Gebruiksaanwijzing /service van het product 3310 van de fabrikant Skil
Ga naar pagina of 80
For English V ersion V e rs io n fr an ç ai se V e rs ió n en e s pa ño l See page 2 V o ir p ag e 9 V e r la p ág in a 1 6 Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité In.
2. G e n e r a l Sa f et y R ul es “R EA D AL L IN ST RUCT ION S” Fai lu re to fo llow the saf ety ru les li ste d be lo w an d ot he r ba si c sa fe ty pre caut ion s ma y resu lt in s erio us pe rs on al i nju ry . W o rk Ar e a KE EP CHI LDR EN A WA Y D o no t l et vi si tors cont act to ol or ex te nsio n cor d.
3. A dd it i on al Sa f e t y R u le s T o o l C ar e DO N OT A LTE R OR MIS USE T OO L Th es e to ol s ar e pr ec is io n bu il t. Any alt er at io n or mod if ic at ion n ot specified is misuse and may result in dangerous con - di ti ons.
4. A dd it i on al Sa f e t y R u le s e. NEVER place your face or body in line with the cuttin g to ol . • NEVER place your fingers and hands in the path of the sa wb lade or o th er c utt in g to ol.
5. A dd it i on al Sa f e t y R u le s 13 . THIN K S AF ET Y SA FE TY IS A COMB INA TI ON OF OPE RAT OR COM MON S EN SE AN D A LE RT N ES S A T AL L T IM E S WH E N TH E TA BL E SA W I S BE IN G US ED. Do not a llo w f ami lia rit y (ga ine d f rom f re - que nt u se of y ou r ta ble s aw ) to be co me co m mo n pl ac e.
6. M ot or Sp ec i fi c a t io n s a nd El ec t ri ca l R eq u ir em e nt s “S A VE T HE SE IN ST RU CTI ON S” General Specifications Volta ge Ra ting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 20 V, 60 H z Amper age R atin g . . . . . . . . . . . . .
7. T a bl e o f Co n te n t s Page General Safety Rules .........................................................2 A dditional Safety Rules ..................................................3–5 Motor Specifications & Electrical Requirements ....
G lo ss a ry o f T e rm s WO RK PIEC E Th e ite m o n whi ch the cu tt in g op era ti on is bei ng p erfo rme d. The surfac es of a workpie ce are commo nly referr ed to as fa ce s, e nds a nd edg es.
9. C on si g ne s g én ér a le s de s é cu ri t é Z on e de tr av a i l NE LA ISS EZ PAS L ES ENF ANT S S ’AP PR OCH ER Ne lai sse z au cun e pe rso nne ent rer en con tac t av ec l ’ou til ou le c or - do n d e ral lon ge. To ut vi si teu r d oi t s e ten ir à u ne dis tan ce suf fis ant e de la zo ne de tr ava il.
10. C on si g ne s d e sé c ur i t é su p pl ém e nt ai r es E nt re t i e n de l ’o ut il NE MO DIF IEZ PA S L’O UTI L E T N E L E SOU MET TEZ PA S À U N U S AGE AB USI F Ce t ou ti l a é té fab ri qué sel on d es cr itè res de ha ute pr éci sio n.
11. C on si g ne s d e sé c ur i t é su p pl ém e nt ai r es d. Ne me tte z JAM AIS la s ci e en ma rch e ava nt d’ av oir dé ga gé la tab le de cou pe de to us out ils , fr ag men ts de bo is , et c.
12. C on si g ne s d e sé c ur i t é su p pl ém e nt ai r es • N ’ut il ise z au cun e l ame ou au cun au tre ty pe d ’ou ti l de co upe co nçu s po ur u ne vit es se de rot ati on in fér ieu re à 50 00 tr- mn.
13. Spécifications du moteur et spécifications électriques « C O NS ER VE Z C ES I NST RU CT IO NS » Spé cifi ca tio ns g éné rale s Ten sio n nom ina le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz Déb it nom inal en am pèr es .
14. T a bl e d es m a ti èr e s Pa ge Co nsi gne s g éné ra les de sé cur ité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Co nsi gne s d e s éc uri té sup plé men ta ire s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 –12 Do ubl e i sol ati on et ra llo nge s .
