Gebruiksaanwijzing /service van het product X-50 van de fabrikant Soltron
Ga naar pagina of 38
Bedienungsanleitung Operating instructions Soltron X -50 / X -60 85460 / Index "A" / 06.99 / D/GB.
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten Stand. T echnische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck und die V ervielfältigung - auch auszugsweise - ist nur mit vorheriger Zustimmung und mit Quellenangabe gestattet.
Inhaltsangabe Contents D GB Einleitung .................................................................................... 2 K undendienst ...............................................................................................................
2 Einleitung D Lieber Soltron-K unde, mit der W ahl eines Soltron Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist bei uns mit größter Sorgfalt und P räzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen.
3 Introduction GB Dear Soltron Customer , Having chosen a Soltron sunbed, you have opted for a well engineered, high performance unit. Y our sunbed has been manufactured with the utmost care and precision, constantly monitored by a whole raft of quality and safety checks.
4 Allgemeine Besonnungsanleitung D Allgemeine Informationen W er wird braun? Jeder , der auch in der natürlichen Sonne bräunt. P ersonen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier , weil bei Soltron-Bräunungsgeräten die Strahlendosis genau defi- niert werden kann.
5 General suntanning instructions GB General information Who can get a tan? Anyone who can get a tan in natural sunshine. P eople with sensitive skin can even tan more gently because JK sunbeds tan the skin with virtually no UV rays which cause sunburn.
6 Empfohlene Bräunungszeiten R ecommended tanning times D GB W arnung! Gefahr von Haut- und A ugenverletzungen! ● Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV -Strahlen erheblich steigern können.
7 Empfohlene Bräunungszeiten R ecommended tanning times D GB n e p y t t u a H) I I ( l l e h) I I I ( l a m r o n) V I ( l e k n u d g n u k r i w s g n u n u ä r Bl a m r o nl l e n h c sl l e n h.
8 Empfohlene Bräunungszeiten R ecommended tanning times D GB s e p y t n i k S) I I ( r i a f) I I I ( l a m r o n) V I ( k r a d t c e f f e g n i n n a Tl a m r o nt s a ft s a f ) n u s e h t o t y t i v i t i s n e s ( m u b n u Sy e l t s o my l e r a ry l e r a r l a r u t a n o t e r u s o p x e f o d o i r e p .
9 Bedienung Operation D GB ST ART STOP F i g. 01 Funktionen des Bedienfeldes Display ( A ) Je nach Betriebsart des Bräuners erscheinen im Display ( A ) folgende Anzeigen: ● Im R uhebetrieb des Bräuners erscheint im Display die Uhrzeit (mit im Sekundentakt blinkendem Dezimalpunkt).
10 Bedienung Operation D GB ST ART STOP ST ART STOP F ig. 02 F ig. 03 Bräuner einschalten Das Bräunungsprogramm wird durch den Einwurf von Münzen bzw .
11 Bedienung Operation D GB ST ART STOP F i g. 04 Körperlüfter Fuß regeln Die Stärke des Luftstromes aus dem Körperlüfter ( A ) kann stufenlos geregelt werden. Nach dem Einschalten des Bräuners wird der Körperlüfter in Stufe 3 (Grund- stellung) betrieben.
12 Bedienung Operation D GB Switching decorative lighting on/off (optional) When the sunbed is not in operation, the decorative lighting ( A ) is switched on for a specific period unless it has been switched off as follows: ● The decorative lighting ( A ) can be switched off after the cool-down period by pressing the start/ stop button ( B ).
13 Bedienung Operation D GB W armluftrückführung öffnen/schließen (Option) ● Durch V erschieben das Hebels ( A ) wird die W armluftrückführung geöffnet bzw . geschlossen. F i g. 08 A auf zu Opening/closing warm air recovery unit (optinal) ● The warm air recovery unit is switched on and off using the lever ( A ).
14 W artung D Empfohlene W artungsintervalle l i e t ß i e l h c s r e V . . . h c a n l e s h c e W n e d n u t s s b e i r t e B . r N - e l i e T r e w o p r e p u s R n o r t l o S r e l h a r t s k c u r d r e d e i N - V U 0 0 4 . a c4 0 8 1 1 r e w o p r e p u s R S n o r t l o S r e l h a r t s k c u r d r e d e i N - V U 0 0 5 .
15 Maintenance GB R ecommended maintenance schedule t n e n o p m o C . . . r e t f a e g n a h C s r u o h g n i t a r e p o . o N t r a P r e w o p r e p u s R n o r t l o S p m a l e r u s s e r p - w o l V U 0 0 4 . x o r p p a4 0 8 1 1 r e w o p r e p u s R S n o r t l o S p m a l e r u s s e r p - w o l V U 0 0 5 .
16 W artung Maintenance D GB ST ART STOP F ig. 09 . r Nn o i t k n u F - n i e d n u r G g n u l l e t s g n u l l e t s n i E r e d n r e d n Ä 1t m a s e g n e d n u t s s b e i r t e B0 : t r e W .
17 W artung Maintenance D GB Ser vice-Stellung des Oberteils Um W artungsarbeiten durchzuführen, kann das Ober - teil weiter nach oben geschwenkt und arretiert wer - den. Dadurch wird das R einigen und W echseln der UV -Strahler erleichtert und ein ungewolltes Herunter- klappen des Oberteils verhindert.
