Gebruiksaanwijzing /service van het product 1817 van de fabrikant Skil
Ga naar pagina of 56
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru c.
- 2- Wor k a re a s afe ty Kee p work area clea n a nd well lit. C lut tere d or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power too ls crea te spark s which may igni te the dust or fum es.
-3- Di sc on ne ct t he plu g fr om the pow er so ur ce an d/ or the bat te ry pac k fr om the pow er too l bef ore maki ng any adjust men ts, chan gin g acces sories , or storin g power tools. Such pre ven tive safe ty m easu res redu ce th e ris k of sta rti ng t he pow er too l ac cid ent all y.
-4- Additional Safety W arnings bits can snap during use. Dull bits require more force to push the tool, possibly causing the bit to break. Never touch the bit during or immediately after the use. After use the bit is too hot to be touched by bare hands.
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-6- Co nf orm s to UL St an dar d 60 745 -1 UL St an dar d 60 745 -2 -1 7 Ce rt ifi ed t o CA N/C SA St an da rd C2 2. 2 N o. 6 074 5- 1 CA N/C SA St an da rd C2 2. 2 N o. 6 074 5- 2- 17 Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es.
-7- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Fix Base Router FIG.
-8- Mo de l nu mbe r 18 17 18 27 18 30 Vo lt ag e rat in g 12 0V 60 Hz 12 0V 60 Hz 12 0V 60 Hz Am pe ra ge ra ti ng 9. 5A 10 A 10 A No l oa d spe ed n 0 25 ,0 00 /m in n 0 1 0, 50 0- 25 ,0 00 /m in n .
-9- Assembly A wid e as so rt me nt of rou te r bit s wi th di ff er en t pr of il es is a va il ab le s ep ar at el y. To preve nt pers ona l inj ury , always remove the plug from power source before removing or in st al li ng bi ts o r ac ce ss or ie s.
RE MO VI NG MO TO R FR OM B AS E To r em ov e m ot or f ro m fi xe d ba se : 1. Ho ld r ou ter i n ve rt ic al p os it io n. 2. O pe n bas e cl am p le ve r. 3 . Push base release button in direction of arrow and pull motor unit upwards from base. Just before the motor is completely ou t of t he ba se , it w il l st op m ov in g.
Sk il ro ut er s are de si gn ed fo r spe ed , acc ur ac y and con ve nien ce in perfo rmin g cabinet work , routing, fluting, beading, cove-cutting, dove tai ls, etc. They wil l enable you to accom plis h in lay work , deco ra ti ve edg es an d many ty pes of s pe ci al ca rv in g.
-12- DE PT H AD JUS TM EN T WI TH P LU NG E BA SE P LU NGI NG A CT IO N The plunge feature simplifies depth adjustments and will allow the cutting bit to ea si ly an d acc ur at el y ent er th e wor kp ie ce . To lo we r, loo se n plu ng e loc k leve r (Fi g.
2- PO SI TI ON SLI DE " ON /O FF " SW IT CH The tool can be switched "ON" by the 2- po si ti on sl ide swi tc h loc at ed on th e upp er an d lo we r ri ght s id e of t he m ot or ( Fi g. 1) . TO TURN THE TOOL "ON", slide either the up pe r or lo we r sw it ch U P to th e I po sit io n.
-14- GUIDING THE ROUTER The router can be guided through the work in any of several ways. The method you use depends, of course, on the demands of the particular job and on convenience. For routing operations such as grooving or dadoing, it is often necessary to guide the tool in a line parallel to a straight edge.
TE MP LA TE S Using template patterns lets you duplicate designs or letters uniformly time after time. Th is t ec hn iq ue requ ir es the us e of an t em pl at e gu id e ad apt er a nd a t em pl at e gu id e. TE MP LA TE GU ID ES (N ot i nc lud ed , av ai la bl e as a cc es so ry) The template guide shown in (Fig.
Service Preventive maintenance per for med by unaut hor ized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. W e rec omm end tha t all tool servi ce be perf orm ed by a S kil Fact ory Serv ice Cent er o r Aut ho rized Ski l S ervi ce Sta tio n.
-17- Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i s necessary, a cord with ad eq ua te si ze con du ct or s t ha t i s c ap ab le of ca rr yi ng th e c ur re nt ne ce ss ar y for y ou r t oo l must be used. This will prevent excessive vol tage d rop, l oss of pow er o r o ver heat ing.
-18- T rouble Shooting Read instruction manual first! Remove plug from the power source before ma ki ng a dju st me nt s or a ss em bl in g ac ces so ri es . TR OU BL E: TO OL W IL L NO T ST AR T PR OB LE M 1. Po we r co rd i s no t pl ug ge d in. 2. P ow er so ur ce f us e or c ir cu it b re ake r tr ip pe d.
-19- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces aver tis seme nts et ces cons ign es de séc urit é, il existe un risqu e de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es .