15. L ex iq u e O U VRA GE Pièce subis sant l’opéra tion de coupe. Les différent es surfaces de l’ ouv rag e s ont c omm uné men t a ppe lé es fac es, ex tré mit és et bo rds .
16. N or ma s g en e ra le s d e s eg u r id ad A re a d e tr ab a j o MA NTE NGA AL EJA DO S A LO S N IÑO S No per mit a qu e l os v isi ta nte s to que n la he rra mie nta o e l co rdó n d e ex te nsi ón . Tod os l os vi sit ant es de ben ma nt ene rse al ej ado s del ár ea de tr aba jo.
17. N or ma s d e s eg ur i da d ad ic i on al e s C ui da d o de l a h er ra m i en ta NO AL TER E N I H AG A U SO INC ORR ECT O D E LA HER RAM IEN TA Est as her ram ienta s está n fabr icada s con pre cis ión .
18. N or ma s d e s eg ur i da d ad ic i on al e s e . NUN CA sit úe la car a o el cu erp o en lín ea con la he rr ami en ta de co rte . • NUN CA po nga lo s ded os ni las ma nos en l a tr aye cto ri a de la hoj a de si err a n i d e nin gun a o tra he rr ami ent a d e c ort e.
19. N or ma s d e s eg ur i da d ad ic i on al e s • N o uti li ce ni ngu na ho ja u ot ra he rr ami ent a de co rt e m arc ada pa ra un a v elo cid ad de fu nc ion ami ent o i nf eri or a 5 00 0 R .P. M. Nu nca ut ili ce un a he rr ami ent a de co rte co n un di ám etr o su pe rio r al d iám etr o pa ra e l cua l se di señ ó l a si er ra.
20. Especificaciones del motor y requisitos eléctricos “GUARDE EST AS INSTRUCCIONES” Esp ecif ic aci ones ge nera les Ten sió n nom ina l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz Amp era je no min al . . . . . . . . . .
21. I nd ic e Pá gin a N o rma s g ene ral es de se gur ida d ................................ 16 No rma s d e s egu ri dad ad ici ona les ........................... 17 –1 9 He rra mie nta s c on ai sla mie nto do ble y co rdo nes de ex te nsi ón .
22. G lo sa r io d e t é r m in o s PI EZA DE TR ABA JO E l objeto en el cual se está realiza ndo la operación de corte. Las su per fic ies de u na pi ez a de tr aba jo s e co noc en co mún men te co mo ca ras , e xtr emo s y b ord es.
This page intentionally left blank. 23. SM 2610008289 02-10:3310 Table Saw 2/2/10 8:38 AM Page 23.
24. G et ti n g T o K no w Y ou r T a bl e S aw 1. POWER SWITCH Has a design feature allowing the tool to be locked in the OFF ( “O”) position. 2. TABLE Provides large working surface to support workpiece. 3. BASE Supports table saw. For additional stability, holes are pro vided in base to bolt the saw to a workbench or stand.
1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Tiene una característica de diseño que permite bloquear la herramienta en la posición de apagado ("O"). 2. MESA Pro po rci on a una s up erf ic ie de t ra baj o gr and e pa ra ap oy ar la p ie za de trabajo. 3.
26. If you are making a rip type cut in thinner materials, the facing sh ou ld be at tach ed to the fen ce so th at the bot to m edge tou ches t he top surf ace of the table . In this situ ation, the facing must be lower than the fence. This will prevent thin materia l from sliding un de r th e r ip f ence .
Si vou s vo ul ez ref end re une piè ce de fai ble épa is seu r, la pla nch e do it êtr e fi xée au gu ide de re fen te d e f aç on à ce qu e so n b or d in fé rie ur t ou che la ta ble d e co up e.
28. U np ac k in g a nd C h ec k i ng C on te n ts T o a v o i d i n j u r y f r o m u ne x p e c t e d s t a r t i n g o r el ec tric al sho ck, do not plug the pow er cor d int o a s o ur ce o f po wer . Thi s cor d mus t rem ai n unp lu gg ed w hen ev er y ou ar e work ing o n the tab le s aw .
