Gebruiksaanwijzing /service van het product ME7705 van de fabrikant Solac
Ga naar pagina of 48
MASAJEADOR SHIA TSU INSTRUCCIONES DE USO SHIA TSU MASSA GER INSTRUC TIONS FOR USE MASSEUR SHIA TSU MODE D’EMPL OI SHIA TSU MASSA GEGER Ä T GEBRA UCHSANLEITUNG MASSAJADOR SHIA TSU INSTRUÇÕES DE US.
5- 7 • ESP AÑOL 8-10 • ENGLISH 11-13 • FRANÇAIS 14-16 • DEUTSCH 17-19 • PORTUGUÊS 20-22 • IT ALIANO 23-25 • NEDERLANDS 26-28 • ČESKY 29-31 • POLSKA 32-34 • SL OVENSKY 35-38 •.
1 2 3 4 5 Fig. 1 ME 7705 3 17/5/05, 12:19:55.
Fig. 2 ME 7705 4 17/5/05, 12:19:55.
5 • ESP AÑOL INTRODUC CIÓN: • La técnica del Shiatsu se refiere al uso de los dedos y palma de las manos para aplicar presión en secciones determinadas de la superficie del cuerpo, y para mantener y promov er la salud. T ambién es un método de contribución para la sanación de enfermedades específicas.
6 • Desconecte el aparato de la red si va a permanecer un largo periodo de tiempo sin ser utilizado. • Para mantener el aparato en perfecto estado, se rec omienda apagarlo du- rante 10 minutos, después de 20 de uso ininterrumpido .
7 • P ara conectar el masajeador , presione el interruptor (1) una vez para la velocidad mínima y una vez más si desea un masaje más rápido . Para des- conectarlo, presione el int erruptor por terc era vez. • Durante el uso del aparato, mueva los dedos sobr e las zonas del cuerpo que desee masajear , sujetando el masajeador con firmeza.
8 • ENGLISH INTRODUCTION: • The Shiatsu technique refers to the use of the fingers and palms of the hand to apply pressure t o certain areas of the body to maintain and increase health.
9 • Unplug the appliance from the mains if it is to be unused f or a long time • T o keep the appliance in a good state of repair , turn it off for 10 minutes after 20 minutes of uninterrupted use. • I f the mains cable is damaged, take the appliance to an A uthorized Service Centre to ha ve it replaced .
10 • T o turn the massager on, press the switch ( 1 ) once for minimum speed and again for a faster massage . T o turn it off , press it a third time. • When using the appliance, mov e the fingers on the area of the body to be massaged, holding the massager firmly .
11 • FRANÇAISE INTRODUCTION : • Le Shiatsu, t echnique d’ entretien phy sique et de maintien en bonne santé, consiste à utiliser les doigts et la paume de la main pour exer cer une pres- sion sur des segments donnés de la surface corporelle.
12 • N’utilisez pas l’appareil dans la région de l’ abdomen s’ il est douloureux, ni près ou sur l’artère carotide , à droite et à gauche du cou . • Le massage doit être agréable et c onfortable. A la moindre douleur ou sen- sation de malaise, interrompez-le et c onsultez un médecin.
13 • Introduisez la main entre la courroie (3) et l’appareil , en plaçant la paume sur ce dernier dans le sens indiqué par le schéma (Fig . 2) ; ajustez la c ourroie à la main, pour pouvoir l’utiliser aussi commodément que possible.
14 • DEUTSCH EINFÜHRUNG: • Bei der Shiatsu-T echnik wird mittels F inger und Handfläche Druck auf bestimm- te Körperstellen ausgeübt. Sie wird für gesundheitliche und heilende Z wecke eingesetzt. Shiatsu trägt zur Heilung von bestimmten Krankheiten bei.
15 • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke . • Ziehen Sie den Netzstecker , wenn das Gerät längere Z eit nicht benutzt wer- den soll. • Um eine einwandfreie F unktion zu gewährleisten, empfiehlt es sich, nach 20 Minuten Daueranwendung das Gerät 10 Minuten auszuschalten.
16 • Um das Massagegerät einzuschalten, drücken Sie den Schalter (1) einmal für die Mindestgeschwindigkeit und ein zweites Mal, wenn Sie eine schnellere Massage wünschen.
17 • PORTUGUÊS INTRODUÇÃO : • A técnica do Shiatsu refere-se à utilização dos dedos e da palma das mãos para aplicar pressão em determinadas secções da superfície do corpo, para mant er e promover a saúde . T ambém é um método de contribuição para curar doen- ças específicas.
