Gebruiksaanwijzing /service van het product CDX-C90 van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 134
1998 by Sony Corporation EN FM / AM Compact Disc Player ES C Operating Instructions Manual de instrucciones ®œ•Œª°©˙Æ— CDX-C90 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/ conexiones suministrado.
EN 2 Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen. Main unit Notes • Pressing the reset button will erase the clock data and some memorized functions.
EN 3 T able of Contents Getting Started Initial settings ....................................................... 4 Setting the clock ................................................... 6 Using the main panel controls ........ 8 Basic operations ......
4 Getting started EN Getting started Note You can specify the ACC position settings only in the initial setting procedure. To change these settings afterwards, press the reset button and repeat the procedure. 1 Press the reset button behind the front panel (see page 2).
Getting started 5 EN Getting started 4 Press ENTER. The AM step indication appears. Press ? or / to select “10k” or “9k.” Select “10k” if you’re using your system in North or South America, the Hawaiian Islands, or Guam; select “9k” for all other countries.
Getting started 6 EN 1 Press MENU. The menu display appears. 2 Select “Set up” and press / to move to the sub menu, then select “Clock” pressing > or . . 3 Press / then > or . to select “Time Set,” then press ENTER. The Time Set indication appears.
Getting started 7 EN Getting started Tip You can press ENTER or BACK instead of MENU to set a value. 4 After setting the time, press MENU. The time is stored and the menu display reappears. To display the current time during operation The current time can be set to appear in the upper-left corner of the display (except when a menu is displayed).
Getting started 8 EN Using the main panel controls You can use the main panel controls for all operations except menu operations. Display window OPEN button Reset button (see page 2) OFF button RELEAS.
Getting started 9 EN Getting started 6 DSPL (display mode change) button When playing a CD or MD, press to display the disc title or track title. When the current disc or track has no title, “NO Disc Name (NO Track Name)” appears in the display.
Getting started 10 EN Basic operations Listening to a CD Switches the display indication. To locate a specific point in a track (Manual searching) Push the SEEK/AMS control up or down and hold. Release the control when you have found the desired point.
Getting started 11 EN Getting started Adjusts the volume level. Listening to the radio 2 Selects FM1, FM2, or AM. Turns the power off. 3 Selects the desired station. You can select the buttons only when a memorized station is assigned to the number button (see page 34).
Getting started 12 EN Using the rotary remote You can use the rotary remote for all operations except menu operations. Basic operations By pressing buttons Each time you press SOURCE, the source changes as follows: TUNER n CD n MD * * When an MD unit is connected.
Getting started 13 EN Getting started By pushing in and rotating the control Push in and rotate the control to: • Receive the stations memorized on the number buttons when FM1, FM2 or AM is selected.
Getting started 14 EN VOL MODE SOURCE MENU LIST BACK ENTER SOUND –+ OFF AT T SCRL DSPL Using the wireless remote Use the wireless remote to make the various menu settings. For your safety, unit operations with the wireless remote should be done by a passenger.
Getting started 15 EN Getting started VOL MODE SOURCE MENU LIST BACK ENTER AT T SOUND –+ OFF SCRL DSPL LIST button When CD or MD is selected, press to display the disc name list. While the list appears in the display, press again to display the track name list of the current disc (see page 29).
Getting started 16 EN Menu display/Lists The following menu and lists appear in the display when you press MENU or LIST. Menu display (appears when you press MENU ) Display Name SEEK/AMS SEEK/AMS off Beep on Rotary Remote norm Time Set on Set up P.Mode Clock on Direct Volume off 1 Press MENU to make various settings and adjustments.
CD/MD 17 EN To select the desired CD or MD unit 1 Press SOURCE repeatedly to select “CD” or “MD.” * The disc number appears when the CD/MD unit is connected.
18 CD/MD EN To select the disc to be played Push in and rotate DISC/PRESET. The unit changes to the next or previous disc. If you keep the control rotated, the discs will continue to change. Push in and release the control to display the disc name list.
CD/MD 19 EN 1 While playing a CD or an MD, press and hold DSPL for two seconds. Tip If the Select mode in the Func. menu is set to “Source,” the function menu automatically appears on the right side of the display, depending on the source you select.