Af in d’é vit er les b le ssu res c aus ées p ar u ne mis e e n mar che acc ide nte lle ou u n ch oc él ect riq ue , ne br anc hez pas le cor don d’ ali me nta tio n s ur un e pr ise éle ctr iqu e. Ce co rd on ne dr oit ja mai s ê tr e b ran ché lo rsq ue vo us tra vai lle z s ur vo tre sc ie.
30. A dj us t me nt s 9 0° an d 45 ° P o s it i v e S to p s A dj u st m e nt To p reve nt per so nal inj ury , alw ays dis con ne ct th e p l u g f r o m p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n y a dj us tm en t s. Th e sa w ha s po si ti ve st ops tha t wil l qui ck ly pos it io n t he saw bl ade at 90° or 45° to the tab le.
31. A ju st e s R ég la g e de s b u t ée s p o si ti v e s à 9 0° e t 4 5° Pour ne pas risquer de b lessure pers on n elle, dé br an che z tou jour s la fich e la pri se de cou rant av an t de proc éder à d e qu elco nque s ré gl ag es.
32. A dj us t me nt s B la d e P a ra l l el to M it e r G a ug e G ro o ve A dj u st m e nt To p reve nt per so nal inj ury , alw ays dis con ne ct th e p l u g f r o m p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n y a dj us tm en t s. If the blade is misa ligne d by more than 1/8" , do not atte mpt to ali gn or oper ate the saw.
A ju st e d e la h o ja p a r al el a a l a r a n ur a d el c a l i br e d e i ng le t es Par a evi ta r lesi ones cor pora les , des con ecte sie mpre el en c hu fe d e l a fu en t e d e a l im en t ac ió n an t es de ha ce r cua lqui er a just e.
Removal and Installation of the Blade Di s c o n n e c t p l ug f r o m p o w e r s o ur c e b e f o r e p e r f o r m i n g a n y a s s e m b l y , a d j u s t m e n t o r repair to avoid possible injury. Using the Correct Blade I M P O R T A N T : T h e s a w b l a d e p r o v i d e d o n t h i s t o o l h a s a carbide-tipped kerf width of .
Retrait et installation de la lame Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder à une quelconque opéra tion d’assemblage, de réglage ou de réparation pour éviter tout risque de blessure.
36. 6. To tighten the arbor nut 4 , use the open-end wrench 7 and align the wrench jaws on the flats of the flange to keep the a rbor from turning. Place the box-end wrench 8 on the arbor nut 4 and turn clockwise (to the rear of the saw table) (Fig. 16).
37. Pou r ne pa s ri sq uer de vou s bl es ser , n’ ut ili sez pa s un e l ame plus grande ou plus petite qu’une lame de 10 po (25,4 cm) de d iamètre et un arbre de 5/8 po. 5. Ins ta ll ez l a b ri de 5 c on tr e l a l am e 2 et en fi le z l’ éc ro u d e f i x at io n d e l ’a rb re 4 a u ss i l o i n q ue p o ss ib le à l a m a i n.
FIG. 18 38. A li g ni n g R i p F e nc e To p re ve n t pe rs o na l in j ur y, a lw a ys d is co n n e ct p l u g f r o m p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n y ad ju stme nts . The rip fence must be parallel with the SAWBLADE in order to pr ev ent KIC KB AC K when ri pp in g.
A li gn e m e nt d u g ui de d e re fe n te Po ur évi ter de sub ir de s ble ssu res , dé bra n ch ez t o u j o ur s l e c o r d o n d ’ a l i m e n t a t i o n a v a nt d e pr océ der à des r égl age s.
40. Attaching the Smart Guard System To pr ev en t p er so na l i nj ur y, al wa ys di s c on ne ct p l ug f r o m p ow e r s o ur c e b e fo r e a t t a c h i n g o r removing the Smart Guard System. P OSITIONING THE RIVING KNIFE 1. Remove table insert using finger hole.
41. E ns am b la je A ss em b la ge Montage du système Smart Guard Pour éviter le risque de blessure, débranchez tou jou rs la f ich e de la s our ce d' al ime nta tio n électrique avant de monter ou de démonter le système Smart Guard. POSITIONNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR 1.
42. FIG. 22 4 5 FIG. 23 9 8 11 10 ATTACHING THE GUARD ASSEMBLY 8. With one hand, hold the front of the barrier guard assembly 4 b y t h e m et a l “ fo r k” .
