Gebruiksaanwijzing /service van het product CDP CX555ES van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 128
3-866-363- 31 (1) 1999 by Sony Corporation Compact Disc Player Manual de instructiones Manual de instruções Bedienungsanleitung ES PT DE CDP-CX350 CDP-CX555ES.
2 ES ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia únicamente a personal cualificado.
3 ES Í NDICE Procedimientos iniciales Desembalaje .......................................................................................................................... 4 Conexión del sistema .....................................................
Procedimientos iniciales 4 ES Procedimientos iniciales Conexión del sistema Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de CD a un amplificador. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.
Playing CDs Getting Started Procedimientos iniciales 5 ES Conexiones Cuando conecte el cable de audio, asegúrese de hacer coincidir los cables codificados con colores con las tomas apropiadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco.
Procedimientos iniciales 6 ES Pr eparación del mando a distancia En esta sección se describe cómo preparar el mando a distancia suministrado para su empleo.
Playing CDs Getting Started Procedimientos iniciales 7 ES Almacenamiento de datos de disco en el mando a distancia 1 Pulse MENU. La marca $ indica que el menú continúa. Pulse la tecla de desplazamiento fácil hacia abajo para ver las opciones siguientes.
Procedimientos iniciales 8 ES Ajuste del contraste del visor del mando a distancia 1 Pulse MENU. Desactivación de la luz de fondo de la pantalla LCD Es posible ahorrar energía del mando a distancia mediante la desactivación de la luz de fondo de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido).
Playing CDs Getting Started Procedimientos iniciales 9 ES Conexión de otr o r epr oductor de CD Si dispone de un reproductor de CD Sony en el que puedan insertarse 5, 50, 200 o 300 discos y equipado .
Procedimientos iniciales 10 ES I / u +100 3 Gire el selector JOG hasta que encuentre la ranura de disco donde desee insertar un disco, mientras comprueba el número de disco (escrito junto a cada ranura e indicado también en el visor).
Playing CDs Getting Started Procedimientos iniciales 11 ES El visor muestra el número de disco de la posición de carga. Si el disco dispone de memo de disco (consulte la página 30), aparecerá dicho memo en lugar del número de disco. Al girar el selector JOG, el número o memo de disco cambia.
Operaciones básicas 12 ES Repr oducción de discos compactos 2 3 1 2 • Consulte la página 5 para obtener información sobre las conexiones. • Compruebe que ha insertado los discos correctamente como se indica en la página 10. • Es posible reproducir todos los temas de un disco en el orden original (Reproducción continua).
Operaciones básicas Operaciones básicas 13 ES 5 Presione el selector JOG o pulse · para iniciar la reproducción. El disco seleccionado se sitúa en la posición de reproducción, y el reproductor reproduce todos los discos del seleccionado (ALL DISCS) o todos los temas una vez (1 DISC).
Reproducción de discos compactos 14 ES Reproducción de discos compactos Uso del visor Es posible comprobar información sobre el disco mediante el visor. p JOG TIME/TEXT Comprobación del número y tiempo de reproducción totales de los temas Seleccione el disco que desee comprobar, y pulse TIME/TEXT.
Playing CDs Getting Started Reproducción de discos compactos 15 ES Información mostrada durante la reproducción de un disco Cada vez que pulse TIME/TEXT, el visor muestra la información como se indica a continuación. Aparece el número del disco actual, el número del tema y el tiempo de reproducción.
Reproducción de discos compactos 16 ES Caracteres que aparecen como primer carácter. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Si el visor muestra "NOT FOUND" mientras introduce el primer carácter con el dial ≠ AMS ± , significa que no se ha etiquetado ningún disco con el carácter introducido.
Playing CDs Getting Started Reproducción de discos compactos 17 ES Localización de discos directamente observando el visor del mando a distancia 1 Desplace el cursor ( ” ) hasta el disco que desee mediante la tecla de desplazamiento fácil. 2 Pulse la tecla de desplazamiento fácil o · .
Reproducción de discos compactos 18 ES Especificación del siguiente disco para su r epr oducción Es posible especificar el siguiente disco para su reproducción mientras se reproduce un disco en el modo de reproducción continua o en el de reproducción aleatoria 1 DISC.
