Gebruiksaanwijzing /service van het product CDX-GT705DX van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 72
Owner’ s Record The model and serial num bers are lo cated on th e bottom of the unit. Record the s erial number in the spac e provided below . Refer to the se numbers whene ver you c all upon your Son y dealer reg arding this produc t. Model No. CDX-GT705DX Serial No.
2 Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player . Y ou can enjoy your dri ve with the following function s. • CD playback Y ou can play CD-D A (also containing CD TEXT*), CD-R/CD-R W (MP3/WMA files also containing Multi Session ( page 18 )) and A TRA C CD (A TRAC 3 and A TRAC3plus format ( page 18 )).
3 T able of Contents Getting Starte d Resetting the u nit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Setting th e clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Detaching the fro nt panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Attaching th e front panel .
4 Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RES ET button wi th a pointed object, such as a ball-point pen.
5 Attaching th e front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit. Note Do not put anything on the inn er surface of the front panel.
6 Location of controls and basic operations Main unit Fron t panel removed Car d remote commander RM-X152 Refer to the pages list ed for details. The corresponding b uttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
7 E GP * 1 /ALBM * 2 +/– buttons * 3 T o select p reset sta tions/skip groups (press); skip groups continuously (press and hold). F MENU button T o enter menu. G Displa y window H BBE MP button 2, 10 , 11 T o acti vate the BBE MP function. I OPEN button 5 J IMA GE bu tton 2 T o select the display image.
8 CD For details on selecting a CD/MD changer, see page 15 . Displa y items Example: when you select the normal play mode by pressing (IM AGE) repeatedly ( page 7 ).
9 T uning automati cally 1 Select the band, then p ress (SEEK) –/+ until “Seek” appear s, then press (SEEK) –/+ to search f or the station. Scanning stops when the unit recei ves a station. Repeat proce dure until the desired station is receiv ed.
10 DSO 3D DSO 3D is a virtual 3D sound technology that alleviates the problem of poo r speakers. It creates a virtual sound stage with 3 dimensions (Elev ation, W idth and Depth) between the speakers and listener . Image of virtual speaker Tip See “DSO 3D T uning” ( page 12 ) f or customizing more precisely .
11 Setting DSO 3 D and I-T A 1 Press (SOUND) repeatedl y to select your desired item during pl ayback. The items change as follo ws: DSO 3D t I-T A t Balan ce t Fa d e r t Sub W oofer 2 Rotate the volume control dial to select th e setting. After about 3 seconds, the setting is complete.
12 DSO 3D T u ning The height, width and dept h of the virtual sound stage can be adjusted to your taste. 1 Select “SOUND” t “DSO 3D” in MENU mode. 2 Select “Custom1, ” “Custom2” or “Custom3” to store. 3 Select “STD , ” “Wide” or “Deep.
13 Precisel y adjusting yo ur sound This section explains ho w to create the ideal listening f ield within the car, making extensiv e use of I-T A Pro mode and HDEQ. * Localization of sound is the impression of sounds emanating from specific points within the listening environment.
14 Other functions Changing the sound settings Adjusting the sound characteri stics — Balance/F ader/ Sub W o ofer Y ou can adjust the balance, fader and subwo ofer vol um e . 1 Select a sour ce, then press (SOUND) repeatedl y to select the desired item.
15 RECEIVE MODE SOUND LIST *1 When the unit is turned off. *2 When FM is received. *3 In such cases, some FM stereo broadcasts ma y become monaural while in the stereo reception mode. Using optional equipment CD/MD changer Selecting the changer 1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or “MD” appears.
16 *1 When one or more CD/MD changers are connected. *2 When one or more CD changers , or two or more MD changers are connected. T o return to normal play mode, select “Repeat off” or “Shuffle of f. ” Tip “Shuffle All” will no t shuf fle tracks between CD units and MD changers.
17 Location of contr ols The corresponding b uttons on the rotary commander control the same functions as those on this unit or the card remote commander .
18 • Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. W ipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner , commercially available cleaners, or antistatic spr ay intended for analog discs.
19 For details on A TRA C CD, see the SonicStage or SonicSta ge Simple Burner ma nual. Note Be sure to creat e the A TRAC CD using auth or ized software , such as SonicStage 2.
20 2 Remove the u nit. 1 Insert both release k eys simultaneously until the y click. 2 Pull the r elease keys to unsea t the unit. 3 Slide the unit out of the mounting.
21 T roubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your un it. Before going through the checklist below , check the connection and operating procedures. General No power is being supplied to the un it. • Check the connectio n.
