Gebruiksaanwijzing /service van het product 9220 van de fabrikant Soehnle
Ga naar pagina of 44
9220 Bedienungsanleitung 2 Operating Instructions 9 Mode d’emploi 16 Instrucciones de manejo 23 Manual de instruções 30 Istruzioni d'uso 37 BA_9220_D_GB_F_E_P_I.
2 DEUTSCH Danke, dass Sie sich für dieses Soehnle-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt ist mit allen Merkmalen modernster T echnik ausgestattet und für einfachste Bedienung optimiert.
3 DEUTSCH W artung Die W aage bedarf keiner routinemäßigen W artung. Es ist jedoch sinnvoll die Genauigkeit in periodischen Abständen zu kontrollieren. Die Häufigkeit hängt von Einsatz und dem Zustand der W aage ab. Bei festge- stellten Abweichungen kontaktieren sie bitte Ihren Händler oder den Soehnle-Servicepartner .
4 DEUTSCH Inbetriebnahme Alle T eile auspacken: • W aage • Plattform • S teckernetzteil • Kalibriergewicht 1. Plattform aufstecken. 2. W aage am Einsatzort aufstellen. 3. Mit Hilfe der S tellfüße und der Libelle für waagerechten S tand sorgen.
5 DEUTSCH Das Bedien- und Anzeigefeld Die Bedient asten Gewichtsanzeige Referenzgewicht und - menge Menge Numerische T asten Nullstellung T arieren / T ara löschen Dezimalpunkt Mehrfachbelegung 1. Umschalter zwischen W aage A + B 2. Löschen der numerischen Eingabe 3.
6 DEUTSCH Einschalten Nur bei unbelasteter W aage. Nach Ablauf der Prüfroutine schaltet Anzeige auf Null. Die W aage ist wiegebereit. Wiegegut auflegen. In der Anzeige erscheint das Bruttogewicht. Nullstellen Wenn bei unbelasteter W aage nicht Null angezeigt wird -T aste drücken.
7 DEUTSCH Zählen 1. Bei unbekanntem Stückgewicht -T aste drücken. Die angeforderte S tückzahl abzählen und auf die Plattform legen. Bei W aagenstillstand wird das Gesamtgewicht der Referenzteile, das Gewicht eines Referenzteils und die auf der W aage befindliche S tückzahl angezeigt.
8 DEUTSCH Benutzerjustierung Drücken sie beim Einschalten gleichzeitig auf eine beliebige T aste um in den Justiermodus zu gelangen. Drücken sie die -T aste für Waage A oder die -T aste für W aage B. Eine Zahl zwischen 5.000 und 50.000 erscheint. Ist dies nicht der Fall ist eine Neujustierung nötig.
9 ENGLISH Thank you for choosing this Soehnle product. All the features of this product were designed to the state of the art and are optimised for simple and straightforward use.
10 ENGLISH Maintenance The scale does not require any routine maintenance. However , we recommend to check the scale's accura- cy at regular intervals. The regularity of these checks is dependent on the level of use and the st ate of the scale. If any inaccuracies occur , please contact your local dealer or Soehnle service partner .
11 ENGLISH Getting St arted Unpack all part s: • Scale • Platform • Plug-in power supply unit • Calibration weight 1. Mount the platform. 2. Set up the scales at the point of application. 3. Align the scale horizontally using the adjusting feet and spirit level.
12 ENGLISH The operating and display p anel The operating keys Weight reading Reference weight and piece count Piece count Numeric keys Set to zero T are / cancel tare Decimal point Multifunction key 1. Change over between scale A + B 2. Cancel numeric input 3.
13 ENGLISH Switch on Only when the scale is not loaded. After the test routine, the display is set to zero. The scale is ready for use. Place the weighing goods on the scale. The display shows the gross weight. Setting to zero If the display does not read zero when the scale is not loa- ded, press the key .
14 ENGLISH Counting 1. If piece weight is unknown Press the key . Count out the required number of pieces and place them on the platform. When the display is stable, the total weight of the reference parts, the piece weight and the number of p arts on the scale are displayed.
15 ENGLISH Calibration T o enter the "calibration" mode, press any key at the same time as switching on the instrument. Press the key for scale A or the key for scale B. A number between 5,000 and 50,000 is displayed. If this is not the case, the scale must be re-calibrated.