Playing CDs Getting Started Reproducción de discos compactos 19 ES TRACK 0/) Tecla de desplazamiento fácil =/+ Localización de un tema específico o de un punto de un tema Mediante el dial ≠ AMS .
Reproducción de discos compactos 20 ES Imagen de sonido • gama amplia • representación espacial amplia • nítida • reproducción uniforme de sonido • alta nitidez • potencia Localización de un tema específico o de un punto de un tema observando el visor del mando a distancia 1 Durante el modo de parada, pulse TRACK.
Playing CDs Getting Started 21 ES Reproducción de discos compactos Reproducción en or den aleatorio (Repr oducción aleatoria) Es posible hacer que el reproductor establezca el orden aleatorio de los temas y los reproduzca en dicho orden.
Reproducción de discos compactos 22 ES Cr eación de su propio pr ograma (Repr oducción de pr ograma) Es posible establecer el orden de los temas y/o de los discos para crear tres programas diferentes que se almacenan automáticamente.
Playing CDs Getting Started 23 ES Reproducción de discos compactos 4 Presione el selector JOG. 5 Para programar otros discos o temas, realice lo siguiente: Para programar Todos los temas de otro disco o discos Otros temas del mismo disco Otros temas de otros discos 6 Presione el selector JOG o pulse · para iniciar la reproducción de programa.
Reproducción de discos compactos 24 ES 1 Pulse PROGRAM hasta que el visor muestre el número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3). 2 Pulse DISC. 3 Pulse el botón numérico del disco. 4 Para programar un disco completo, pulse ENTER y proceda con el paso 6.
Playing CDs Getting Started 25 ES Reproducción de discos compactos Reproducción del programa creado observando el visor del mando a distancia Z 1 Pulse MENU.
Reproducción de discos compactos 26 ES Repr oducción con temporizador Es posible iniciar la reproducción de un disco en un momento determinado conectando un temporizador (no suministrado). Consulte también las instrucciones del temporizador si necesita ayuda.
Playing CDs Getting Started 27 ES Reproducción de discos compactos JOG p P · Botones de modo de reproducción (CONTINUE/SHUFFLE/ PROGRAM/REPEAT) Contr ol de otr o repr oductor de CD (Mega Contr ol avanzado) Esta unidad puede controlar un segundo reproductor de CD (consulte “Conexión de otro reproductor de CD” en la página 9).
Reproducción de discos compactos 28 ES Para Iniciar la reproducción del sonido gradualmente Finalizar la reproducción del sonido gradualmente Nota La aparición o desaparición gradual del sonido dura aproximadamente 5 segundos.
Playing CDs Getting Started 29 ES Reproducción de discos compactos Reproducción alternativa (Reproducción sin demor a/ X-F ade) Si conecta el segundo reproductor, podrá reproducir los temas de est.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) 30 ES Funciones de los ar chivos personalizados El reproductor puede almacenar tres tipos de información, denominados “archivos personalizados”, para cada disco.
31 ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) 4 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el carácter que desee. El cursor desaparece y parpadea el primer espacio del memo de disco. Si gira el selector JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecerán en el siguiente orden.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) 32 ES n D n E n F Pulse 3. Pulse 3. Pulse 3. Ejemplo: Para seleccionar la letra E Pulse el botón numérico 3 dos veces. Para insertar un espacio, pulse SPACE una vez.
33 ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) Para corregir el carácter que actualmente esté introduciendo 1 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) 34 ES 4 Pulse CLEAR. “DELETE FILE” y “OFF” aparecen en el visor. Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar CLEAR. 5 Repita los pasos 3 y 4 para eliminar más temas.
35 ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) JOG · GROUP 1 – 8 CLEAR GROUP FILE SHUFFLE CONTINUE Agrupación de discos (Ar chivo de grupo) Es posible que le resulte difícil localizar el disco que desea cuando haya demasiados.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) 36 ES Reproducción de discos de un grupo en el reproductor (Reproducción de grupo) Es posible realizar la reproducción continua o aleatoria de un grupo. 1 Seleccione el modo de reproducción que desee antes de iniciar la reproducción.
