Gebruiksaanwijzing /service van het product FC310AL van de fabrikant Smeg
Ga naar pagina of 18
FZ ... M NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones para el uso CZ Návod k použití PL Instrukcja obsługi RUS Инструкция по экспл уатации UK Instructions for use DE Bedienungsan.
2 FR V ous avez fait l’acquisition d’un nouvel appareil V estfrost et nous vous en félicitons. V euillez remarquer que ce mode d’emploi est valable pour l’ensemble des modèles de la série FZ. Les illustrations présentées ne correspondent donc pas nécessairement parfaitement avec les caractéristiques de votre modèle.
3 FR Pour apprendre à connaître votre réfrigérateur-congélateur fig. 1 Panneau de commande-contrôle Éclairage Rayonnage avec boîte de rangement Rayonnage de porte Rayonnage à bouteilles Gran.
4 FR Mise en place Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, l’appareil ne doit pas être placé à l’extérieur . Placer l’appareil sur une surface plane et horizontale, dans un local sec et bien ventilé (max. 75 % d’hygrométrie relative).
5 FR 650 30 25 fig. 2b fig . 3b Conditions particulières concernant la classe climatique ST En cas d’installation dans un environnement où la température dépasse +32 °C (classe climatique ST) et en cas d’encastrement, il faut veiller à laisser un minimum de 25 mm à droite et à gauche de l’appareil pour la circulation de l’air .
6 FR V entilation Il est important que l’appareil soit bien ventilé et que l’air puisse circuler librement au-dessus, en dessous et autour de l’appareil. Les figures ci-dessous illustrent la façon dont la circulation d’air nécessaire autour de l’appareil peut être assurée (fig.
7 FR Mise en place Il est important que l’appareil soit parfaitement de niveau. Pour ce faire, enlever la plinthe placée sous la porte et ajuster individuellement les pieds réglables vers le haut ou vers le bas en les faisant tourner (fig. 8 et 9).
8 FR Inversion du sens d’ouverture de la porte Les portes peuvent s’ouvrir aussi bien à droite qu’à gauche ; pour modifier leur sens d’ouverture, procéder comme suit : 1. Coucher l’appareil sur le sol 8. En face de la charnière se trouvent deux vis couvertes par des bouchons en plastique.
9 FR L ’appareil est conçu pour le courant alternatif. La tension (V) et la fréquence (Hz) sont indiquées sur la plaque signalétique fixée dans l’appareil.
10 FR Commande-contrôle électronique L ’appareil est préréglé en usine pour maintenir une température de +5 °C dans le compartiment réfrigérateur et de -18 °C dans le compartiment congélateur . En cas de coupure de courant, ces réglages sont automatiquement conservés.
1 1 FR Mise en marche Brancher l’appareil au niveau de la prise. Appuyer sur le bouton marche-arrêt . L ’affichage indique la température actuelle dans le compartiment congélateur . Appuyer une fois sur le bouton réfrigération : l’affichage indique la température actuelle dans le compartiment réfrigérateur .
12 FR T ablettes en verre Les tablettes en verre antichoc sont amovibles. Elles peuvent être retirées lorsque la porte est ouverte à 90°. T irer les tablettes vers soi et vers le bas : elles peuvent alors être enlevées et placées dans la position souhaitée.
13 FR Compartiment congélateur Compartiment congélateur Le compartiment congélateur est un congélateur quatre étoiles destiné à la congélation et la conservation des denrées alimentaires.
14 FR congélateur (voir point 4). 2. Éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton marche-arrêt. 3. Sortir la gouttière d’évacuation d’eau qui se trouve dans la partie inférieure de l’appareil et placer un récipient en dessous (fig. 13).
15 FR Nettoyage Couper l’alimentation à l’aide du bouton marche-arrêt lorsque l’appareil doit être nettoyé intérieurement. Les meilleurs résultats sont obtenus en utilisant un mélange d’eau tiède et d’une faible quantité de liquide à vaisselle (max.
16 FR Recherche de pannes éventuelles Panne Cause possible Remède Aucune lampe de contrôle n’est allumée. L ’appareil est éteint. Panne de courant ; fusible grillé ou disjoncteur déclenché ; prise mal enfoncée. Appuyer sur le bouton marche-arrêt.
17 FR Garantie V estfrost ne couvre pas Les pannes ou les dommages dûs directement ou indirectement à une utilisation incorrecte ou fautive, un entretien insuffisant, un encastrement, une mise en p.
18 FR Observer également les règlements environnementaux en vigueur . Adressez- vous aux services compétents de votre commune pour savoir comment la collecte et le recyclage de ce type d’appareil se déroulent dans votre commune.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Smeg FC310AL (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Smeg FC310AL heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Smeg FC310AL vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Smeg FC310AL leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Smeg FC310AL krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Smeg FC310AL bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Smeg FC310AL kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Smeg FC310AL . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.