20 CD/MD EN 1 While playing a CD or an MD, press and hold DSPL for two seconds. Tip If the Select mode in the Func. menu is set to “Source,” the function menu automatically appears on the right side of the display, depending on the source you select.
CD/MD 21 EN Cursor 1 While playing a CD or an MD, press MENU. 2 Select “P. Mode” and press / to move to the sub menu, then select “PGM” by pressing > or . . 3 Press / to select “edit,” then press ENTER. The PGM Edit Mode appears. 4 Select the track you want to program.
22 CD/MD EN Note Once all 12 slots have been filled, “MEMORY FULL” appears, and you cannot insert more tracks. CD1 PGM Edit Mode 8 0.43 P2- 1 P1- 1 --- -- -- -------- SONYPOPS SONYPOPS CD1 1 : : P1- 2 -------- --- -- -- : 5 Press > or . to select the program number, “P1” or “P2,” then press ENTER.
CD/MD 23 EN Notes •“ * Wait * ” appears in the display while the unit is reading the data. •“ * Mem Full * ” appears in the display when you try to enter more than 12 tracks into a program. •“ ** NO data ** ” appears in the display when no program is stored.
24 CD/MD EN Erasing an entire program Select “P1 : Group Erase” or “P2 : Group Erase” in step 4 above. The entire program is erased and “NO data” appears. Erasing tracks in a program 1 While playing a CD or an MD, press MENU. 2 Select “P.
CD/MD 25 EN CD/MD 1 While playing a CD, press LIST for two seconds. The Disc Memo Write indication appears. 2 Press > or . until the character you want to enter appears, then press / . Each time you press > , the character changes as follows: A n B n C n .
26 CD/MD EN Erasing a disc title 1 While playing a CD or an MD, press MENU. 2 Select “Name” and press / to move to the sub menu, then select “Disc Memo” by pressing > or . . 3 Press / , then > or . to select “delete,” then press ENTER.
CD/MD 27 EN CD/MD Selecting specific tracks for playback (Bank) If you have labeled the disc (see page 25), the Bank function allows you to skip certain tracks and play only the tracks you want. Cursor To set tracks to “Play” or “Skip” 1 While playing a CD or an MD, press MENU.
28 CD/MD EN Playing specific tracks only 1 While playing a CD or an MD, press MENU. 2 Select “P.Mode” and press / to move to the sub menu, then select “Bank” by pressing > or . . 3 Press / then > or . to select the mode, then press ENTER.
CD/MD 29 EN CD/MD Tips • To cancel the selection, press LIST twice or BACK once. • If the SEEK/AMS mode is set to “Item sel,” you can select the desired disc with SEEK/AMS when the list appears in the display (see page 45). Note The following indications may appear in the disc name list.
30 CD/MD EN Viewing CD TEXT information You can view text information contained on a CD TEXT disc during playback. Selecting the disc name display When playing CD TEXT discs that have been labeled using the Disc Memo function (see page 25), you can specify that disc names be displayed whenever you press DSPL or LIST.
CD/MD 31 EN CD/MD Scrolling titles automatically When playing CD TEXT discs or MDs (using an optional MD unit,) the track or disc/artist name appears automatically whenever a new disc or track is played. Follow the procedure below to specify the automatic scrolling of titles of more than 10 characters.
32 CD/MD EN 1 While playing a CD, press and hold DSPL for two seconds. Tip If the Select mode in the Func. menu is set to “Source,” the function menu automatically appears on the right side of the display, depending on the source you select. (see page 48) 2 Press VC repeatedly to select the mode.
Radio 33 EN Radio 1 Press SOURCE repeatedly to select tuner. 2 Press MODE repeatedly to select FM1, FM2, or AM. 3 Rotate VOL to adjust the volume level. The volume is adjustable between 0 dB to – ∞ dB. Caution For your safety, set the volume low enough so that you can hear the sounds in the street around you.
34 Radio EN Specifying the station frequency (Manual Preset Memory) Caution When tuning in stations while driving, use the Best Tuning Memory to prevent an accident (see page 36). 1 Press SOURCE repeatedly to select tuner. 2 Press MODE repeatedly to select FM1, FM2, or AM.
Radio 35 EN Radio Tip If the SEEK/AMS mode is set to “Item sel,” you can select the desired station with SEEK/AMS when the list appears in the display (see page 45). Note If you assign a new frequency to a preset station number that has already been assigned a frequency, the new frequency replaces the old frequency.