37 ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) 1 Antes de iniciar la reproducción, pulse MENU. 2 Desplace el cursor ( ” ) hasta “Group select” mediante la tecla de desplazamiento fácil y, a continuación, púlsela.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) 38 ES HIT LIST ENTER CLEAR Introducción de temas en la lista de éxitos Pulse HIT LIST mientras se reproduce el tema preferido. Las indicaciones “HIT” y “List in” aparecen en el visor.
39 ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (Archivos personalizados) 4 Presione el selector JOG para seleccionar el carácter. El carácter seleccionado se ilumina, y el cursor parpadeante aparece para indicar el siguiente espacio donde se va a realizar una introducción.
Información complementaria 40 ES Notas sobr e los discos compactos Manejo • Para mantener el disco limpio, manéjelo con cuidado. • No adhiera papel ni cinta adhesiva sobre el disco.
Información complementaria 41 ES Especificaciones Reproductor de discos compactos Láser Semiconductor ( λ = 780 nm) Duración de emisión: continua Salida de láser Máx. 44,6 µ W* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente objetiva del bloque de recogida óptica con una apertura de 7 mm.
Información complementaria 42 ES Índice alfabético Nombres de los controles Botones BACK 37 CAPS 32 CHECK 23, 34 CLEAR 22, 31, 35, 39 CONTINUE 12, 22 X-FADE 29 DEL 33 DISC 17, 22, 24 DISC SKIP +/.
.
2 PT ADVERTÊNCIA Não exponha o aparelho à chuva ou à humidade de modo a evitar incêndios ou choques eléctricos. Não abra a caixa do aparelho de modo a evitar choques eléctricos. A assistência técnica só deve ser efectuada por pessoal qualificado.
3 PT Í NDICE Como Começar Desembalar ........................................................................................................................... 4 Ligar o sistema ......................................................................
Como Começar 4 PT Como Começar Ligar o sistema Introdução Esta secção descreve como se liga o leitor de CD a um amplificador. Não se esqueça de desligar ambos os aparelhos antes de fazer as ligações.
Playing CDs Getting Started Como Começar 5 PT Ligações Quando ligar o cabo áudio, faça corresponder as cores dos fios com os jacks correctos dos componentes: Vermelho (direita) com Vermelho e Branco (esquerda) com Branco. Efectue correctamente as ligações para evitar ruídos durante a reprodução.
Como Começar 6 PT Prepar ar o telecomando Esta secção descreve como deve preparar o telecomando para que funcione correctamente. Para ligar carregue em I / u no leitor. Se a mensagem apresentada abaixo aparecer no visor do telecomando durante a programação, aponte o telecomando para o leitor como se mostra abaixo.
Playing CDs Getting Started Como Começar 7 PT Memorizar os dados do disco no telecomando 1 Carregue em MENU. A marca $ indica que o menu continua. Para ver os itens seguintes carregue na tecla de deslocação para baixo.
Como Começar 8 PT 3 Mova o cursor para “Memo loading” e carregue na tecla de deslocação. Se ligar outro leitor de CD, também aparece a indicação “2nd player”.
Playing CDs Getting Started Como Começar 9 PT Ligar outr o leitor de CD Se tiver um leitor de CD da Sony com capacidade para 5, 50, 200, ou 300 discos, equipado com o jack CONTROL A1 (ou CONTROL A1) e em que o respectivo modo de comando pode ser regulado para CD 3, pode controlar esse leitor como segundo leitor com este aparelho.
Como Começar 10 PT I / u +100 3 Rode o anel JOG até encontrar a ranhura onde pretende introduzir o disco, sem se esquecer de verificar o número do disco (escrito ao lado de cada compartimento e indicado no visor). Ranhura do disco na posição de carregamento Número do disco Colocar um CD Neste leitor pode introduzir no máximo 300 discos.
Playing CDs Getting Started Como Começar 11 PT O número do disco que se encontra na posição de carregamento aparece no visor. Se existir uma Identificação do disco (consulte a página 30), aparece a identificação em vez do número do disco. À medida que for rodando o anel JOG o número do disco ou a Identificação do disco muda.
Operações Básicas 12 PT Ouvir um CD 23 1 2 • Para mais informações sobre como fazer as ligações, consulte a página 5. • Verifique se introduziu os discos da forma indicada na página 10. • Pode reproduzir todas as faixas de um disco pela ordem original (Reprodução contínua).