22 Error displays/Mess ages The operation buttons do not f unction. The disc will not eject. Press the R ESET button (pa ge 4). “MS” or “MD” does not app ear on the source display when both the optional MGS-X1 an d MD changer ar e connected. This unit recogniz es MGS-X1 as an MD unit.
23 *1 If an error occurs during pla yback of a CD or MD , the disc number of the CD or MD does not appear in the displa y . *2 The disc number of the disc causing the error appears in the di splay . If these solutions do not he lp improv e the situation, consult your nearest Sony dealer .
2 Félicitations ! Nous v ous remercions d’ av oir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Son y . Ce lecteur vous of fre les fonctions suiv antes.
3 T able des matières Préparation Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation de la façade .
4 Préparation Réinitialisation de l’appareil A v ant la première mise en service de l’appareil, après av oir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les rac cordements, vous de vez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade, p uis appuyez sur la touche RESET av ec un objet pointu comme un stylo à bille.
5 Installation de la fa çade Insérez l’orifice A de la f açade sur la tige B de l’appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche pour l’engager e n position. Appuyez sur (SOURCE) sur l’appareil (ou insérez un disque) pour le faire fonctionner .
6 Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal Sans la façade Mini-télécommande RM-X152 Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Les tou ches correspondantes de la mini-télécommande pilotent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.
7 D Molette de ré glage V OL (volume)/ touche SOUND 15 Réglage du niv eau du volume (tournez) ; sélection des paramètres du son (appuyez). E T ouches GP * 1 /ALBM * 2 +/– * 3 Sélection de stations préréglées/saut de groupes (appuyez) ; saut de plusieurs groupes de suite (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
8 CD Pour plus de détails sur la sélection d’un changeur CD/MD, reportez-vous à la page 17 . Rubriqu es d’affichag e Exemple : lorsque vous sé lectionnez le mode de lecture normal en appuyant sur (IMA GE) plusieurs fois ( page 7 ).
9 Radio Mémorisation et réception des stations Attention Pour régler des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) af in d’éviter tout accident. Mémorisation automatique — BTM 1 Appuyez plus ieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’in dication « TUNER » apparaisse.
10 Pour bénéficier d’un son optimal — X-DSP La nouvelle technolo gie sonore X-DSP de Sony crée un champ sonore idéal dans l’habitacle av ec un traitement numérique du signal. Le X-DSP possède les fonctions suiv antes : HDEQ, D SO 3D, synchronisation intelligente (abrégé par I-T A) et BBE MP .
11 Conseil Reportez-vous à la section « Syntonisation de I-T A » ( page 13 ) pour un réglage pré cis du son dans votre voit ure. Le réglage entre chaque haut-parleur et v otre position d’écoute p eut être effectué par incrémen ts de 2 cm ( 13 / 16 po).
12 Syntonisation de HDEQ La fréquence et le niv eau sonore de la courbe de l’égaliseur peuvent être réglés avec précision. La syntonisation se compo se de 4 canaux : Front L/R (avant gauche/droit) et Rear L/R (arrière gauche/droit). 1 Sélectionnez « SOUND » t « HDEQ » en mode MENU .
13 Syntonisa tion de I-T A La Syntonisation de I-T A définit un délai précis pour que le son atteigne les oreilles de l’auditeur à partir du haut-parleur du véhicule.
14 Réglage précis d u son à votre con ven ance Cette section e xplique comment créer le champ d’éc oute idéal dans la voiture, en utilisant lar gement le mode Pro de I-T A et la fonction HDEQ. * La localisation du son consiste en l’impression de sons provenant de poi nts spécifiques dans l’environnement d’écoute.
15 Autres fonctions Changement des réglages du son Réglage des caract éristiques du son — Balance/ Fader/Sub W oof er V ous pouvez régler la balance, l’équilibre, ainsi que le volume du caisson de gra ves. 1 Sélectionnez une sou rce, puis appuyez plus ieurs fois sur (SOUND) pour séle ctionner le paramèt re souhaité.
16 RECEIVE MODE SOUND LIST *1 Lorsque l’appareil est hors tension. *2 En cours de réce ption FM. *3 Dans ces cas, certaines émissions FM stéréo peuv ent passer en monaural en mode de réception stéréo . Info rmation (Infor mations d’affichage) Pour af ficher les rubriques (selon la source, etc.
17 Utilisation d’un équipement en option Changeur CD/MD Sélection du cha ngeur 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que « CD » ou « MD » apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que le changeur souhaité ap paraisse.
18 Apparei l audio auxiliair e V ous pouvez raccorder des appareils portatifs Sony en option à la borne BUS A U DIO IN/A UX IN de l’appareil. Si le changeur ou un autre appareil n’est pas raccordé à la borne, l’appareil permet d’écouter l’appareil portatif sur les haut- parleurs du véhicule.