36 Radio EN Note If the radio can only tune in a few stations or receives only weak frequencies, the BTM function may not assign frequencies to all the preset station numbers. Selecting stations with the strongest signals (BTM) 1 While listening to an FM or AM broadcast, press and hold DSPL for two seconds.
Radio 37 EN Radio Specifying monaural/ Stereo mode If the FM stereo reception is poor, you can select “Mono” to improve the sound. 1 While listening to an FM broadcast, press and hold DSPL for two seconds.
38 Radio EN Receiving only the strongest signals (Local on/off) The Automatic Tuning function may stop frequently when there are many radio stations in the area. If this happens, you can reduce the sensitivity of the tuner so that only the strongest signals are tuned in.
Radio 39 EN Radio If interference occurs during FM reception 1 While listening to an FM broadcast, press MENU. 2 Select “R.Mode” and press / to move to the sub menu, then select “IF” by pressing > or . . 3 Press / then > or . to select the mode, then press ENTER.
40 Radio EN Tip To cancel the current display and return to the previous display, press BACK. 1 Tune in the station you want to label. 2 Press LIST for two seconds. The Station Memo Write indication appears. 3 Press > or . until the character you want to input appears and press / .
Radio 41 EN Radio Note In step 4, all the station names stored in memory appear in the order they were entered. The last station name entered will therefore appear at the end. Erasing a station name 1 While listening to an FM or AM broadcast, press MENU.
42 Radio EN LIST ENTER Tips • To cancel the selection, press LIST. • If the SEEK/AMS mode is set to “Item sel,” you can select the desired station with SEEK/AMS when the list appears in the display (see page 45). 1 While listening to an FM or AM broadcast, press LIST.
Other functions 43 EN Other functions Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. The bass and treble levels can be stored respectively for each source. 1 Press SOUND repeatedly to select the item you want to adjust.
44 Other functions EN Setting the set up menu Use the Set up menu to perform additional settings, including Clock, Beep, Rotary remote, SEEK/AMS, Digital out, VC (Variable Coefficient) filter, and Direct Volume. Tips • In step 2, to move the cursor back to the previous column (one at a time), press ? .
Other functions 45 EN Other functions Sub Menu Clock Beep Rotary remote SEEK/AMS Digital out VC filter Direct Volume Explanation and settings Select “on” to display the current time in the upper-left corner of the display at all times. If you select “off,” the time is displayed only when the system is turned off.
46 Other functions EN Cursor Setting the display menu Use the Display menu to perform additional settings including Illumination, Dimmer, Panel angle, Font Style, Contrast, EL (Electric Luminosity), and Display. Tips • In step 2, to move the cursor back to the previous column (one at a time), press ? .
Other functions 47 EN Other functions Sub menu ILL (Illumination) Dimmer Panel angle Contrast Font Style EL Display Explanation and setting Select “Amber” or “Green” for the button colors of the front panel. Select “Auto” to dim the brightness of the display whenever you turn the lights on.
48 Other functions EN 1 Press MENU and select “Func.” 2 Press / to move to the sub menu, then select “Select.” The current sub menu setting appears to the right of the item. 3 Change the setting and press ENTER. The new setting appears to the right of the item.
DSP 49 EN DSP Tips • Each time you press SOUND, the tuning item changes as follows: $ SUR (Surround) $ POS (Position) $ SUB (Subwoofer) $ BAS (Bass) $ TRE (Treble) • In step 3, press / to switch to the effect level adjustment.
50 DSP EN Surround menu HALL JAZZ DISCO THEATER PARK LIVE OPERA CHURCH STADIUM CELLAR -DEFEAT- Adjusting the effect level 1 Follow the steps 1 through 3 of “Selecting a surround menu” (see page 49). 2 Press / , then VOL + or – to adjust the level.
DSP 51 EN DSP 1 Press and hold SOUND for two seconds. The DSP Sound Tuning Mode appears. 2 Press VOL + or – to adjust to the desired sound effect. 3 Press and hold LIST for two seconds. 4 Press and hold SOUND for two seconds. The normal display mode appears.