Operações Básicas Operações Básicas 13 PT 5 Carregue no anel JOG ou em · para iniciar a reprodução. O disco seleccionado passa para a posição de reprodução e o leitor reproduz uma vez todos os discos seleccionados (ALL DISCS) ou todas as faixas (1 DISC).
Reproduzir um CD 14 PT Utilizar o visor O visor permite verificar as informações sobre o CD. p JOG TIME/TEXT Verificar o número e o tempo total de reprodução das faixas Seleccione o disco que quer verificar e carregue em TIME/TEXT. O visor mostra o número do disco actual, o número total de faixas e o tempo total de reprodução do disco.
Playing CDs Getting Started Reproduzir um CD 15 PT Ver as informações durante a reprodução de um disco Sempre que carregar em TIME/TEXT, o visor mostra as informações da forma apresentada abaixo. O número do disco actual, o número da faixa e o tempo de reprodução aparecem no visor.
Reproduzir um CD 16 PT Caracteres que são mostrados como primeiro caracter. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Se a indicação “NOT FOUND” aparecer no visor durante a introdução do primeiro caracter com o anel ≠ AMS ± , isso significa que não existe nenhum disco com esse caracter.
Playing CDs Getting Started Reproduzir um CD 17 PT Localizar um disco directamente observando o visor do telecomando 1 Mova o cursor ( ” ) para o disco desejado utilizando a tecla de deslocação. 2 Carregue na tecla de deslocação ou em · . Se o leitor não tiver nenhum disco na ranhura seleccionada, aparece a indicação “NO DISC!!!”.
Reproduzir um CD 18 PT Especificar o próximo disco que quer r eproduzir Pode especificar o próximo disco que quer ouvir durante a reprodução de um disco no modo de reprodução contínua ou aleatória 1 DISC. Durante a reprodução do disco, rode o anel JOG.
Playing CDs Getting Started Reproduzir um CD 19 PT TRACK 0/) >10 Tecla de deslocação =/+ · Localizar uma faixa específica ou um ponto de uma faixa Para localizar a faixa ou faixas seguintes a f.
Reproduzir um CD 20 PT Localizar uma faixa específica ou um ponto de uma faixa observando o visor do telecomando 1 Durante o modo de paragem, carregue em TRACK. 2 Mova o cursor ( ” ) para a faixa desejada utilizando a tecla de deslocação. 3 Carregue na tecla de deslocação ou em · .
Playing CDs Getting Started Playing CDs 21 PT Reproduzir um CD Reproduzir faixas aleatoriamente (Reprodução aleatória) Pode fazer com que o leitor organize as faixas e as “reproduza” por ordem aleatória. O leitor organiza todas as faixas de todos os discos ou do disco que especificou.
Reproduzir um CD 22 PT Criar o seu próprio progr ama (Reprodução de pr ogr ama) Pode ordenar as faixas e/ou os discos para criar três programas diferentes que serão automaticamente memorizados. Um programa pode conter no máximo 32 “passos”; um “passo” pode conter só uma faixa ou o disco inteiro.
Playing CDs Getting Started Playing CDs 23 PT Reproduzir um CD 4 Empurre o anel JOG. 5 Para programar outros discos/faixas, faça o seguinte: Para programar Todas as faixas de outro(s) disco(s) Outras faixas do mesmo disco Outras faixas de outros discos 6 Carregue no anel JOG ou em · para iniciar a reprodução de programas.
Reproduzir um CD 24 PT Criar um programa com o telecomando Z ENTER CLEAR >10 DISC · PROGRAM MENU Tecla de deslocação 1 Carregue em PROGRAM até o número do programa desejado (PROGRAM 1, 2 ou 3) aparecer no visor. 2 Carregue em DISC. 3 Carregue na tecla numérica com o número do disco.
Playing CDs Getting Started Playing CDs 25 PT Reproduzir um CD Reproduzir o programa que criou observando o visor do telecomando Z 1 Carregue em MENU. 2 Mova o cursor ( ” ) para “Program play” utilizando a tecla de deslocação e depois carregue na tecla de deslocação.