43. MONTAGE DE L'ENSEMBLE DE BARRIÈRE DE SÉCURITÉ 8. D'une main, tenez la partie avant de l'ensemble de barrière de sécurité 4 pa r l a « f o ur c h et t e » e n m ét a l . D e l ' a ut r e m a i n, t en e z l e le v i er d e r elâchement de la barrière de sécurité 5 vers le haut (Fig.
44. Attaching Rip Fence 1. Raise rip fence handle 1 as shown (Fig. 24), so holding clamp 2 is out far enough to fit on the table 3 . 2. Positio n the ri p fence 4 over tab le, hol ding up the fro nt end while engaging rear, then lowering front end onto rail.
Co lo ca ci ón d el to pe -g uía pa ra c or ta r al hi lo 1. Su ba el ma ngo d el to pe-g uí a p ar a c or tar al h il o 1 t al co mo se mues tra (Fig . 23 ), de man era q ue la abra zade ra de su je ció n 2 que de su fi ci ente men te al ejad a pa ra cabe r so br e l a me sa 3 .
1 2 4 4 3 FIG. 27 FIG. 28 FIG. 29 NO TE: All di me ns ion s in in ch es. RE MARQ UE : To ute s le s d im en sio ns s ont e n po uce s. NO TA: Tod as la s dim en si one s es tán e n pu lga das. 3/ 8 " Dia . 24 ” 14 ” 14 ” 15 ” 24 ” 16 ” 46.
M on ta j e de l a s ie rr a de m e s a e n un b a nc o d e tr ab a j o Si l a si er ra de mes a se v a a ut ili zar e n un lu ga r pe rm ane nte , se de be s uje tar fi rme men te a un a su pe rfi ci.
48. B as ic T ab le Sa w O pe r a t io n K ee p in g th e A r e a C l ea n Sa wd ust a nd wo od ch ips t hat f all u nd er th e saw wi ll ac cu mu late on t h e floo r. M ake it a pra ct ice to p ick up a nd d is card thi s du st whe n yo u have co mp le ted cut ti ng ( Fig.
49. F u nc io na mi en t o b ás ic o de l a s i er ra d e m e s a U t il is at io n d e l a sc ie d e t ab le M ai nt i e n d e l a pr op r e té d e la z o ne d e t ra va i l L a s c i ur e e t le s c op e a u x d e b o is q u i t o m b en t a u- d e s so u s de l a s ci e s’ ac cu mul eron t su r l e sol .
50. Smart Guard System The Sma rt Gua rd has bee n d esi gne d f or m odu la rit y, e na bli ng t he use of multiple combinations of the three main components – M a i n b a rr i er g u a r ds , A n ti -k i ck b ac k d e vi ce , a n d r i vi n g k ni f e.
51. Sistema de protector inteligente Smart Guard El sistema de protector inteligente Smart Guard ha sido diseñado para brindar modular idad, lo c ual p ermite usar múltiple s comb inaciones de l o s.
52. A ttachment/Removal ( see page 40 for detailed instructions) T h e t h r e e p r i m a r y c o m p o n e n t s o f t h e S m a r t G u a r d b l a d e guarding system are designed for rapid attachment, adjustment, and/or removal without the need for additional tools.
53. M ontage/démontage ( voir les instructions détaillées à la page 41) Les t rois principau x com posants du système de protect ion d e la lame S m a r t G u a r d s on t c o n ç u s p ou r p o u v oi r ê t r e m o n t és , a j u s t és e t / o u démontés rapidement, sans nécessiter l'emploi d'outils additionnels.
54. U si n g t h e M it e r G a ug e wi t h “ T ” B a r T h e m i t e r g a u g e i s e q u i p p e d w i t h a “ T ” s h a p e d b a r 1 w h i c h e n ga ges und er ret ai ning tabs 2 in the ta bl e’ s mit er gaug e sl ot s 3 (F ig .
U ti li s a t io n d u g ui de de c o u p e an g u l ai re a ve c l a ba rr e en « T » L e gui de de cou pe an gul air e es t m un i d’ une ba rr e en fo rm e de « T » 1 q ui s e gl is se sous les la ngu ette s de rete nu e 2 don t son t mun ies le s rai nure s de gu ide de co upe a ngu lai re 3 de la ta ble (F ig.