52 DSP EN Playing a disc with a stored surround effect 1 While playing a CD, press and hold LIST for two seconds. The Disc Memo Write indication appears. 2 Press LIST. The DSP Tuning Mode appears. 3 Press VOL + or – to select the surround menu. 4 Press and hold LIST for two seconds.
DSP 53 EN DSP 1 Press and hold SOUND for two seconds. The DSP tuning mode appears. 2 Press SOUND repeatedly to select “POS Tuning.” 3 Press VOL + or – repeatedly to select the listening position. The position appears in the order shown below. Indication All Front Front R Front L Rear 4 Press and hold SOUND for two seconds.
54 DSP EN Adjusting the listening position 1 Follow steps 1 through 3 of “Selecting the listening position” (see page 53). 2 Adjust the center of the sound field. 1 Press / . 2 Press VOL + or – to adjust the center to the left or right. 3 Press / .
DSP 55 EN DSP Adjusting the cut-off frequency of the subwoofer(s) 1 Press and hold SOUND for two seconds. The DSP Sound Tuning Mode appears. 2 Press SOUND repeatedly to select “SUB.” 3 Press VOL + or – repeatedly to select the cut-off frequency.
56 DSP EN Adjusting the volume of the subwoofer(s) 1 Follow the steps 1 and 2 of “Adjusting the cut-off frequency of the subwoofer(s)” (see page 55). 2 Press / , then VOL + or – to adjust the level. 3 Press and hold SOUND for two seconds. The normal display appears.
DSP 57 EN DSP Adjusting the turn-over frequency of the bass and treble You can adjust the bass and treble turn-over frequencies to best fit the acoustic characteristics inside your car.
58 DSP EN Listening to each program source in its registered surround effect (Last Sound Memory (LSM)) Each time you restore the same source, you can hear the same surround effect registered for that source, even after changing the program source or turning the unit off and then on again.
Additional information 59 EN Additional information Caution alarm If you turn the ignition key switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds (only when the ACC Position is set to “yes”) (see page 4).
60 Additional information EN Pr ecautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first.
Additional information 61 EN Additional information Notes on battery use To avoid damage from battery leakage and corrosion: — Make sure the polarity of the batteries match the + and – markings in the battery compartment. — Do not use an old battery with a new one, or different types of batteries together.
62 Additional information EN Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one that matches the amperage described on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
Additional information 63 EN Additional information CD player section System Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 109 dB Frequency response 5 – 20,000 Hz (±1 dB) Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable 87.
64 Additional information EN T r oubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound The contents of the memory have been erased.
Additional information 65 EN Additional information Cause/Solution The volume of the rear speakers may have been automatically lowered in order to maximize the effect of the listening position adjustment. n Adjust the balance. The speaker balance can be set separately for the DSP Sound Tuning mode (see page 53).
66 Additional information EN Solution Insert the disc magazine in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD. Clean or insert the CD correctly. Insert another MD. Play an MD with tracks recorded on it. Press the reset button of the unit.
.
ES 2 ¡Bienvenido! Gracias por su adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad permite disfrutar de una gran variedad de funciones mediante el uso de un mando giratorio o bien de un mando a distancia inalámbrico.
ES 3 Índice Procedimientos iniciales Ajustes iniciales ................................................... 4 Ajuste del reloj ..................................................... 6 Uso de los controles del panel principal ...........................
4 Procedimientos iniciales ES Nota Sólo es posible especificar los ajustes de posición ACC durante el procedimiento de ajuste inicial. Para cambiar estos ajustes posteriormente, pulse el botón de restauración y repita el procedimiento.
Procedimientos iniciales 5 Procedimientos iniciales ES 4 Pulse ENTER. Aparece la indicación de paso de AM. Pulse ? o / para seleccionar “10k” o “9k”. Seleccione “10k” si utiliza el sistema en Norteamérica o Sudamérica, las islas hawaianas o Guam, y “9k” para todos los demás países.
ES 6 Procedimientos iniciales 1 Pulse MENU. Aparece el menú. 2 Seleccione “Set up”, pulse / para acceder al submenú y seleccione “Clock” pulsando > o . . 3 Pulse / y luego > o . para seleccionar “Time Set” y pulse ENTER. Aparece la indicación Time Set.