-20- Rè gl es de sé cu ri té co nc ern an t l es to up ie s Ut il is ati on e t en tr et ie n des o ut il s él ec tr opo rt at if s Ne fo rce z pas sur l’o ut il él ect ro por ta tif . Uti lis ez l’ou til électroportatif qui convient à la tâche à effectuer.
-21- Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per so nne ll e tel s que gant s et ch au ssu re s d’é lec tr ici en en ca out ch ouc a mél io ren t vot re sé cu rit é per so nne ll e.
-22- IMP OR TAN T : Cer tai ns de s symb ol es suiv an ts peu ven t être u til is és sur vo tr e outi l. Veu ill ez le s étud ie r et a ppr en dre leur signifi cation. Une interprétatio n appropriée de ces symbole s vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e.
-23- Conforme à Norme UL 60745-1 Norme UL 60745-2-17 Certifié conforme à Norme CAN/CSA C22.2 N° 60745-1 Norme CAN/CSA C22.2 N° 60745-2-17 Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
-24- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
-25- Numéro de modèle 1817 1827 1830 Tension nominale 120V 60Hz 120V 60Hz 120V 60Hz Intensité nominale 9,5A 10A 10A Régime à vide n 0 2 5,00 0/m in n 0 1 0,5 00-2 5,00 0/mi n n 0 1 0,50 0-2 5,00 .
Il existe un grand nombre de fers de défonceuse avec des profils variés qui sont disponibles séparément. Pour éviter toute blessure corporelle, débranchez toujours la prise avant de monter ou de démonter des fers ou des accessoires. INSTALLATION D’UN FER DE DÉFONCEUSE Retournez la défonceuse et posez son dessus sur l’établi.
DÉM ON TAG E DU MO TEU R D’U NE EM BA SE Pou r ret ir er le mo te ur d’ une e mba se fi xe : 1. Te nez l a d éf onc eu se en po si tio n ver ti cal e.
DÉFLECTEUR À COPEAUX Il faut toujours porter une protection oculaire. Le déflecteur à copeaux n’est pas prévu pour servir de capot de sécurité. Le déflecteur à copeaux empêche la poussière et les copeaux de vous frapper le visage mais il n’est pas capable d’arrêter des objets plus gros que la poussière éjectée par le fer.
-29- RÉG LA GE DE LA P ROF ON DEU R AVE C LA FO NCT IO N DE PL ONG ÉE DE L’ EMB AS E P LO NGE AN TE La fonction de plongée simplifie les réglages de la profondeur et permet au fer de pénétrer l’ouvrage fac ilem ent et préci séme nt. Pour abai sse r, des serr ez le levi er de verro uill age de la plon gée (Fig.
INT ER RUP TE UR CO ULI SS ANT « M AR CHE /A RRÊ T » À 2 PO SI TIO NS L’outil peut être mis en marche en actionnant l’interrupteur coulissant à 2 positions situé sur le des su s d u mot eu r, du cô té dr oi t ( Fi g.
-31- La défon ceus e risque de caler si elle n’est pas util isée correctement ou si elle est surchargée. Réduisez la vite sse d’a vanc e po ur évit er d ’abî mer l’o util . Il faut toujours s’assurer que la éc rou de douille est bien se rrée ava nt u til isat ion.
-32- FERS GU IDÉS PAR ROU LEM ENT OU P AR P ILO TE Comm e i llus tré à la Fig. 1 7, l a pa rtie inf éri eure d’u n fe r pilo té est un arbre lisse . Les fers guidé s par rou leme nt sont mu nis d’un rou lem ent à bi lles po ur p ilot er l e f er.
-33- RAM AS SAG E DES P OUS SI ÈRE S SUR D ÉFO NC EUS E Il y a deux ièm e cap uch on s d’as pi rat io n des po uss iè res (acc essoir es en opti on). C hacun de c es ca pucho ns d’aspiration des poussières est dimensionné pour se rac co rde r à un fle xi ble d’ asp ir ati on de 35 mm .
-34- Accessoires Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une sur ch auf fe .
-35- Gu id e d e di agn os ti c Co mm en ce r p ar l ir e le m od e d' em p lo i ! Dé br an ch ez l e c or do n d' al im en t at io n de l a pr is e d e co ur an t av a nt d 'e ff ec tu er de s ré gl ag es o u de m ont er de s acc es soi re s.
-36- Lea todas las adve rten cia s de segu rida d y todas las inst ruc cion es. Si no se siguen las ad ve rt en ci as e i ns tr uc ci on es , el r es ul ta do p od rí a se r sa cu di da s el éc tr ic as , in ce nd io y /o l es io ne s gr av es .
-37- Us o y cui da do d e la s he rr ami en ta s me cá ni cas No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ra mie nt a m ec áni ca co rre ct a p ara la ap li cac ió n q ue des ee rea li zar . L a he rra mi ent a m ecá ni ca c orr ec ta h ar á el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da.
-38- giro de la broca. Al mirar a la herramienta desde arr ib a, la bro ca gir a en el sen ti do de las agu jas del reloj. El sentido de avance de corte debe ser en contra de las agujas del reloj. NOTA: Los cortes int er ior es y exte rio re s requ eri rá n un senti do de ava nce distinto; consulte la sección sobre avance de la fresad ora.