Reproduzir um CD 26 PT Reproduzir utilizando um temporizador Pode iniciar a reprodução de um disco a uma hora determinada ligando um temporizador (não fornecido). Se precisar de ajuda, consulte também as instruções que acompanham o temporizador.
Playing CDs Getting Started Playing CDs 27 PT Reproduzir um CD JOG p P · Teclas do modo de reprodução (CONTINUE/SHUFFLE/ PROGRAM/REPEAT) Comandar outr o leitor de CD (Mega Contr ol A vançado) Este aparelho pode controlar um segundo leitor de CD (consulte “Ligar outro leitor de CD” na página 9).
Reproduzir um CD 28 PT Para Iniciar a reprodução com “Fade In” Terminar a reprodução com “Fade Out” Nota O aumento/diminuição gradual demora cerca de 5 segundos.
Playing CDs Getting Started Playing CDs 29 PT Reproduzir um CD Reproduzir alternadamente (repr odução No-Delay/X-Fade) A partir do momento em que ligar o segundo leitor, pode reproduzir alternadamente as faixas deste leitor e as faixas do segundo leitor em qualquer modo de reprodução (consulte “Ligar outro leitor de CD” na página 9).
Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) 30 PT O que pode fazer com os ficheir os personalizados O leitor pode memorizar dois tipos de informação chamados “Ficheiros personalizados” para cada disco.
31 PT Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) 4 Rode o anel JOG até o caracter desejado aparecer no visor. O cursor desaparece e o primeiro espaço para a Identificação do disco pisca no visor. À medida que for rodando o anel JOG no sentido dos ponteiros do relógio, os caracteres aparecem pela ordem apresentada abaixo.
Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) 32 PT Exemplo: Para seleccionar a letra E Carregue duas vezes na tecla numérica 3. Os caracteres atribuídos a cada tecla numérica 4 Carregue em CAPS para localizar o tipo de letra desejado.
33 PT Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) Para corrigir o caracter que está a introduzir 1 Carregue em DEL para apagar o caracter incorrecto.
Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) 34 PT 4 Carregue em CLEAR. As indicações “DELETE FILE” e “OFF” aparecem no visor. Se quiser recuperar a faixa, volte a carregar em CLEAR. 5 Repita os passos 3 e 4 para apagar mais faixas.
35 PT Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) JOG · GROUP 1 – 8 CLEAR GROUP FILE SHUFFLE CONTINUE Agrupar discos (Ficheir o de grupo) O facto de ter muitos discos torna mais difícil localizar o disco pretendido. Este leitor tem uma função que lhe permite classificar os discos em oito grupos.
Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) 36 PT 2 Carregue numa das teclas de GROUP 1 – 8 para seleccionar o grupo e carregue em · . A reprodução de grupo começa no primeiro disco correspondente com o número de reprodução de grupo encontrado depois do disco que está a ser reprodzido.
37 PT Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) GROUP Nota Se comandar outro leitor de CD utilizando o visor do telecomando (consulte a página 27) pode não conseguir iniciar a reprodução do grupo, pois depende do modelo do leitor.
Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) 38 PT Colocar as faixas na Lista de músicas Carregue em HIT LIST durante a reprodução da sua faixa preferida. As indicações “HIT” e “List in” aparecem no visor. Notas • Se introduzir a faixa 33 na Lista de músicas, substitui a faixa 32.
39 PT Memorizar informaçães sobre um CD (Ficheiros personalizados) 4 Carregue no anel JOG para seleccionar o caracter. O caracter seleccionado fica iluminado e o cursor intermitente aparece indicando o espaço para a introdução seguinte. Para corrigir Carregue em CLEAR e recomece a introduzir os caracteres correctos.
Informações adicionais 40 PT Notas sobr e os CD Manuseamento do CDs • Para manter o disco limpo, trate-o com cuidado. • Não cole papel nem fita cola no CD.
Informações adicionais 41 PT Car acterísticas técnicas Leitor de CD Laser Laser semicondutor ( λ = 780 nm) Duração da emissão: contínua Saída de laser Máx 44,6 µ W* * Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm a partir da superfície da lente da objectiva no bloco de leitura óptica com uma abertura de 7 mm.
