedłużacze przystosowane do użycia na dworze, wyposażon.
59 WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA • Przycinanie żywopłotu na równej wysokości - na całej długości żywopłotu należy zamocować sznurek biegnący na żądanym poziomie - należy przyciąć żywop.
60 • Dokumentacjatechniczna : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 30.
61 холодильники. При соприкосновении человека с заземленными предметами во время работы инструментом вероятность электрошока существенно возрастает.
62 ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИПРИ РАБОТЕСМАШИНАМИДЛЯПОДРЕЗАНИЯЖИВОЙ ИЗГОРОДИ ПЕРЕД.
63 • Двуручный предохранительный выключатель 9 Предохраняет инструмент от случайного включения - включите ин.
64 - повреждена внутренняя проводка -> обратитесь к дилеру или в сервисный центр - поврежден выключатель пита.
65 ТЕХНІЧНІДАНІ 1 ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА 2 A Обмежувач шнура B Перемикач для передньої ручки C Перемикач для.
66 b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
67 • У разі електричної або механічної несправності, негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки ПІСЛ.
68 • Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде з ладу, його р.
69 TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA 1 ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 A Υποδοχή καλωδίου B Διακόπτης εμπρόσθιας λαβής C Διακόπτης οπίσθια.
70 g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης, βεβαιωθείτε.
71 • Φροντίστεώστεόλαταμέρητουσώματοςναείναι μακριάαπότιςλεπίδες,μηναφαιρείτετα.
72 - καθαρίστε το εργαλείο με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί (μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλυτικά) - Καθαρίζ.
73 τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς .
74 d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată într-o componentă de maşină care se roteşte, poate provoca răniri. e) Nuvăsupraapreciaţi.
75 • Feriţicablulprelungitordezonadetăiere (în timpul funcţionării maşinii de tuns gard viu, cablul poate fi ascuns între arbuşti şi poate fi tăiat accidental de lame) .
76 - înainte de a depozita instrumentul, ştergeţi lamele de tăiere cu o cârpă înmuiată în ulei pentru a preveni coroziunea • Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase.
77 • Проверете дали в опаковката се намират всички части, както е показано на чертежа 2 • Когато има липсващи и.
78 f) Работетесподходящооблекло.Неработетес широкидрехиилиукрашения.
79 ПРИУПОТРЕБА • Носете защитни pъкавици, пpилепващо по тялото облекло и твърди обувки • Не работете с инстр.
80 ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ • Този инструмент не е предназначен за професионална употреба • Поддържайте инструме.
81 един инструмент с друг и като предварителна оценка на подлагането на вибрации при използването на инструме.
82 protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poranenia. c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného elektrickéhonáradiadočinnosti.
83 • Nástroj nikdy nepoužívajte naboso ani v otvorených sandáloch • Pri použití nástroja majte vždy oblečené dlhé nohavice a dlhé rukávy • Počas použitia nástroja musia byť in.
84 - v prípade poškodenia strihacích čepelí tuhým predmetom ich naostrite malým a hladkým pilníkom - ostrenie čepelí vám však odporúčame prenechať na odborníka - po naostrení namažt.
85 • Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se svom dobavljaču TEHNIČKIPODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 A Držač kabela B Prekidač na prednjoj ručici C Prekidač na stražnjoj ru.
86 Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim uređajima. f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i lakši su za vođenje. g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.
87 • Štitnik vrha noža F 2 - sprječava odbijanje uređaja pri kontaktu s čvrstim predmetima (poput stupova ograde ili zidova kuće) - sprječava oštećivanje završnih noževa • Obrezivanje .
88 BUCI/VIBRACIJAMA • Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 78 dB(A) a jakost zvuka 98 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 2,1m/s² (postupkom na ša.
89 nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza zavrtnje,prenegoštouključiteaparat.
90 delovi električnog alata mogu biti izloženi naponu, usled čega rukovalac može doživeti električni udar) • Nemojte gaziti, gnječiti ili potezati (produžni) kabl • Zaštitite (produžni) .
91 ★ Motor se ne pokreće ili se naglo zaustavlja - neispravna utičnica napajanja -> upotrebite drugu utičnicu - utikač nije uključen -> uključite utikač - oštećen produžni kabl ->.