Procedimientos iniciales ES Procedimientos iniciales 7 Consejo Es posible pulsar ENTER o BACK en lugar de MENU para ajustar un valor. 4 Después de ajustar la hora, pulse MENU.
ES Procedimientos iniciales 8 Uso de los controles del panel principal Es posible utilizar los controles del panel principal para todas las operaciones, excepto las de menú.
Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales ES 9 6 Botón DSPL (cambio de modo de indicación) Cuando reproduzca un CD o un MD, púlselo para mostrar el título del disco o del tema. Si el disco o tema actual no tiene título, el visor mostrará “NO Disc Name (NO Track Name)”.
Procedimientos iniciales ES 10 Operaciones básicas Reproducción de un CD Cambia la indicación del visor. Si ya hay un CD insertado Pulse SOURCE varias veces hasta que aparezca “CD”. La reproducción se iniciará automáticamente. Para detener la reproducción Pulse OFF.
Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales ES 11 Recepción de la radio 2 Selecciona FM1, FM2 o AM. Desactiva la alimentación. 3 Selecciona la emisora que desee. Es posible seleccionar botones solamente cuando haya asignado emisoras memorizadas a los botones numéricos (consulte la página 34).
Procedimientos iniciales ES 12 Uso del mando a distancia giratorio Es posible utilizar el mando a distancia giratorio para todas las operaciones salvo las de menú. Operaciones básicas Mediante la pulsación de botones Cada vez que se pulsa SOURCE, la fuente cambia de la siguiente manera: TUNER n CD n MD * * Cuando hay una unidad de MD conectada.
Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales ES 13 Gire el control para: Ajustar el nivel de volumen. Mediante la presión y giro del control Presione y gire el control para: •Recibir las emisoras memorizadas en los botones numéricos estando seleccionado FM1, FM2 o AM.
Procedimientos iniciales ES 14 VOL MODE SOURCE MENU LIST BACK ENTER SOUND –+ OFF AT T SCRL DSPL Uso del mando a distancia inalámbrico Utilice el mando a distancia inalámbrico para realizar los distintos ajustes de menú. Para su seguridad, un pasajero debe realizar las operaciones con el mando a distancia inalámbrico.
Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales ES 15 VOL MODE SOURCE MENU LIST BACK ENTER AT T SOUND –+ OFF SCRL DSPL Botón LIST Estando seleccionado CD o MD, púlselo para mostrar la lista de títulos de disco.
Procedimientos iniciales ES 16 Visualización del menú (aparece al pulsar MENU) Display Name SEEK/AMS SEEK/AMS off Beep on Rotary Remote norm Time Set on Set up P.Mode Clock on Direct Volume off 1 Pulse MENU para realizar varios ajustes. 2 Pulse los botones del cursor para seleccionar la opción y su ajuste y, a continuación, pulse ENTER.
CD/MD CD/MD ES 17 Pala seleccionar la unidad de CD o MD que desee 1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar “CD” o “MD”. * El número de disco aparece cuando la unidad de CD/MD se encuentra conectada. 2 Pulse MODE varias veces para seleccionar la unidad de CD o MD que desee.
CD/MD ES 18 Para seleccionar el disco que desee reproducir Presione y gire DISC/PRESET. La unidad cambia al disco siguiente o anterior. Si mantiene girado el control, los discos seguirán cambiando. Presione y suelte el control para mostrar la lista de nombres de disco.
CD/MD CD/MD ES 19 Reproducción repetida de temas (Reproducción repetida) La función de reproducción repetida permite reproducir de forma repetida un tema, un disco o todos los discos de esta unidad o de cualquier unidad de CD/MD conectada. 1 Mientras se reproduce un CD o un MD, pulse y mantenga pulsado DSPL durante dos segundos.
CD/MD ES 20 Reproducción de temas en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) La reproducción aleatoria reproduce en orden aleatorio todos los temas del disco actual o de todos los discos de esta unidad o de cualquier unidad de CD/MD conectada.
CD/MD CD/MD ES 21 SOURCE MENU BACK ENTER MODE LIST 1 Mientras reproduce un CD o un MD, pulse MENU. 2 Seleccione “P. Mode” y pulse / para desplazarse hasta el submenú. A continuación, seleccione “PGM” pulsando > o . . 3 Pulse / para seleccionar “edit” y pulse ENTER.