Informações adicionais 42 PT Índice remissivo Nomes dos comandos Teclas BACK 37 CAPS 32 CHECK 23, 34 CLEAR 22, 31, 35, 39 CONTINUE 12, 22 X-FADE 29 DEL 33 DISC 17, 22, 24 DISC SKIP +/– 13 EASY PL.
.
2 DE WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
3 DE I NHAL T Vorbereitungen Auspacken ............................................................................................................................ 4 Anschließen des Systems ............................................................
Vorbereitungen 4 DE Vorbereitungen Anschließen des Systems Übersicht Im folgenden wird beschrieben, wie Sie den CD-Player an einen Verstärker anschließen.
Playing CDs Getting Started Vorbereitungen 5 DE Vornehmen der Anschlüsse Wenn Sie das Audiokabel anschließen, achten Sie darauf, die farbcodierten Kabel mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: Rot (rechts) zu Rot und Weiß (links) zu Weiß.
Vorbereitungen 6 DE Einstellen der Fernbedienung In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie die mitgelieferte Fernbedienung vorbereiten. Schalten Sie den Player mit I / u am Player ein.
Playing CDs Getting Started Vorbereitungen 7 DE Speichern von CD-Daten in der Fernbedienung 1 Drücken Sie MENU. Das Symbol $ gibt an, daß das Menü nicht vollständig im Display angezeigt wird. Drücken Sie den Easy-Scroll-Schalter nach unten, wenn Sie zu den weiteren Optionen blättern wollen.
Vorbereitungen 8 DE 2 Stellen Sie den Cursor ( ” ) mit dem Easy-Scroll- Schalter auf „Set up“, und drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. 3 Stellen Sie den Cursor auf „Contrast adjust“, und drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. 4 Stellen Sie den Kontrast ein, indem Sie den Easy- Scroll-Schalter nach oben bzw.
Playing CDs Getting Started Vorbereitungen 9 DE Anschließen eines ander en CD- Players Sie können einen CD-Player von Sony, in den 5, 50, 200 oder 300 CDs eingelegt werden können, als zweiten CD-Pl.
Vorbereitungen 10 DE I / u +100 3 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis Sie das CD- Fach finden, in das Sie eine CD einlegen wollen. Achten Sie dabei auf die CD-Nummer, die sich neben jedem Fach befindet und die auch im Display angezeigt wird. Einlegen von CDs In dieses Gerät können Sie bis zu 300 CDs einlegen.
Playing CDs Getting Started Vorbereitungen 11 DE Die Nummer der CD an der Einlegeposition erscheint im Display. Wenn die CD über Disc Memo (CD-Speicher) verfügt (siehe Seite 30), erscheint statt der CD-Nummer das Disc Memo. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring drehen, ändert sich die CD-Nummer oder das Disc Memo.
Grundfunktionen 12 DE Abspielen einer CD 23 1 2 • Auf Seite 5 finden Sie Erläuterungen zum Anschließen des Geräts. • Achten Sie darauf, die CDs korrekt einzulegen, so wie auf Seite 10 erläutert. • Sie können alle Titel auf einer CD in der ursprünglichen Reihenfolge abspielen (Continuous Play - ununterbrochene Wiedergabe).
Grundfunktionen Basic Operations Grundfunktionen 13 DE 5 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie · . Die Wiedergabe beginnt. Die ausgewählte CD bewegt sich in die Wiedergabeposition, und das Gerät spielt alle CDs ab der ausgewählten CD (ALL DISCS) oder alle Titel auf einer bestimmten CD (1 DISC) einmal ab.
Wiedergeben von CDs 14 DE Wiedergeben von CDs Das Display Über das Display können Sie Informationen zu den CDs abrufen. p JOG TIME/TEXT Überprüfen von Gesamtzahl und Gesamtspieldauer der Titel Wählen Sie die CD aus, die Sie überprüfen wollen, und drücken Sie TIME/TEXT.
Playing CDs Getting Started Playing CDs Wiedergeben von CDs 15 DE Anzeigen von Informationen während der CD- Wiedergabe Mit jedem Tastendruck auf TIME/TEXT werden die Informationen wie unten dargestellt angezeigt. Die Nummer der aktuellen CD, die aktuelle Titelnummer und die Spieldauer erscheinen.
