Gebruiksaanwijzing /service van het product CDX-C560RDS van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 104
Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning 1996 by Sony Corporation EN ES S P FM / MW / LW Compact Disc Player CDX-C560RDS For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
2 EN W elcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using either an optional rotary remote or an optional wireless remote. In addition to the CD playback and the radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD changer.
3 EN T able of Contents With Optional Equipment CD/MD Changer Playing a CD or MD ......................................... 14 Scanning the tracks — Intro Scan ................................................. 15 Playing tracks repeatedly — Repeat Play .
4 EN Attaching the front panel Align part A of the front panel to part B of the unit as illustrated, and push until it clicks. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel hard against the unit when attaching it.
5 EN SUR EQ TRACK CD 5 215 SET UP SUR EQ 1008 SET UP SUR EQ 1000 SET UP SUR EQ 1000 SET UP SUR EQ 100 Setting the clock The clock has a 24-hour digital indication. Example: Set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT) , then press (2) (SET UP). 1 Press (4) ( n ).
6 EN PLAY MODE SUR EQ CD INTROON Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS) . Release the button when you have found the desired point.
7 EN Memorising only the desired stations You can store up to 10 stations on each band (20 for FM1 and FM2, 10 for each MW and LW) in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band (FM1, FM2, MW or LW).
8 EN SUR EQ FM1 BBC 1 FM Receiving the memorised stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band (FM1, FM2, MW or LW). 3 Press the number button ( (1) to (10) ) momentarily where the desired station is stored.
9 EN Station 98.5MHz 102.5MHz 96.0MHz Listening to a regional programme The “REG-ON” (regional on) function lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.
10 EN Listening to traffic announcements The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically tune in an FM station is broadcasting traffic announcements even though you are listening to other programme sources. Press (AF/TA) repeatedly until “TA-ON” or “AF.
11 EN SUR EQ INFO Presetting different settings for each preset station 1 Select an FM band, and tune in the desired station (page 7). 2 Press (AF/TA) repeatedly to select either “AF-ON”, “TA-ON” or “AF.TA-ON” (for both AF and TA functions).
12 EN Other Functions Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance and fader. Each source can store the bass and treble levels independantly.
13 EN Changing the sound and display settings You can set: • CLOCK (page 5). • CT (Clock Time) (page 12). • D.INFO (dual information) to display the clock and the play mode at the same time (ON) or to display the information alternately (OFF). • AMBER/GREEN to change the illumination colour to amber or green.
14 EN SEEK AMS To search forward To search backward With Optional Equipment CD/MD Changer You can control up to 7 CD and MD changers with this unit. Playing a CD or MD 1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD or MD. 2 Press (MODE) until the desired changer appears (for example CD2 or CD3).
15 EN Scanning the tracks — Intro Scan You can play the first 10 seconds of all the tracks on the currently selected disc. 1 During playback, press (SHIFT) , then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “INTRO” appears. 2 Press (4) ( n ) to select “INTRO-ON.
16 EN ENTER SUR EQ DISC 1 Displaying the disc memo Press (DSPL) during CD playback. Each time you press (DSPL) during CD playback, the item changes as follows: z Elapsed playback time z Disc Name Clock Z Erasing the disc memo 1 Select the CD changer (page 14).
17 EN PLAY MODE ENTER SUR EQ TRACK DISC CD2 3 5 PLAY MODE ENTER SUR EQ TRACK DISC CD2 1 5 Notes • Once a disc name has been displayed for five seconds, the display goes back to its normal playback mode. To turn off the display, press (DSPL) . • The track names are not displayed during MD playback.
18 EN Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or antistatic spray intended for analog discs.
19 EN Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one that matches the amperage described on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
20 EN SOUND LIST MODE SOUND LIST MODE Attaching the label to the rotary r emote You can control this unit with the optional rotary remote (RM-X2S). Several labels are supplied with the rotary remote. Attach the label that matches the functions of this unit and the mounting position of the rotary remote.
21 EN Location of controls !£ MUTE button 12 !¢ Reset button (located on the front side of the unit hidden by the front panel) 4 !∞ OFF button 4, 5 !§ SHIFT button PLAY MODE 6, 7, 8, 9, 10, 15, 1.
22 EN Optional wireless remote (RM-X41) The buttons of the wireless remote operate control the same functions as those on this unit. 1 OFF button 2 MODE/DIR button (MODE) controls the same function on this unit. 3 SOURCE button 4 SEEK/AMS button 5 PRESET/DISC button You cannot do manual search and manual tuning with the remote.