18 • Não utilizar este aparelho para outros fins que não os descrit os nestas instruções. • Desligar o aparelho da rede se for permanecer um longo período de tempo sem utilizá-lo. • Para manter o aparelho em perfeito estado , é recomendado desligá-lo du- rante 10 minutos, depois de 20 de utilização ininterrupta.
19 • Para ligar o massajador , pressione o interruptor (1) uma vez para a v eloci- dade mínima e mais uma vez se desejar uma massagem mais rápida. P ara desligá-lo, pr essione o interruptor uma ter ceira vez. • Durante a utilização do aparelho, mo va os dedos sobre as zonas do corpo que desejar massajar , segurando o massajador firmemente.
20 • IT ALIANO INTRODUZIONE • La tecnica del massaggio Shiatsu si rif erisce all’utilizzo delle dita e dei palmi delle mani per applicare pressione su determinat e sezioni della super ficie corporea per mantener e e migliorare le condizioni di salute .
21 • Non utilizzare l’apparecchio per fini div ersi da quelli descritti nelle presenti istruzioni. • Scollegare l’appar ecchio dalla rete se non viene utilizzato per un lungo periodo . • Per mantenere l’appar ecchio in perfetto stato , si consiglia di spegnerlo per 10 minuti dopo 20 minuti di uso ininterrotto .
22 • Per collegar e il massaggiatore , premere l’ interruttore (1) una volta per la velocità minima e un ’altra volta se si desidera ottenere un massaggio più rapido.
23 • NEDERLANDS INLEIDING: • Shiatsu is een techniek waarbij met de vingers en handpalmen druk op bepaalde delen van het lichaam wordt uitgeoef end ten behoeve van een betere gezondheid . Het is eveneens een methode die bijdraagt aan het genezen van bepaalde ziekten.
24 • De massage dient aangenaam en soepel te verlopen. Onderbreek de mas- sage indien u op een gegeven moment pijn of ongemak ondervindt en raadpleeg een arts. • Gebruik het apparaat uitsluitend voor de doeleinden die in de handleiding zijn beschreven.
25 • Plaats uw hand tussen de riem (3) en het apparaat, en plaats uw handpalm op het apparaat in de richting zoals aangegeven in de afbeelding ( Afb . 2). V erstel de handriem ten behoeve van een z o groot mogelijk gebruiksgemak. • Om het massage apparaat aan te zetten in de minimumstand drukt u een maal op de schakelaar (1).
26 • ČESKY ÚVOD : • T echnologie Shiatsu se odvolává na použití prstů a dlaní ruky na vyvinutí tlaku na určitá místa těla pro udržo vání a zlepšení zdraví.
27 • Pokud přístr oj nebudete používat delší dobu, odpojte jej od sít ě. • Pro udržení přístroje v dobrém stavu jej po každých 20 minutách nepřetrži- tého použití na 10 minut vypněte. • Pokud je napájecí kabel poškozen ý , vezměte přístroj do autorizovaného servisního obchodu, aby vám jej vyměnili.
28 • Při použití přístroje pohybujt e prsty po oblastech těla, které chcet e masíro- vat, masážní přístroj pevně držte. • Jedno místo nemasírujte déle než 5 minut. Každou oblast krátce masírujte a poté přejděte na jiné místo .
29 • POLSKA WPROW ADZENIE: • T echnika Shiatsu dotycz y masażu wykonywanego palcami i dłońmi, polega- jącego na uciskaniu ok reślony ch miejsc na ciele i mającego na celu utrzy- manie lub poprawę stanu zdr owia pacjenta. Masaż taki stanowi także dosko- nałą metodę leczenia niektórych schorzeń.
30 • M asaż powinien być przyjemny i delikatny . Należy pr zerwać masaż w prz y- padku wystąpienia bólu lub uczucia dyskomfortu, a następnie skonsultować się z lekarzem. • Nie uż ywać ur ządzenia do celów inn ych niż określone w niniejszej instrukcji obsługi.
31 • Włożyć rękę pomiędzy pasek ( 3 ) a aparat, umieszczając dłoń na urządzeniu w sposób pokazany na r ys. 2. Dla wygody wyregulować pasek. • Włączając aparat do masażu, wcisnąć wyłącznik ( 1 ) jeden raz, aby ustawić prędkość minimalną, lub dwa razy, ab y ustawić większą prędkość.
32 • ESL OVENSKÝ ÚVOD : • T echnológia Shiatsu použiva na masírovanie prsty a dlane, ktorými v yvíja tlak na určité miesta tela. • Shiatsu stimuluje nervový systém, ktorý upokojuje telo a aktivuje imunolo - gický systém zmobilizovaním obran yschopnosti organizmu a produkuje pocit duševnej pohody .