Wiedergeben von CDs 16 DE Die folgenden Zeichen können als erstes Zeichen angezeigt werden. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Wenn im Display „NOT FOUND“ erscheint, nachdem Sie mit der Einstellscheibe ≠ AMS ± das erste Zeichen eingegeben haben, beginnt kein CD-Name mit dem betreffenden Zeichen.
Playing CDs Getting Started Playing CDs Wiedergeben von CDs 17 DE Direktes Auswählen einer CD über das Display der Fernbedienung 1 Stellen Sie den Cursor ( ” ) mit dem Easy-Scroll- Schalter auf die gewünschte CD. 2 Drücken Sie den Easy-Scroll-Schalter oder · .
Wiedergeben von CDs 18 DE Auswählen der nächsten abzuspielenden CD Während der Wiedergabe einer CD im Modus Continuous Play oder 1 DISC Shuffle Play können Sie die nächste CD angeben, die abgespielt werden soll. Drehen Sie während der CD-Wiedergabe den JOG- Dial-Ring.
Playing CDs Getting Started Playing CDs Wiedergeben von CDs 19 DE Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel Zum Suchen des nächsten Titels oder nachfolgender Titel de.
Wiedergeben von CDs 20 DE Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Stelle in einem Titel über das Display der Fernbedienung 1 Drücken Sie im Stopmodus TRACK. 2 Stellen Sie den Cursor ( ” ) mit dem Easy-Scroll- Schalter auf den gewünschten Titel.
Playing CDs Getting Started Playing CDs 21 DE Wiedergeben von CDs Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Sie können mit diesem CD-Player die Titel „mischen“ (engl.
Wiedergeben von CDs 22 DE Zusammenstellen eines eigenen Pr ogr amms (Progr am Play) Sie können die Reihenfolge von Titeln und/oder CDs festlegen und drei verschiedene Programme zusammenstellen, die automatisch gespeichert werden.
Playing CDs Getting Started Playing CDs 23 DE Wiedergeben von CDs 4 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring. 5 So programmieren Sie weitere CDs bzw. Titel: Zum Programmieren Aller Titel auf (einer) anderen CD(s) Weiterer Titel auf derselben CD Weiterer Titel auf anderen CDs 6 Drücken Sie auf den JOG-Dial-Ring, oder drücken Sie · .
Wiedergeben von CDs 24 DE Zusammenstellen eines Programms mit den Bedienelementen auf der Fernbedienung Z 2 Drücken Sie DISC. 3 Drücken Sie die Zahlentaste für die gewünschte CD. 4 Wollen Sie eine ganze CD in Ihr Programm aufnehmen, drücken Sie ENTER und fahren mit Schritt 6 fort.
Playing CDs Getting Started Playing CDs 25 DE Wiedergeben von CDs Zusammenstellen eines Programms über das Display der Fernbedienung Z Über das Display der Fernbedienung können Sie acht Programme mit jeweils bis zu 32 Programmschritten zusammenstellen und im Speicher der Fernbedienung ablegen.
Wiedergeben von CDs 26 DE Wiedergabe mit einem Timer Sie können die Wiedergabe einer CD zu jeder beliebigen Zeit starten, wenn Sie einen Timer (nicht mitgeliefert) anschließen. Lesen Sie dazu bitte auch die Bedienungsanleitung zum Timer. 1 Wählen Sie mit einer der Wiedergabemodustasten den gewünschten Wiedergabemodus aus.
Playing CDs Getting Started Playing CDs 27 DE Wiedergeben von CDs Steuern eines ander en CD-Players (Advanced Mega Control) Mit diesem Gerät können Sie einen zweiten CD-Player steuern (siehe „Anschließen eines anderen CD-Players“ auf Seite 9).
Wiedergeben von CDs 28 DE Zum Starten der Wiedergabe mit Einblenden des Tons Beenden der Wiedergabe mit Ausblenden des Tons Hinweis Das Ein- bzw. Ausblenden dauert etwa 5 Sekunden. Ein- oder Ausblenden Sie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, so daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder enden.