16 FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Soehnle. Il intègre les fonctionnalités techniques les plus avancées et a été conçu pour une utilisation d'une simplicité optimale.
17 FRANÇAIS Maintenance La balance ne nécessite aucune intervention de maintenance programmée. Il est toutefois conseillé de véri- fier la précision de la balance à intervalles réguliers. La périodicité de ces contrôles est fonction de l'usage et de l'état de la balance.
18 FRANÇAIS Mise en service Déballer toutes les pièces : • Balance • Plate-forme • Bloc d'alimentation • Poids de référence pour étalonnage 1.
19 FRANÇAIS Panneau de commande et d'affichage T ouches de commande Affichage du poids Poids et quantité de référence Quantité T ouches numériques Mise à zéro T arage / Annulation du tarage Point décimal Configuration multiple 1. Commutateur pour les balances A + B 2.
20 FRANÇAIS Mise sous tension Uniquement avec une balance sans charge. Après la procédure de vérification automatique, l'écran affi- che zéro. La balance est prête à fonctionner . Poser l'objet à peser . Le poids brut s'affiche à l'écran.
21 FRANÇAIS Compt age 1. A vec un poids unit aire inconnu Appuyer sur la touche . Dénombrer les pièces et les poser sur la plate-forme. A l'arrêt du clignotement, l'écran affiche le poids total des pièces de référence, le poids unitaire d'une pièce de réfé- rence et le nombre de pièces posées sur la balance.
22 FRANÇAIS Réglage p ar l'utilisateur A la mise sous tension de la balance, appuyer sur n'importe quelle touche jusqu'à ce que le mode réglage apparaisse à l'écran. Appuyer sur la touche pour la balance A ou sur la touche pour la balance B.
23 ESP AÑOL Gracias por adquirir este producto Soehnle. Esta balanza está equipada con las características técni- cas más avanzadas y ha sido optimizada para facilitar su manejo.
24 ESP AÑOL Mantenimiento La balanza no requiere un mantenimiento rutinario. Sin embargo, es conveniente comprobar la precisión a intervalos periódicos. La frecuencia dependerá del uso y del estado de la balanza. Si detecta anomalías, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio posventa de Soehnle.
25 ESP AÑOL Puest a en marcha Desembale todas las piezas: • Balanza • Plataforma • Fuente de alimentación por red • Peso de calibración 1. Enclave la plataforma. 2. Coloque la balanza en su lugar de emplazamiento. 3. Con ayuda de los pies de ajuste y del nivel de burbuja, asegúrese de que la balanza se encuentre en posición horizontal.
26 ESP AÑOL El p anel del fucionamento y de exhibición Las teclas de servicio Indicador de peso Peso y cantidad de referencia Cantidad T eclas numéricas Puesta a cero T arar / borrar la tara Coma decimal Carga múltiple 1. Conmutador entre balanza A + B 2.
27 ESP AÑOL Encender Sólo con la balanza descargada. Al finalizar la inspección de rutina el indicador se pone a cero. La balanza está lista para pesar . Coloque el material que desea pesar . En la pantalla ap arece el peso bruto. Puest a a cero Si la balanza está descargada y el indicador no se pone a cero, pulse la tecla .
28 ESP AÑOL Cálculo 1. Si desconoce el peso por pieza, pulse la tecla . Coloque sobre la plataforma la cantidad de piezas requerida. Al detenerse la balanza, aparecerá en pant alla el peso total de las piezas de referencia, el peso de una pieza de refe- rencia y la cantidad de piezas que se encuentran sobre la balanza.
29 ESP AÑOL Ajuste de usuario Pulse cualquier tecla al tiempo que conecta la balanza. De esta manera llegará al modo de ajuste. Pulse la tecla para la balanza A o la tecla para la balanza B. Aparece una cifra entre 5.000 y 50.000. En caso contario, hay que volver a ajustar la balanza.
30 PORTUGUÊS Agradecemos por ter optado pela aquisição deste produto Soehnle. No fabrico deste produto foi utili- zada a mais moderna tecnologia com a preocupação de simplificar ao máximo a operação.