23 EN Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.
24 EN T r oubleshooting guide The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased.
25 EN Solution Insert the disc magazine with discs into the CD/MD changer. Insert discs in the CD/MD changer. Insert another CD/MD. Clean or insert the CD correctly. Insert another MD. Play an MD with tracks recorded on it. Press the reset button of the this unit.
26 EN Index A Alternative Frequencies (AF) 9, 10 Automatic Music Sensor (AMS) 5, 14 Automatic tuning 8 Auto Scroll 14 B Balance 12 Bass 12 Bank Play 17 Beep tone 13 Best Tuning Memory (BTM) 7 C Cautio.
27 EN.
2 ES ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición de este reproductor de discos compactos de Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante un mando a distancia rotativo o inalámbrico opcionales.
3 ES Indice Sólo esta unidad Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 4 Extracción del panel frontal ............................... 4 Ajuste del reloj ....................................................
4 ES Notas • Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la unidad. • Si pulsa (RELEASE) para extraer el panel mientras la unidad se encuentra encendida, esta se desactivará automáticamente para evitar que se dañen los altavoces. • Cuando lleve consigo el panel, guárdelo en el estuche suministrado.
5 ES Procedimientos iniciales/Reproductor de discos compactos Repr oductor de discos compactos Repr oducción de discos compactos Basta con insertar el CD. La reproducción se iniciará de forma automática. Si ya hay un CD insertado, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD”.
6 ES Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, pulse durante un instante cualquier lado de (SEEK/AMS) . Localización de un punto específico de un tema — Búsqueda manual Durante la reproducción, mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS) .
7 ES Reproductor de discos compactos/Radio Memorización de las emisoras deseadas Es posible almacenar un máximo de 10 emisoras de cada banda (20 de FM1 y FM2 y 10 de cada MW y LW) en el orden en que desee. 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador.
8 ES RDS Descripción gener al de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio.
9 ES Resintonización automática del mismo progr ama — Frecuencias alternativas (AF) La función de frecuencias alternativas (AF) selecciona y resintoniza automáticamente la emisora de señal más intensa dentro de una red.
10 ES Recepción de anuncios de urgencia Si se emite un anuncio de urgencia mientras escucha la radio, el programa cambiará automáticamente al anuncio. Si escucha una fuente que no sea la radio, es posible recibir anuncios de urgencia si activa la función AF o TA.
11 ES Programación de ajustes diferentes para cada emisora programada 1 Seleccione una banda de FM y sintonice la emisora que desee (página 7). 2 Pulse (AF/TA) varias veces para seleccionar “AF-ON”, “TA-ON” o “AF.TA- ON” (tanto para la función AF como para la TA).
12 ES Otr as funciones Ajuste de las características de sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces e, igualmente, almacenar para cada fuente un nivel de graves y agudos diferente. 1 Pulse (SOUND) varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar.
13 ES Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible seleccionar diversos modos: • CLOCK (Reloj) (página 5). • CT (Hora del reloj) (página 12). • D. INFO (información dual), que permite mostrar simultáneamente el reloj y el modo de reproducción (ON) o la información de forma alternativa (OFF).
14 ES Desplazamiento automático del título de un disco — Desplazamiento Automático Si el nombre del disco o del tema del MD tiene más de 8 caracteres y la función de desplazamiento automático .
15 ES Localización de un punto específico de un tema — Búsqueda manual Durante la reproducción, mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS) . Suelte el botón cuando localice la parte que desee.
16 ES SUR EQ NAME DISC CD2 1 SUR EQ NAME DISC CD2 1 Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (cambiador de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de estos.
17 ES ENTER SUR EQ DISC 1 Localización de discos mediante el nombre — Función de listado (cambiador de CD con función de archivo personalizado o cambiador de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un título personalizado.
18 ES Información complementaria Precauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar.
19 ES No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior.
20 ES Adhesión de la etiqueta al mando a distancia rotativo Esta unidad puede controlarse con el mando a distancia rotativo opcional (RM-X2S). Con el mando rotativo se suministra una serie de etiquetas. Adhiera la etiqueta que corresponda a las funciones de esta unidad y a la posición de montaje del mando a distancia rotativo.
21 ES !£ Botón MUTE 12 !¢ Botón de restauración (situado en la parte frontal de la unidad, oculto por el panel frontal) 4 !∞ Botón OFF 4, 5 !§ Botón SHIFT PLAY MODE 6, 7, 8, 9, 10, 15, 17, 1.