CD/MD ES 22 Nota Una vez completas las 12 ranuras, aparecerá “MEMORY FULL” y no será posible insertar más temas. 5 Pulse > o . para seleccionar el número de programa de “P1” o “P2” y, a continuación, pulse ENTER. El tema que ocupa ese puesto actualmente y todos los temas sucesivos se desplazan hacia abajo.
CD/MD CD/MD ES 23 Notas •“ * Wait * ” aparece en el visor mientras la unidad lee los datos. •“ * Mem Full * ” aparece en el visor si intenta introducir más de 12 temas en un programa. •“ ** NO data ** ” aparece en el visor si no hay ningún programa almacenado.
CD/MD ES 24 Borrado de temas de un programa 1 Mientras reproduce un CD o un MD, pulse MENU. 2 Seleccione “P. Mode” y pulse / para desplazarse hasta el submenú. A continuación, seleccione “PGM” pulsando > o . . 3 Pulse / y luego > o . para seleccionar “edit” y pulse ENTER.
CD/MD CD/MD ES 25 1 Mientras se reproduce un CD, pulse LIST durante dos segundos. Aparece la indicación Disc Memo Write. 2 Pulse > o . hasta que aparezca el carácter que desee introducir y pulse / . Cada vez que pulse > , el carácter cambia de la siguiente forma: A n B n C n .
CD/MD ES 26 Borrado de un título de disco 1 Mientras reproduce un CD o un MD, pulse MENU. 2 Seleccione “Name” y pulse / para desplazarse hasta el submenú. A continuación, seleccione “Disc Memo” pulsando > o . . 3 Pulse / y luego > o .
CD/MD CD/MD ES 27 Para ajustar temas en “Play” o “Skip” 1 Mientras reproduce un CD o un MD, pulse MENU. 2 Seleccione “P. Mode” y pulse / para desplazarse hasta el submenú. A continuación, seleccione “Bank” pulsando > o . . 3 Pulse / y luego > o .
CD/MD ES 28 Reproducción sólo de temas específicos 1 Mientras reproduce un CD o un MD, pulse MENU. 2 Seleccione “P. Mode” y pulse / para desplazarse hasta el submenú. A continuación, seleccione “Bank” pulsando > o . . 3 Pulse / y luego > o .
CD/MD CD/MD ES 29 Consejos • Para cancelar la selección, pulse LIST dos veces o BACK una vez. • Si el modo SEEK/ AMS se ajusta en “Item sel”, podr áseleccionar el disco que desee con SEEK/ AMS cuando la lista aparezca en el visor (consulte la página 45).
CD/MD ES 30 Cursor ENTER MENU DSPL Consejos • En el paso 2, para desplazar el cursor hasta la columna anterior (de una en una), pulse ? . • Para cancelar la indicación actual y recuperar la anterior, pulse BACK.
CD/MD CD/MD ES 31 Desplazamiento automático de títulos Al reproducir discos CD TEXT o MD (con una unidad de MD opcional) el nombre del tema o disco y el del artista aparecen automáticamente siempre que se reproduce un nuevo disco o tema.
CD/MD ES 32 Personalización del sonido de CD (Función de filtro digital) Esta unidad cuenta con un filtro digital de coeficiente variable (VC). Mediante la selección del tipo de filtro, es posible ajustar las caracterís ticas de sonido que mejor se adapten al altavoz, fuente, unidad, etc.
Radio 33 Radio ES 1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse MODE varias veces para seleccionar FM1, FM2 o AM. 3 Gire VOL para ajustar el nivel de volumen.
34 Radio ES SOURCE MENU ENTER MODE Memorización de emisoras de radio Existen dos formas para memorizar emisoras: • Selección de la frecuencia de la emisora (Memorización manual) • Selección de.
Radio 35 Radio ES 6 Pulse / , después > o . para seleccionar “manual” y, a continuación, ENTER. 7 Pulse > , . , / , o ? para seleccionar el número de memorización de emisora en el que desee almacenar la frecuencia. A continuación, pulse ENTER.
36 Radio ES Selección de emisoras de señal más intensa (BTM) 1 Mientras escucha una emisión en FM o AM, pulse y mantenga pulsado DSPL durante dos segundos. 2 Pulse BTM. La unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza según el orden de sus frecuencias.