31 PORTUGUÊS Manutenção A balança não requer nenhuma manutenção rotineira. Contudo, é aconselhável verificar a exactidão a inter- valos regulares. A frequência dependerá da utilização e do estado da balança. Se constat ar desvios, entre em contacto com o seu revendedor ou com o serviço ao cliente da Soehnle.
32 PORTUGUÊS Colocação em funcionamento Desembalar todas as peças: • Balança • Plataforma • Fonte de alimentação de ficha • Peso de calibragem 1.
33 PORTUGUÊS O p ainel de comando e o campo de exibição As teclas de controlo Indicação do peso Peso e quantidade de referência Quantidade T eclas numéricas Reposição a zero T arar / Apagar t ara Ponto decimal Ocupação múltipla 1. Comutador entre balança A + B 2.
34 PORTUGUÊS Ligar Apenas com a balança descarregada. Após execução da rotina de controlo, o mostrador passa para zero. A balança está pronta a usar . Colocar a mercadoria a pesar . No mostrador aparece o peso bruto. Reposição a zero Quando não aparece zero com a balança descarregada, prima a tecla .
35 PORTUGUÊS Cont agem 1. Num peso unitário desconhecido Prima a tecla . Contar o número de peças pedido e colocá-las na plataforma. Durante a imobilização da balança, é indicado o peso total das peças de referência, o peso de uma peça de referência e o número de peças que se encontra na balança.
36 PORTUGUÊS Erros Gama de pesagem máx. ultrapassada. Plataforma de pesagem montada incorrectamente. Balança fora da zona de reposição a zero. Reposição a zero impossível.
37 IT ALIANO Grazie per aver scelto questo prodotto Soehnle. Esso è dotato di tutte le caratteristiche tecniche più innovative e ottimizzato per un più semplice utilizzo.
38 IT ALIANO Manutenzione La bilancia non necessita di una manutenzione di routine. E' tuttavia opportuno controllarne periodicamente la precisione. La frequenza dipende dall'impiego e dallo stato della bilancia. In caso di scostamenti cont atta- re il rivenditore o il servizio assistenza Soehnle.
39 IT ALIANO Messa in esercizio Disimballare tutte le parti: • Bilancia • Piattaforma • Cavo di alimentazione alla rete • Peso per calibratura 1. Inserire la piattaforma. 2. Posizionare la bilancia nel luogo di utilizzo. 3. Con l'aiuto dei piedini regolabili e della livella portare la bilancia in posizione orizzontale.
40 IT ALIANO Pannello di comando e display I t asti di comando Visualizzazione peso Peso e quantità di riferimento Quantità T asti numerici Azzeramento T aratura / cancellazione tara Punto decimale Multifunzione 1. Commutazione tra bilancia A + B 2.
41 IT ALIANO Accensione Solo con la bilancia scarica. Al termine della routine di prova il display si posiziona sullo zero. La bilancia è pronta per l'uso. Posizionare la merce da pesare. Sul display compare il peso lordo. Azzeramento Se, con la bilancia scarica, non viene visualizzato lo zero, premere il tasto .
42 IT ALIANO Conteggio 1. In caso di peso parziale non noto Premere il tasto . Contare il numero pezzi richiesto e posizionarlo sulla piatta- forma. Quando la bilancia si ferma viene visualizzato il peso com- plessivo delle parti di riferimento, il peso di una parte di riferimento e il numero pezzi presenti sulla bilancia.
43 IT ALIANO Regolazione utente Per accedere alla modalità di regolazione premere un tasto a scelta durante l'accensione. Premere il tasto per la bilancia A o il tasto - per la bilancia B. Compare un numero compreso tra 5.000 e 50.000. Se ciò non accade, è necessario eseguire una nuova rego- lazione.
470.051.071 D - GB - F - E - P - I 06/06 D T echnische Änderungen vorbehalten GB Subject to technical modifications. F T ous droits de modification technique réservés E T odas las modificaciones técnicas reservadas. P T odos os direitos de modificação técnica reservados I Con riserva di modifiche tecniche BA_9220_D_GB_F_E_P_I.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Soehnle 9220 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Soehnle 9220 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Soehnle 9220 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Soehnle 9220 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Soehnle 9220 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Soehnle 9220 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Soehnle 9220 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Soehnle 9220 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.