18 W artung Maintenance D GB F ig. 11 UV -Niederdruckstrahler im Unterteil reinigen/ wechseln V orsicht, elektrische Spannung! V or dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten si- chern! Beim R einigen bzw . W echseln der UV - Niederdruckstrahler sollten die Starter auf Defekte hin überprüft und ggf .
19 W artung Maintenance D GB ● Der Zusammenbau des Bräuners erfolgt in umge- kehrter R eihenfolge. Achtung! Die UV -Niederdruckstrahler mit der Beschrif- tung zum F ußende hin einsetzen und um 90° (¼ Umdrehung) in die Rasterung dre- hen, so daß die Schrift auf der sichtbaren Seite der UV -Niederdruckstrahler liegt.
20 W artung Maintenance D GB F ig. 13 UV -Niederdruckstrahler im Oberteil reinigen/ wechseln V orsicht, elektrische Spannung! V or dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten si- chern! Beim R einigen bzw . W echseln der UV - Niederdruckstrahler sollten die Starter auf Defekte hin überprüft und ggf .
21 W artung Maintenance D GB UV -Hochdrucklampen wechseln V orsicht, elektrische Spannung! V or dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten si- chern! ● Die 4 Schrauben ( A ) mittels Innensechskant- schlüssel herausdrehen.
22 W artung Maintenance D GB ● F ilterscheibe ( A ) festhalten, Drehverschlüsse ( B ) so verdrehen, daß die F ilterscheibe ( A ) herausge- nommen werden kann.
23 W artung Maintenance D GB Achtung! V or dem Einbau der Filterscheiben die F unk- tion des Sicherungsschalters überprüfen! ● P rüfen, ob der Stift ( A ) nach dem Eindrücken selbstständig durch F ederkraft wieder zurück- springt. ● Der Zusammenbau des Bräuners erfolgt in umge- kehrter R eihenfolge.
24 W artung Maintenance D GB F ig. 20 Filtermatte im Unterteil wechseln V orsicht, elektrische Spannung! V or dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten si- chern! ● Oberteil in Service-Stellung bringen. ● Innensechskantschlüssel in die Bohrung drücken, um die Arretierung des Halters ( D ) zu lösen.
25 W artung Maintenance D GB Dekobeleuchtung wechseln V orsicht, elektrische Spannung! V or dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten si- chern! ● Oberteil in Service-Stellung bringen. ● Arretierung des Halters der Liegenscheibe lösen und Halter ausfahren.
26 W artung Maintenance D GB K ondensatbehälter des Klimageräts entleeren V orsicht, elektrische Spannung! V or dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten si- chern! ● Oberteil in Service-Stellung bringen. ● Arretierung des Halters der Liegenscheibe lösen und Halter ausfahren.
27 W artung Maintenance D GB Hebemechanik des Oberteils einstellen Das Oberteil des Bräuners soll leichtgängig zu bewe- gen sein und in seiner oberen und unteren P osition verharren. Um dies zu erreichen müssen die Federn der Hebemechanik entsprechend eingestellt werden.
28 W artung Maintenance D GB Oberteil ausrichten Das Oberteil des Bräuners soll in geschlossenem Zu- stand auf seiner ganzen Länge gleichmäßig im Ab- stand von 40 mm oberhalb des Bräunerunterteils ste- hen.
29 Fehlerbehebung T roubleshooting GB D Störanzeigen im Display Auf dem Display werden im F all einer Störung Fehlercodes zur leichteren L okalisierung der F ehler - ursache angezeigt. T ritt eine Störung auf, erscheint einer der nachfolgenden F ehlercodes blinkend im Display .
30 Fehlerbehebung T roubleshooting D GB W eitere Störungen g n u r ö t Se h c a s r Ug n u b e h e B r e t f ü L d n u r e l h a r t S - V U i e b h c i s n e t l a h c s - t r a t S r e d g n u g i t ä t e B .
31 GB Lamps fitted p y t e t ä r e G r e d l h a z n A r e l h a r t S - V U p y t r e l h a r t S. r N - e l i e T t ä r e g s g n u l h a r t s e B p y T - V U n o i s s a p r e p u s 0 5 - X n o .
32 Strahlerbestückung D l e d o M V U f o r e b m u N s p m a l e p y t p m a L. o N t r a P p m a l n u S e p y t V U n o i s s a p r e p u s 0 5 - X n o r t l o S t e n a l p r e p u s 0 5 - X n o .
33 Garantiebedingungen W arranty Conditions D GB Garantiebedingungen Soltron haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, daß das Gerät bei der Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die T auglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch auf- heben oder mindern.
Declaration of EC Conformity to 73/23/EEC 89/336/EEC as amended We, JK Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen do hereby confirm in sole responsibility that the sunbed series: Soltron X-50 Soltron X-60 conform to the harmonised standards specified below.
.
Soltron GmbH ● Dr .-Jasper-Str . ● D -31073 Delligsen T el. 49/(0)5187/9421-0 ● T elefax 49/(0)5187/9421-33 85460 / Index "A" / 06.99 / D/GB.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Soltron X-50 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Soltron X-50 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Soltron X-50 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Soltron X-50 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Soltron X-50 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Soltron X-50 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Soltron X-50 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Soltron X-50 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.