Radio 37 Radio ES 1 Mientras escucha una emisión en FM, pulse y mantenga pulsado DSPL durante dos segundos. Consejo Si el modo Select (Selección) del menú Func.
38 Radio ES Recepción sólo de las señales más intensas (Activación/desactivación local) Es posible que la función de sintonización automática se detenga con frecuencia si hay muchas emisoras en la zona. Si esto ocurre, es posible reducir la sensibilidad del sintonizador de forma que sintonice sólo las señales más intensas.
Radio 39 Radio ES Si se producen interferencias durante la recepción de FM 1 Mientras escucha la emisión de FM, pulse MENU. 2 Seleccione “R.Mode” y pulse / para desplazarse hasta el submenú. A continuación, seleccione “IF” pulsando > o .
40 Radio ES Etiquetado de emisoras de radio (Memorando de emisoras) Es posible añadir un nombre compuesto por un máximo de 8 caracteres a cada emisora. El nombre de la emisora aparece en el visor al seleccionarse ésta. Es posible almacenar en la memoria un máximo de 44 nombres de emisoras.
Radio 41 Radio ES Eliminación de nombres de emisoras 1 Mientras escucha una emisión de FM o de AM, pulse MENU. 2 Seleccione “Name”, pulse / para desplazarse hasta el submenú y, a continuación, seleccione “Station Memo” pulsando > o . . 3 Pulse / , después > o .
42 Radio ES Consejos • Para cancelar la selección, pulse LIST. • Si el modo SEEK/ AMS se ajusta en “Item sel”, podrá seleccionar la emisora que desee con SEEK/AMS cuando la lista aparezca en el visor (consulte la página 45).
Otras funciones 43 Otras funciones ES 1 Pulse SOUND varias veces para seleccionar la opción que desee ajustar. Cada vez que pulse SOUND, la opción cambia de la siguiente forma: * Sólo si la función DVOL (Volumen directo) está desactivada. 2 Ajuste la opción seleccionada pulsando VOL + o –.
44 Otras funciones ES Consejos • En el paso 2, para desplazar el cursor hasta la columna anterior (de una en una), pulse ? . • Para cancelar la indicación actual y recuperar la anterior, pulse BACK.
Otras funciones 45 Otras funciones ES Submenú Clock Beep Rotary remote SEEK/AMS Digital out VC filter Direct Volume Descripción y ajustes Seleccione “on” para mostrar la hora actual en el ángulo superior izquierdo del visor permanentemente. Si selecciona “off”, la hora aparecerá sólo cuando el sistema esté apagado.
46 Otras funciones ES 1 Pulse MENU y seleccione “Display”. 2 Pulse / para desplazarse hasta el submenú y, a continuación, seleccione la opción que desee ajustar pulsando > o . . El ajuste del submenú actual aparece a la derecha de la opción.
Otras funciones 47 Otras funciones ES Submenú ILL Dimmer Panel angle Contrast Font Style EL Display (Illumination) TOP 10° 20° Descripción y ajuste Seleccion “Amber (ámbar)” o “Green (verde)” para el color de los botones del panel frontal.
48 Otras funciones ES 1 Pulse MENU y seleccione “Func”. 2 Pulse / para desplazarse hasta el submenú, y seleccione “Select”. El ajuste de submenú actual aparece a la derecha de la opción. 3 Cambie el ajuste y pulse ENTER. El nuevo ajuste aparece a la derecha de la opción.
DSP DSP ES 49 SOUND VOL + / - Selección de menús de sonido envolvente La unidad opcional XDP-U50D permite añadir ciertos efectos al campo de sonido de la fuente seleccionada. Lo siguiente son las instrucciones de empleo de la unidad XDP-U50D. Si conecta la XDP-210EQ a la unidad, consulte el manual de instrucciones suministrado con la XDP-210EQ.
DSP ES 50 Menú de sonido envolvente HALL JAZZ DISCO THEATER PARK LIVE OPERA CHURCH STADIUM CELLAR -DEFEAT- Ajuste del nivel de efecto 1 Realice los pasos 1 a 3 de “Selección de menús de sonido envolvente” (consulte la página 49). 2 Pulse / y, a continuación, VOL + o – para ajustar el nivel.