22 ES Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X41) Botones con la misma función a los de esta unidad. 1 Botón OFF 2 Botón MODE/DIR (MODE) controla la misma función en esta unidad. 3 Botón SOURCE 4 Botón SEEK/AMS 5 Botón PRESET/DISC No es posible realizar la búsqueda manual ni la sintonización manual con el mando a distancia.
23 ES Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Audiodigital de discos compactos Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.
24 ES Guía de solución de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los problemas que pueden producirse con la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento.
25 ES Funciones RDS Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil. n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF.TA-OFF”. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora.
26 ES Indice alfabético A Agudos 12 Alarma de precaución 4 Anuncios de tráfico (TA) 10 Atenuador 13 B Balance 12 Búsqueda local 8 Búsqueda manual 6, 15 C Cancelación 12 Color de iluminación 13 .
27 ES.
2 P Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o Leitor de discos compactos da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções que pode activar através de um comando rotativo ou de um comando sem fios (opcionais).
3 P Índice Equipamento opcional Permutador de CD/MD Reprodução de um CD ou MD ....................... 14 Leitura óptica das faixas — Pesquisa sequencial ................................ 15 Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva .
4 P Como começar Reinicializar o apar elho É preciso reprogramar o aparelho em duas situações: antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou depois de substituir a bateria do automóvel. Para fazê-lo, carregue na tecla de reincialização com um objecto ponteagudo (por exemplo, uma esferográfica).
5 P Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo: acerte-o para as 10:08 1 Carregue em (SHIFT) e depois em (2) (SET UP). 1 Carregue em (4) ( n ). Os algarismos das horas começam a piscar. 2 Acerte a hora. 3 Carregue em (4) ( n ).
6 P 4 Carregue em (SHIFT) . Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “INTRO-OFF” no passo 3. Reprodução repetitiva de faixas — Função de reprodução repetitiva 1 Carregue em (SHIFT) durante a reprodução. 2 Carregue várias vezes em (6) (REP) até que apareça a indicação “REP-1” no visor.
7 P Rádio Memorização automática de estações — Memória da melhor sintonia (BTM) O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 10 estações em cada banda (FM1, FM2, MW e LW).
8 P RDS P anorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviar informação digital adicional juntamente com a onda de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços.
9 P 102,5MHz 96,0MHz 98,5MHz Estação As frequência mudam automaticamente. Re-sintonização automática do mesmo pr ograma — Frequências Alternativas (AF) A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação com o sinal mais forte numa rede.
10 P 1 Seleccione o nível de volume pretendido. 2 Carregue em (AF/TA) durante dois segundos. A indicação “TA” aparece e a definição fica memorizada.
11 P Pré-selecção de programações diferentes para cada estação pré- programada 1 Seleccione uma banda FM e sintonize a estação pretendida (página 7). 2 Carregue várias vezes em (AF/TA) para seleccionar “AF-ON”, “TA-ON” ou “AF.TA- ON” (para as funções AF e TA).
12 P Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. 1 Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (2) (SET UP) até que a indicação “CT” apareça no visor. 2 Carregue várias vezes em (4) ( n ) até aparecer a indicação “CT-ON” no visor.
13 P Alteração das progr amações do visor e do som Pode programar: • CLOCK (Relógio) (pàgina 5). • CT (Hora do Relógio) (pàgina 12). • D.INFO (informação dupla) para visualizar, simultaneamente, o relógio e o modo de reprodução (ON) ou para visualizar cada uma das informações, alternadamente (OFF).
14 P Percorrer automaticamente um nome de disco — Auto Scroll Se o nome de disco ou faixa de um MD tiver mais do que 8 caracteres e a função Auto Scroll estiver activada, os elementos passam no visor da seguinte maneira: • O nome do disco aparece quando mudar de disco (se o nome de disco estiver seleccionado).
15 P Localização de um ponto específico numa faixa — Pesquisa Manual Durante a reprodução, carregue sem soltar num dos lados de (SEEK/AMS) . Liberte a tecla quando localizar o ponto pretendido.
16 P Visualização da lista de títulos Carregue em (DSPL) durante a reprodução do CD. Sempre que carregar em (DSPL) durante a reprodução de CD, o elemento muda da seguinte forma: z Tempo de reprodução decorrido Nome do disco Z Relógio Z Apagar a lista de títulos 1 Seleccione o permutador de CD (página 14).
17 P Localização de um disco pelo nome — Listagem (permutador de CD com função de ficheiro personalizado ou permutador de MD) Só pode utilizar esta função, se atribuir um nome personalizado aos discos. Para mais informações sobre os nomes dos discos, consulte “Identificação de CD” (página 16).