P us h S t i ck an d Pu s h B l oc k M ak e th e Pu sh S ti ck 1 us in g a pi ec e of 1 x 2 a s sh ow n (F ig . 35 ). Ma ke the Push Blo ck 2 usin g piec es of 3/8" plyw ood 3 and 3/4" ha rd wood 4 (F ig .
B ag ue t t e -p ou s s oi r et pl at e a u -p ou s s oi r Fa bri que z la ba gue tte -po uss oir 1 à l’ aid e d’u n tas sea u d’1 po x 2 po , su iv ant la fi g. 35. Po ur fab riq uer le pla tea u-p ous soi r 2 , uti lis ez une p la que d e con tre -pl aqu é 3 de 3/ 8 p o e t u ne pl aqu e d e b ois d ur 4 de 3/4 po (f ig .
FIG. 39 FIG. 38 58. C ro s sc u t ti n g CRO SSC UTTIN G is known as cut tin g woo d acr oss the grain , at 90° , or squ are with bot h the edg e and the flat side of the wood. Th is is don e wi th t he mi te r gaug e s et a t 90° (Fi g. 3 8). Th e gra du at ions on the m it er gau ge p rovi de a ccu ra cy f or a ve ra ge wo od work ing .
C ou pe t r an sv e r sa le U n e co upe tra nsv ers ale est une cou pe à 90 ° pr ati qué e à c ont re- fil , c’ est -à- di re u ne cou pe per pe ndi cul air e au x d eu x bo rd s et à l a s ur fac e de la pi èce . El le se fai t à l ’ai de du gui de de co upe an gul air e rég lé à 9 0° (fi g.
FIG. 40 FIG. 41 60. M it e r C u tt i ng MI TE R CUT TIN G is kno wn as cut ti ng woo d at an ang le oth er than 90 ° with t he edg e of the wo od. Fol lo w the sam e pr oc ed ure as you wo ul d fo r c ro ss cutt ing ( Fi g. 40) . Ad ju s t th e m it e r ga u ge t o t he de si r ed a n gl e , an d t ig h te n l oc k ha nd le.
C ou pe a n gu la i r e On ap pel le CO UP E A NGU LAI RE le d éco upa ge à un an gle aut re qu e 90° pa r ra ppo rt au x bo rd s d e la piè ce. Su ive z la mê me mé tho de qu e po ur la co upe tr ans ver sal e ( fig . 40) . Ré gl ez le g ui de de c oup e ang ul air e se lo n l’a ng le vo ulu e t ve rr oui ll ez- le .
62. • Hav e blad e ext end appro xima tel y 1/8" abov e top of work piec e. Ad di tion al bl ad e ex posu re wo uld inc re as e the haz ar d pote nti al . • D o n ot st an d d ir ectl y in f ron t o f th e bl ad e i n c as e o f a KI CK BA CK.
• Ha ga q ue la ho ja sob res alg a ap ro xim ada men te 1/8 " po r en ci ma de la pa rte s u p e r i o r d e l a p i e z a d e t r a b a j o . U n a e x p o s i c i ón a d i c i o n a l d e l a h o j a au men tar ía la po sib ili dad de pe li gro .
Whe n WID TH OF RI P is NA RRO WE R t ha n 2 " the P ush S tic k CANNOT be used because the guard will interfere … USE the AU XI LIAR Y F EN CE , and PUS H BL OCK. A t t a c h a u x i l i a r y f e n c e 1 t o r i p f e n c e w i t h t w o “ C ” c l a m p s (F ig .
Cu an do el ANCH O DE COR TE AL HIL O es MAS ESTR ECHO de 2", NO SE P U EDE u til iza r el pal o de emp uja r po rq ue el pro tec tor i nt erf eri rá … UTI LIC E el TO PE- GUI A A UX ILI AR y e l B LOQ UE DE EM PUJ AR.
2 1 1 “C ” CL AMP S SE RRE- JOI NTS E N C AB RAZA DER AS EN “ C” WO RK S UPP ORT SU PPOR T AP OYO DE LA PI EZ A DE TRA BAJ O RA BBET ING AL ON G TH E ED GE RÉ ALIS ATI ON D’ UN E FE UILL UR.