DSP DSP ES 51 SOUND VOL + / - LIST Almacenamiento de efectos de sonido envolvente en los discos compactos (Archivo personalizado DSP) Una vez registrado el menú de sonido envolvente deseado en los discos, es posible disfrutar del mismo menú cada vez que reproduzca dichos discos.
DSP ES 52 Reproducción de discos con el efecto de sonido envolvente almacenado 1 Mientras se reproduce un CD, pulse y mantenga pulsado LIST durante dos segundos. Aparece la indicación de registro de memorando de discos. 2 Pulse LIST. Aparece el modo de sintonización DSP.
DSP DSP ES 53 SOUND VOL + / - Selección de la posición de escucha Es posible ajustar un espacio de tiempo de retardo para que el sonido llegue a los oyentes desde los altavoces.
DSP ES 54 Ajuste de la posición de escucha 1 Realice los pasos 1 a 3 de “Selección de la posición de escucha” (consulte la página 53). 2 Ajuste el centro del campo de sonido. 1 Pulse / . 2 Pulse VOL + o – para ajustar el centro en la izquierda o en la derecha.
DSP DSP ES 55 SOUND VOL + / - Ajuste de la frecuencia de corte de los altavoces potenciadores de graves Consejos • Cada vez que pulse SOUND, la opción de sintonización cambia de la siguiente forma.
DSP ES 56 Ajuste del volumen de los altavoces potenciadores de graves 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Ajuste de la frecuencia de corte de los altavoces potenciadores de graves” (consulte la página 55). 2 Pulse / , y después VOL + o – para ajustar el nivel.
DSP DSP ES 57 SOUND VOL + / - Consejos • Cada vez que pulse SOUND, la opción de sintonización cambia de la siguiente forma: $ SUR (Sonido envolvente) $ POS (Posición) $ SUB (Altavoz potenciador de graves) $ BAS (Graves) $ TRE (Agudos) • En el paso 3, pulse / para pasar al ajuste de volumen de graves y agudos.
DSP ES 58 Ajuste del volumen de los graves y los agudos 1 Pulse y mantenga pulsado SOUND durante dos segundos. Aparece el modo de sintonización de sonido DSP. 2 Pulse SOUND varias veces para seleccionar “BAS” o “TRE”. 3 Pulse / , y después VOL + o – para ajustar el nivel.
Información complementaria 59 Información complementaria ES a b 1 2 1 2 Retir ada del panel fr ontal Es posible quitar el panel frontal de esta unidad para evitar su robo. 1 Pulse OFF. 2 Pulse RELEASE para abrir el panel frontal, deslice éste hacia la izquierda y tire del lado derecho del panel.
60 Información complementaria ES Pr ecauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en el interior del mismo, deje que se enfríe la unidad antes de utilizarla. • Si la unidad no recibe alimentación, compruebe primero las conexiones.
Información complementaria 61 Información complementaria ES Notas sobre el uso de las pilas Para evitar daños por fuga de pilas y corrosión: — Compruebe que la polaridad de las pilas coincide con las marcas + y – del compartimiento de las mismas.
62 Información complementaria ES Sustitución del fusible Cuando sustituya el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje coincida con el indicado en el fusible.
Información complementaria 63 Información complementaria ES Generales Salidas Salida digital Salidas de línea (3) Cable de control de relé de antena motorizada Cable de control de amplificador de .
64 Información complementaria ES Guía de solución de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar los problemas que puedan surgir con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista, compruebe los procedimientos de funcionamiento y conexión.
Información complementaria 65 Información complementaria ES Causa/Solución El volumen de los altavoces traseros puede haberse reducido automáticamente con el fin de potenciar el efecto del ajuste de la posición de escucha.
66 Información complementaria ES Solución Inserte el cargador en la unidad de CD/MD. Inserte discos en la unidad de CD/MD. Inserte otro CD/MD. Límpielo o insértelo correctamente. Inserte otro MD. Reproduzca un MD con temas grabados. Pulse el botón de restauración de la unidad.
Información complementaria 67 Información complementaria ES.
*I-3-862-328-24* (1) Sony corporation Printed in Japan.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony CDX-C90 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony CDX-C90 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony CDX-C90 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony CDX-C90 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony CDX-C90 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony CDX-C90 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony CDX-C90 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony CDX-C90 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.