Playing CDs Getting Started Playing CDs 29 DE Wiedergeben von CDs Abwechselnde Wiedergabe (No-Delay Play/X-F ade Play) Wenn Sie einen zweiten CD-Player anschließen, können Sie abwechselnd Titel in d.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) 30 DE W ozu lassen sich Custom Files verwenden? Im Gerät können Sie in sogenannten „Custom Files“ für jede CD 2 Arten von Informationen speichern. Wenn Sie für eine CD Custom Files gespeichert haben, ruft das Gerät automatisch die gespeicherten Daten ab, wenn Sie die CD auswählen.
31 DE Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) 4 Drehen Sie den JOG-Dial-Ring, bis das gewünschte Zeichen im Display erscheint. Der Cursor wird ausgeblendet, und die erste Stelle des Disc Memo blinkt. Wenn Sie den JOG-Dial-Ring im Uhrzeigersinn drehen, werden die Zeichen in der unten angegebenen Reihenfolge angezeigt.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) 32 DE n D n E n F Drücken Sie 3. Drücken Sie 3. Drücken Sie 3. Beispiel: So wählen Sie den Buchstaben E aus Drücken Sie zweimal die Zahlentaste 3.
33 DE Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) So korrigieren Sie das gerade eingegebene Zeichen 1 Löschen Sie mit DEL das falsche Zeichen. 2 Geben Sie das richtige Zeichen ein.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) 34 DE I / u 1 Schließen Sie eine Tastatur an die Tastaturbuchse an der Vorderseite des Geräts an. 2 Wählen Sie zunächst am Player die gewünschte CD aus, und drücken Sie dann die Eingabetaste. 3 Geben Sie die gewünschten Zeichen ein, und drücken Sie zum Speichern der Daten die Eingabetaste.
35 DE Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) Zusammenfassen von CDs zu Gruppen (Gr oup File) Sie können in das Gerät sehr viele CDs einlegen, so daß es manchmal etwas schwierig werden kann, die gewünschte CD zu finden. Aus diesem Grund wurde das Gerät mit einer Funktion ausgestattet, mit der Sie die CDs in acht Gruppen einteilen können.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) 36 DE Wiedergeben der CDs in einer Gruppe mit den Bedienelementen am CD-Player (Group Play) Sie können die CDs in einer Gruppe im Modus Continuous Play oder Shuffle Play wiedergeben lassen. 1 Wählen Sie vor dem Starten der Wiedergabe den gewünschten Wiedergabemodus aus.
37 DE Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) GROUP 1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe MENU. 2 Stellen Sie den Cursor ( ” ) mit dem Easy-Scroll- Schalter auf „Group select“, und drücken Sie auf den Easy-Scroll-Schalter. 3 Stellen Sie den Cursor auf die gewünschte Gruppe.
Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) 38 DE HIT LIST ENTER CLEAR Aufnehmen von Titeln in die Hit-Liste Drücken Sie HIT LIST während der Wiedergabe eines Ihrer Lieblingstitel. Die Anzeigen „HIT“ und „List in“ erscheinen im Display. Hinweise • Wenn Sie den 33.
39 DE Speichern von Daten zu CDs (Custom Files) Die Hit-Liste bleibt bestehen, bis sie gelöscht wird Auch wenn Sie CDs austauschen, bleibt die von Ihnen erstellte Hit-Liste bestehen. Der Player gibt nur die Titel aus der Hit-Liste wieder, die auf den neu eingelegten CDs zu finden sind.
Weitere Informationen 40 DE Weitere Informationen Reinigung • Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Weitere Informationen 41 DE T echnische Daten CD-Player Laser Halbleiter-Laser ( λ = 780 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich Laseremission max. 44,6 µ W* * Gemessen im Abstand von 200 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.
Weitere Informationen 42 DE Index Verzeichnis der Teile und Bedienelemente Tasten BACK 37 CAPS 32 CHECK 23, 34 CLEAR 22, 31, 35, 39 CONTINUE 12, 22 X-FADE 29 DEL 33 DISC 17, 22, 24 DISC SKIP +/– 13 .
.
Sony Corporation Printed in Malaysia.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony CDP CX555ES (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony CDP CX555ES heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony CDP CX555ES vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony CDP CX555ES leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony CDP CX555ES krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony CDP CX555ES bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony CDP CX555ES kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony CDP CX555ES . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.