18 P Reproduzir apenas as faixas específicas Pode seleccionar: • BANK-ON para reproduzir as faixas com a programação “PLAY”. • BANK-INV (Inverso) para reproduzir as faixas com a programação “SKIP”.
19 P Manutenção Substituição do fusível Quando substituir o fusível, utilize um fusível com a amperagem correcta. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna.
20 P Chave de libertação (fornecida) Desmontagem do aparelho µ µ µ µ Com uma chave de parafusos fina, carregue no clip que se encontra no interior da tampa frontal de forma a soltá-la. Colar a etiqueta no comando r otativo Pode controlar o aparelho com o comando rotativo opcional (RM-X2S).
21 P Localização das teclas !£ Tecla MUTE 12 !¢ Tecla de reincialização (localizada na parte da frente do aparelho e escondida pelo painel frontal) 4 !∞ Tecla OFF 4, 5 !§ Tecla SHIFT PLAY MOD.
22 P Telecomando sem fios opcional (RM-X41) Teclas do telecomando sem fio com funções idênticas às do aparelho principal. 1 Tecla OFF 2 Tecla MODE/DIR (MODE) controla a mesma função neste aparelho. 3 Tecla SOURCE 4 Tecla SEEK/AMS 5 Tecla PRESET/DISC Não pode efectuar a procura manual e a sintonização manual com o telecomando.
23 P Especificações Secção do leitor de CD Sistema Sistema audio digital de discos compactos Relação sinal/ruído 90 dB Resposta de frequência 10 – 20.
24 P Guia de r esolução de pr oblemas A lista de verificação seguinte vai ajudá-lo a resolver a maioria dos problemas que possam ocorrer com o seu aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação.
25 P Funções RDS Problema A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “NONE”. Causa/Solução Não se trata de uma estação TP ou o sinal é muito fraco.
26 P Índice remissivo A Agudos 12 Alarme de aviso 4 B Balanço 12 C, D, E Cor de iluminação 13 D-BASS 13 F Fader 12 Função Auto Scroll 14 Função de ligação local 9 Função Hora do relógio (.
27 P.
2 S Välkommen ! Tack för att du har köpt Sony CD-spelare. Vridkontrollen (tillval) eller den sladdlösa fjärrkontrollen (tillval) ger dig tillgån till en mängd olika funktioner på CD-spelaren.
3 S Innehållsförteckning Med tillvalet CD/MD-växlare Spela en CD eller MD ....................................... 14 Spela början av alla spår — Snabbsökning .......................................... 15 Spela upp spår flera gånger — Upprepad spelning .
4 S Sätta fast frontpanelen Sätt fast del A på frontpanelen till del B på enheten enligt bilden och tryck till tills det säger klick. Observera • Kontrollera att frontpanelen är vänd åt rätt håll när du sätter fast den på enheten. • Tryck inte frontpanelen hårt mot enheten när du sätter fast den.
5 S CD-spelar e Lyssna på en CD Sätt i CD:n. Uppspelningen startas automatiskt. Om du redan har satt i en CD trycker du på (SOURCE) flera gånger tills “CD” visas. Observera Om du vill spela upp en 8 cm CD, använder du den valfria Sony CD-adaptern (CSA-8).
6 S Hitta en viss punkt i ett spår — Manuell sökning Under uppspelningen, trycker du på och håller ned valfri sida av (SEEK/AMS) . Släpp upp knappen när du har hittat den önskade delen.
7 S Lagra endast de önskade kanalerna Du kan lagra upp till 10 kanaler per band (20 för FM1 och FM2, 10 för vardera MW och LW) i önskad ordning. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja önskad radiokanal. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band (FM1, FM2, MW eller LW).
8 S RDS Över sikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan skicka ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster.
9 S Ställa in samma program automatiskt — Alternativa frekvenser (AF) AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in den station som har den starkaste signalen i nätverket. Om du använder den här funktionen kan du lyssna på samma program under en långkörning utan att behöva ställa in kanalen manuellt igen.
10 S Lyssna på trafikmeddelanden Uppgifterna om trafikmeddelandena (TA) och trafikprogrammet (TP) gör så att du automatiskt kan ställa in FM-kanaler som sänder trafikmeddelanden samtidigt som du lyssnar på andra programkällor. Tryck på (AF/TA) upprepade gånger tills “TA-ON” eller “AF.
11 S RDS Förinställa olika inställningar för alla förinställda kanaler 1 Välj ett FM-band och ställ in önskad kanal (sidan 7). 2 Tryck på (AF/TA) flera gånger när du vill välja antingen “AF-ON”, “TA-ON” eller “AF.TA-ON” (för både AF och TA- funktioner).