33 • Prístroj nepoužívajte na iné , ako v tomto náv ode uvedené účely . • Ak prístroj nebudete používať dlhšiu dobu, odpojt e ho zo siete. • Na udržanie prístroja v dobrom stave ho po každých 20 minútach nepretr- žitého používania na 10 minút vypnite.
34 • Pri použití prístroja pohybujte prstami prístroja po oblasti t ela, ktoré chcete masírovať. Masážny prístr oj držte pevne. • Jedno miesto nemasírujte dlhšie ako 5 minút. Každú oblasť krátko masírujte a potom prejdite na iné miesto .
35 • MA GY AR: HASZNÁLA TI ÚTMUT A T Ó K edves V ásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta k észülékünket. Reméljük, hasznos társa lesz ott- honában. A megfelelő működés alapfeltétele a szakszerű használat, ez ért kérjük, figyelme- sen olvassa át a használati utasítást.
36 • Bek apcsolt állapotban ne csatlakoztassa, és ne is húzza ki a dugaszt a csat- lakozóból. • T ar tsa gyermekek és magatehetetlen személy ek által nem hozzáférhet ő helyen. • Ne használja vágás, égési sérülés, gyulladt bőrfelület, k iütés, fekély , visszér vagy egyéb rendellenesség körn yékén.
37 MŰK ÖD TETÉS: • A masszíroz ógép négy kis motorral van felszerelv e, melyek aktiválják a rug- almas masszírozó ujjakat ( 2 ), ezáltal imitálva a Shiatsu masszőr mozdulatait. • Helyezze kezét a pántba ( 3 ) - tenyerét a készülékre téve - a 2.
38 • A használt akkumulátor t tilos a háztartási hulladék ba dobni. A z elhasznált akkumulátor t helyezze a megfelelő gyűjt őkonténerbe. MEGFELEL ŐSÉGI N YILA TK OZ A T „A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997.
39 • бълг арск ВЪВЕДЕНИЕ: • Т ехниката Шиацу е свързана с използването на пр ъстите и дланите на ръцете за прил.
40 • Масаж ъ т трябва да бъде лек и при ятен. Ако забележит е болка или дис- комфорт по коет о и да е време, прекрат ет е използването на уреда и се консултирайте с вашия лекар.
41 • Пъхнет е ръката си между лентата (3) и уреда, кат о поставите длант а на ръката в ърху уреда както е показано на Фиг . 2. Регулирайт е лентат а така, че да ви бъде максимално уд обно.
42 • HRV A TSKA UVOD : • Shiatsu tehnika odnosi se na uporabu prstiju i dlanova kako bi se primijenio pritisak na određena područja tijela u cilju očuvanja i unaprjeđenja zdra vlja. T o je također i metoda koja pomaže pri liječenju odr eđenih oboljenja.
43 • Uređaj koristite samo u svrhu opisanu u ovim uputama. • Isključite uređaj iz napajanja kada ga nećete koristiti dulje vrijeme. • Kako bi uređaj bio u dobrom stanju, isključite ga na 10 minuta nakon 20 minuta neprekinutog rada. • Ukoliko je oštećen naponski kabel, uređaj odnesite u ovlašteni servis na popravak.
44 • Prilikom uporabe uređaja, pomičite prstima po području tijela koje masirate, čvrsto držeći masažer . • Ne masirajte isto područje dulje od 5 minuta. Sv ako područje masirajte kratko vrijeme i potom prijeđite na drugo područje. • Masažer koristite maksimalno 20 minuta, kako bi uređaj što dulje trajao.
45 • ROMANA INTRODUCERE: • T ehnica Shiatsu se referă la folosirea deget elor şi a palmelor pentru a aplica presiune asupra anumitor zone ale c orpului, în scopul menţinerii şi îmbună- tăţirii stării de sănătate. De asemenea, est e o met odă care ajută la tratarea anumitor boli.
46 • Masajul trebuie să fie plăcut şi agreabil. Dacă sesizaţi dureri sau disc onfort în orice moment, încetaţi să mai folosiţi aparatul şi c onsultaţi medicul de familie. • Nu folosiţi acest aparat în alte scopuri decât cele prezentat e în instrucţiunile de faţă.
47 • Introduceţi mâna între bandă ( 3 ) şi aparat, plasând palma pe aparat aşa cum este prezentat în F ig. 2. Reglaţi banda pentru un confort maxim. • P entru a porni aparatul apăsaţi comutatorul ( 1 ) o dată pentru viteza minimă şi din nou pentru un masaj mai rapid.
100% Recycled Paper ww w .solac.com ME 7705 1 17/5/05, 12:19:44.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Solac ME7705 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Solac ME7705 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Solac ME7705 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Solac ME7705 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Solac ME7705 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Solac ME7705 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Solac ME7705 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Solac ME7705 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.