92 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode.
93 POSEBNAVARNOSTNANAVODILAZAUPORABO REZALNIKOVZAŽIVOMEJO PREDUPORABO • Pred prvo uporabo orodja je priporočljivo dobiti praktične informacije • To orodje ni namenjeno uporabi s strani oseb (vključujoč tudi otroke) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, oz.
94 • Držanje in vodenje orodja - čvrsto držite orodje z obema rokama in si zagotovite stabilno in varno pozicijo ! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano mestoopri.
95 • Zagotovljeni ravni zvočne moči in zvočnega tlaka (LWA), izmerjeni skladno z direktivo 2000/14/ES sta manjši od 103 dB(A) (postopek ocene skladnosti izdelka je bil opravljen ustrezno prilogi.
96 e) Ärgehinnakeendüle.Võtkestabiilnetööasendja hoidkekoguaegtasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandkesobivatrõivastust.Ärgekandkelaiuriideidega ehteid.
97 • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust PÄRASTKASUTAMIST • Pärast kasutamist lülitage seade alati välj.
98 ★ Tööriist töötab katkendlikult - pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage pikendusjuhe - sisemine juhtmestik on vigane -> võtke ühendust müügiesindaja/remonditöökojaga - sisse-/v.
99 b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
100 5)APKALPOŠANA a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību bez atteikumiem.
101 • Asmeņu gala aizsargs F 2 - novērš darbarīka atsitienu, kad tas saskaras ar cietiem priekšmetiem (piemēram, sētas stabiem vai mājas sienām) - pasargā asmeņu galus no bojājumiem • .
102 ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumenti.
103 f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės pertraukiklį.
104 ašmenyse (pavyzdžiui, akmenis, vinis, tvorų vielas, metalines augalų atramas) EKSPLOATACIJA • Užsidėkite apsauginius pirštines, prigludusius drabužius ir tvirtus batus • Prietaisu nedi.
105 • Reguliariai tikrinkite ašmenų būklę ir ar gerai priveržti jų varžtai • Reguliariai tikrinkite, ar nėra nusidėvėjusių ar sugadintų dalių, prireikus atiduokite taisyti arba keisti.
106 • Обрнетеособеновниманиенабезббедносните упатстваипредупредувања;недоследноста може.
107 4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ a) Негопреоптеретувајтеуредот.
108 • Не преминувајте преку кабелот (продолжниот) не превиткувајте или не влечете го • Заштитете го (продолжни.
109 • Чување @ - внимателно поставете ја шината за складирање H на ѕид со 4 шрафа ( неседоставуваат ) и порамне.
110 Prerësjaeshkurreve 0745 HYRJE • Kjo vegël është e projektuar për prerjen e gardheve dhe shkurreve dhe është e projektuar vetëm për përdorim familjar • Kjo vegël nuk .
111 qëatotëjenëtëlidhuradhetëpërdorensiduhet. Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me pluhurat. 4)PËRDORIMIDHEKUJDESIPËRVEGLËNEPUNËS a) Mosushtroniforcëmbiveglënepunës.
112 (manovrimi i duhur i veglës do të zvogëlojë mundësinë e dëmtimeve personale nga thikat prerëse) • Magazinojeni pajisjen nëambientetëbrendshme në një vend të thatë dhe të .
113 ★ Vegla punon me ndërprerje - kordoni zgjatues i dëmtuar -> ndërroni kordonin zgjatues - lidhjet e brendshme me defekt -> kontaktoni me shitësin/pikën e shërbimit - çelësi i ndezje.
114 ✎.
115 -> .
116 .
117 .
118 @ .
119 .
120 .
121 # H J @ !.
122 8 9 10 cm 100 cm 0.
123 H E D A B C F G G J 2 7 1 0745 3 4 5 6 ˁ˂ʽ ¹ÌÌ ˃ʽ»Å ʾˁÅÅ ˀʿʽʽ ƯÅÁÆ ʿƓˆÃ¿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ.
AR FA 0745 2610Z05362 07/13 60 4825 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Skil 0745 AA (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Skil 0745 AA heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Skil 0745 AA vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Skil 0745 AA leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Skil 0745 AA krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Skil 0745 AA bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Skil 0745 AA kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Skil 0745 AA . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.