12 S Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan in automatiskt. 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. 2 Tryck på (4) ( n ) flera gånger tills “CT- ON” visas.
13 S Ändra ljud- och teckeninställningarna Du kan välja: • CLOCK (Klockan) (sid 5). • CT (Clock Time) (sid 12). • D.INFO (dubbel information) när du vill visa klockan och uppspelningsläget samtidigt (ON) eller visa informationen omväxlande (OFF).
14 S Hitta efterföljande spår Hitta föregående spår Söka framåt Söka bakåt Visa hela skivnamnet automatisk — Auto Scroll Om skivnamnet eller spårnamnet på en MD- skiva överskrider 8 tecken och den automatiska bläddringsfunktionen är på, rullas namnet automatiskt i teckenfönstret: • Skivnamnet visas när du byter skiva.
15 S Söka på en skiva efter nummer — Direktval Tryck på den förinställda snabbvalsknappen som motsvarar det önskade skrivnumret. Önskad skiva i den aktuella växlaren börjar uppspelningen.
16 S ENTER SUR EQ DISC 1 SUR EQ NAME DISC CD2 1 Visa skivminne Tryck på (DSPL) under CD- uppspelningen. Varje gång du trycker på (DSPL) under CD-uppspelning, ändras informationen i teckenfönstret på följande sätt: z Förfluten uppspelningstid z Skivnanm Klocka Z Radera skivminne 1 Välj CD-växlare (sidan 14).
17 S Observera • När skivnamnet har visats i fem sekunder återgår teckenfönstret till normala teckenfönstret för uppspelning. Du kan stänga av teckenfönstret genom att trycka på (DSPL) . • Spårnamnen kan inte visas under MD-uppspelningen.
18 S Utsätt inte skivan för direkt solljus eller varma källor såsom varmluftsutsläpp. Förvara den inte heller i en bil som står parkerad i direkt solljus där temperaturen kan stiga dramatiskt. Innan du spelar, rengör du skivorna med en valfri trasa.
19 S Underhåll Byta säkring När du byter säkring, se till att använda en med rätt ampere. Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen när den är bytt, kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare.
20 S Fästa etiketten på vridkontr ollen Enheten kan manövreras med vridkontrollen (RM-X2S). Flera olika etiketter medföljer vridkontrollen. Fäst den etikett som överensstämmer med funktionen på enheten och på avsedd plats på vridkontrollen. Fäst etiketten enligt bilden när vridkontrollen monterats.
21 S Reglagens placering Mer information finns på sidorna. 1 SEEK/AMS (sök/AMS-funktionen/ manuell sökning) Knapparna 5, 6, 7, 8, 11, 14, 17 2 SOURCE (välja källa) knapparna 5, 7, 8, 14 3 MODE (b.
22 S Trådlös fjärrkontroll (RM-X41) (tillval) Knapparna med samma funktion som de på masterenheten. 1 OFF-knappen 2 MODE/DIR-knappen (MODE) styr samma funktion på denna enhet. 3 SOURCE-knappen 4 SEEK/AMS-knappen 5 PRESET/DISC-knappen Du kan inte göra manuell sökning och manuell inställning med fjärrkontrollen.
23 S T ekniska data Allmänt Utgångar Utgångar (2) Styrkabel för antennrelä Styrkabel för effektförstärkare Styrkabel för telefonljuddämpning Styrkabel för belysning Tonklangreglering Bas ±.
24 S Felsökning Följande kontroll löser de flesta problem som kan uppkomma på enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Fel Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret.
25 S Fel visas (med valfri CD/MD-växlare ansluten) Följande indikeringar blinkar ungefär fem sekunder och larm hörs. Åtgärd Sätt i skivmagasinet med skivorna i CD/MD-växlaren. Ta ut magasinet och sätt i skivorna. Sätt i en annan CD/MD. Rengör och sätt i CD:n korrekt.
26 S Register A Alternativ frekvens (AF) 9, 10 Auto Scroll 14 Automatisk musiksökning (AMS) 5, 14 Automatisk sökning 8 B Balans 12 Bankuppspelning 17 Bas 12 BTM-funktionen 7 C CD-uppspelning 5, 14 D.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony CDX-C560RDS (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony CDX-C560RDS heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony CDX-C560RDS vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony CDX-C560RDS leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony CDX-C560RDS krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony CDX-C560RDS bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony CDX-C560RDS kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony CDX-C560RDS . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.