A se rr a d o n o p a s an te Añ ada un a tab la d e re fr ent ado pl ano de 8" de al tur a a l t ope -g uía a l o l ar go d e to da la lon git ud de l t ope -gu ía (F ig.
68. D a do a nd M ol di ng C ut ti ng Instru ction s for operati ng the saw with Dado and Molding Head s e ts are co nt ai ned in th e bo okle t f ur ni sh ed w ith t he se a cce ss or ie s. ALWAYS USE AN APPROPRIATE SKIL TABLE INSERT AND W A SH ERS LIS TE D UN DER REC OM ME NDED AC CE SS OR IES.
69. Coupes de rainures et de moulures Des instructions concernant l'emploi de la scie avec des fers à rainurer et de moulures sont contenues dans le livret qui est fourni avec ces accessoires.
70. T o r ed u c e t h e r i s k o f i nj u r y , n ev e r u s e a s i n g l e d a d o b l a d e f o r n o r m a l s a w t h r u - cut ti ng . N ev er us e c hi pp er s w it ho ut bot h o ut si de cu tt er s. Read and follow al l Operat ion/Safe ty Instru ctions i ncluded with the dado set.
71. P a r a r ed u ci r e l r i e sg o d e l e s io n es , n o u t i l ic e n un c a u n a s o l a h o j a d e m o r t aj a r p a r a r e a l iz a r cortes de aserrado pasante normal. No utilice nunca astilladores sin a m b o s c o r t a d o r e s e x t e r i o r e s .
FIG. 54 72. Da do cut s sh ould be made in the 90° posi tion onl y. W hen u si ng t he dado set it will be necessary to remove the Blade Guard. USE CA UT ION. 1. When da do cutting across the wid th of the board , use miter ga ug e to pu sh t he b oar d.
73. Lo s cor tes d e mor taj as se deb en rea liz ar úni cam en te en la pos ici ón de 90 °. C u and o se ut il ice e l ju eg o de m ort aja r, ser á ne ce sar io ret ira r el pr ot ect or de la ho ja.
74. Blade Elevation and T ilting Mechanism Af te r fi ve hou rs o f op era ti on, the bl ad e ele vati on/ ti lt in g me cha ni sm s h ou ld be che cke d for loo sene ss, bind ing , or ot her ab no rmal iti es . Dis conne ct the saw fro m the powe r sourc e, turn the saw upsid e do w n a n d p u l l u p a n d d o w n o n t h e m o t o r u n i t .
75. Mécanisme d’élévation et d’inclinaison de la lame Le méca nism e d’é léva tion /i nc li na is on de la lam e doi t êtr e i ns pe ct é au bou t de cinq heu re s de fo ncti on ne me nt pour s’a ss ur er qu’i l n’ es t pas lâc he , qu’ il ne coin ce pas ou qu’i l n’y a pas d’au tres an omal ies.
76. T r ou b le S h oo ti n g Tu rn s wit ch “ OFF” and alw ays remo ve p lu g fro m th e po we r sou rce befo re t roub le s hoot in g. TR OU BL E: SAW WILL NOT STA RT PR OB LE M 1 . Pow er c ord is n ot p lugg ed i n. 2 . F us e o r ci rcui t br eake r tr ippe d.
77. L oc al i za ci ó n y r ep a r ac ió n d e av e rí as Ap agu e el int er rup to r ( po sic ión “ OFF ”) y sa que si em pre el en ch ufe de l a f ue nte d e e ner gí a a nt es de lo cal iz ar y re par ar av erí as . AV ERI A: LA SIE RRA NO A RRA NCA PR OBL EMA 1 .
78. SM 2610008289 02-10:3310 Table Saw 2/2/10 8:39 AM Page 78.
79. SM 2610008289 02-10:3310 Table Saw 2/2/10 8:39 AM Page 79.
LIM ITE D W ARR ANTY OF SK IL CON SUM ER POR TAB LE, BE NCHT OP AND HD AN D SHD HEA VY DUT Y P OWE R T OOLS Robe rt Bosch Tool Corpor ation ("Sell er") wa rra nts to the origin al purcha ser.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Skil 3310 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Skil 3310 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Skil 3310 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Skil 3310 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Skil 3310 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Skil 3310 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Skil 3310 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Skil 3310 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.