-39- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-40- Cumple con las siguientes normas: Estándar UL 60745-1 Estándar UL 60745-2-17 Certificado conforme a las siguientes normas: Estándar CAN/CSA C22.2 No. 60745-1 Estándar CAN/CSA C22.2 No. 60745-2-17 Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -41- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Fresadora de base fija FIG.
-42- Número de modelo 1817 1827 1830 Tensión nominal 120V 60Hz 120V 60Hz 120V 60Hz Amperaje nominal 9,5A 10A 10A Velocidad sin carga n 0 25 000 /mi n n 0 1 0 50 0-25 00 0/mi n n 0 1 0 50 0-2 5 00 0/.
-43- Ensamblaje FIG. 5 CI ER RE D EL PO RT AH ER RA M IE NT A CU ER PO LL AV E DE T U ER CA BA SE PO RT AH ER RA M IE NT A TU ER CA D EL PO RT AH ER RA M IE NT A Un am pli o s ur tid o de bro ca s d e f re sad or a c on di fer en tes per fi les s e e nc uen tr a d is pon ib le po r s ep ara do .
-44- CUI DA DO DE L M AN DRI L POR TA HER RA MIE NT A Tod os los model os de fre sad or a est án dise ñad os para aceptar brocas con cuerpo de 1/2 pulgada y 1/4 de pulgada. Las brocas con cuerpo de 1/4 de pulgada requieren un manguito adaptador de 1/4 de pulgada.
-45- INST ALA CIÓN DEL ADAP TAD OR D E GU ÍAS DE PLAN TILL A (no inc luid o, d ispo nib le c omo acce sor io) Coloque el adaptador de guías de plantilla sobre los aguj ero s ubic ados en el centro .
haci a aba jo has ta qu e alca nce l a prof undi dad desea da y lueg o ap riet e la p alan ca d e fij ació n de l a pr ofun dida d de pene tra ción . Af loj e la pa lanc a y red uzc a la pr esió n, y la fres ado ra ret raer á aut omát icam ent e la bro ca de la piez a de traba jo.
-47- INTE RRU PTOR DES LIZA NTE DE ENCE NDID O Y APAG ADO DE 2 PO SICI ONE S La herramienta se puede ENCENDER por medio del interruptor deslizante de 2 posiciones ubicado en el lado su peri or e inf eri or d erec ho d el moto r (F ig. 1). PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA, deslice el interruptor inferior o superior hacia ARRIBA hasta la posi ció n I.
-48- La fresadora podría detenerse si se utiliza incorrectamente o si se sobrecarga. Reduzca la velocidad de avance para evitar daños posibles a la herr ami enta . Asegúrese siempre de que el tuerca del portaherramienta esté firmemente apretado antes de util iza r la fre sado ra.
-49- BROC AS CON PUNT A PI LOT O Y CON GUÍA DE COJ INET E La parte inferior de una broca con punta piloto, tal como se mues tra en la Fig. 17, es un vásta go que no tien e bor des de cor te. Las broc as co n guí a de co jine te tien en un c ojin ete de bola par a pi lot ar l a br oca.
-50- REC OL ECC IÓ N D E POL VO DE L A F RE SAD OR A Hay dos acc es ori os de cubi ert a de ext ra cci ón de polv o opci ona les. Cada cubi erta de extrac ció n de polvo está dim en sio na da pa ra acep tar mang ue ras de asp ir aci ón de 35 mm.
-51- Accesorios Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón con c on du ct or es de tam añ o ad ec ua do q ue sea capaz de transportar la corriente necesaria para la he rr am ie nt a. E sto evi ta rá caí da s de te ns ió n ex ce siv as , pé rd id a de po te n ci a o r ec al en ta mi e nt o.
-52- Re so luc ió n de pr ob lem as Le a pr im er o e l ma nu al d e i ns tr uc ci on es ! S aq ue e l en ch uf e d e la f ue nt e d e en er gí a an te s d e ha ce r aj us t es o e nsa mb lar a cce so rio s. AV ER ÍA : LA HE RR AM IE NT A NO AR RA NC A PR OB LE MA 1 .
-53- Notes: SM 1619X04663 05-11:SM 1619X04663 05-11 5/3/11 8:15 AM Page 53.
-54- Remarques : SM 1619X04663 05-11:SM 1619X04663 05-11 5/3/11 8:15 AM Page 54.
-55- Notas: SM 1619X04663 05-11:SM 1619X04663 05-11 5/3/11 8:15 AM Page 55.
1619X04663 05/11 LIM ITE D W AR RAN TY OF SKI L C ONS UM ER POR TAB LE, BE NCH TO P A ND HD AND SH D H EA VY DUT Y P OWE R T OOL S Rob er t B osc h T oo l C orp or ati on (" Sel le r") wa rr.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Skil 1817 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Skil 1817 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Skil 1817 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Skil 1817 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Skil 1817 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Skil 1817 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Skil 1817 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Skil 1817 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.