19 Informations complémentaires Précautions • Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez refroidir l’appa r eil av ant de l’utiliser . • L ’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
20 * uniquement pour 64 kb it/s • L ’a ppareil est compatible avec le format ISO 9660 ni veau 1 ou niveau 2, le format d’extension Joliet ou Romeo et les multisessions. • Nombre maxima l de : – dossiers (albums) : 150 (y co mpris le répertoire racine et les dossiers vides).
21 Remarques sur la pile au lith ium • T enez la pile au lithium hors de portée des enfants . En cas d’ingestion de la pil e, consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile a vec un chiff on sec pour assurer un bon contact. • V eillez à respecter la pola r ité lors de l’installation de la pile.
22 Caractéristiques techniques Lecteur C D Rapport sign al/bruit : 120 dB Réponse en fréq uence : 10 à 20 00 0 Hz Pleurage et scintillement : inférieu rs à la li mite mesurable Radio FM Plage de.
23 Aucun son n’est émis. • L e volume est trop f aible. • La fonction A TT est activée ou la fonction A TT téléphone ( lorsque le câble d’in terface d’un téléphone d e voiture est racc ordé au fil A TT) est acti vée. • La position du contrôle de l’équilibre n’est pas régl ée pour un sys tème à 2 haut- parleurs.
24 Afficha ge des erreurs et messa ges *1 Si une erreur se produit lors de la lect ure d’un CD ou MD , le numéro de disque du CD ou du MD ne s’affiche pas .
25 *2 Le numéro du disque qui a pro voqué l’erreur s’affiche à l’écr an. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, communiquez av ec votre détaillant Sony le plus proche.
2 Bienvenido Gracias por adquirir este reproductor d e discos compactos Sony . Mientras maneja puede disfrutar de las funciones siguiente s: • Reproducción de CD Puede reproducir CD-D A (incluidos .
3 T abla de contenido Procedimientos iniciale s Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Colocación del panel frontal .
4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla. Extraiga el panel frontal y presione el botón RESET con un objeto puntiag udo, como, por ejemplo, un bolígrafo.
5 Colocación del panel fro ntal Coloque el orif icio A del panel frontal en el eje B de la unidad y , a continuación, presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro. Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un disco) para utilizarla. Nota No coloque nada sobre la superficie interior del panel frontal.
6 Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal Panel fr ontal extraído Contr ol remoto de tarjeta RM-X152 Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. Los botones correspondientes en el control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de la unidad.
7 D Selector de control V OL (volumen)/ botón SOUND 15 Para ajustar el volumen (girar); para seleccionar elementos de sonido (presio nar). E Botones GP * 1 /ALBM * 2 +/– * 3 Para seleccio nar emisoras almacenadas en memoria/omitir grupos (presionar); para omitir grupos en forma continua (mantener presionado).
8 CD Si desea obtener información adicional sobre cómo seleccionar un cambiador de CD/MD, consulte la página 17 . Elemen tos de la p antalla Ejemplo: al presionar (IMAGE) varias veces para seleccionar el modo de reproducción normal ( página 7 ).
9 Radio Almacenamiento y recepción de emisoras Precaución Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función M emoria de la mejo r sintonía (BTM) para evitar accid entes. Almacenamiento aut omático — BTM 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “TUNER”.
10 Disfrute del mejor sonido — X-DSP X-DSP , el nu ev o mo tor de sonido Sony crea un campo de sonido ideal en el auto móvil mediante el procesamiento digita l de la señal. X-DSP contiene las siguientes funciones: HD EQ, DSO 3D, alineación de tiempo inteligente (cuyas siglas son I-T A) y BBE MP .
11 Alineación de tiem po inteligent — I-T A Es posible ajustar la localización del sonido para que se ajuste a su posici ón de audición. Mediante el cálculo de la distancia existente entre el asiento y el altav oz, la unidad es capaz de cambiar la localización mediante el retraso de la salida del sonido desde c ada altavoz.
12 Con el control remoto de tarjeta En los pasos 2 y 4: presione M o m para ajustar el elemento seleccionado . Sintonización HDEQ Es posible ajustar de manera precisa el niv el de frecuencia y de v olumen de la curva del ecualizador . La sintonización se realiza en 4 canales: frontal izquierdo/d erecho y posterior izquierdo/derecho.
13 Modo Smart El modo Smart permite se lecciona r una de las 4 posiciones preajustadas que a continuación podrá ajustar con precisión. 1 Seleccione “SOUND” t “I-T A” t “Smart Mode” en el modo MENU. 2 Seleccione el modo preajustado que desee configurar .
14 Ajuste preciso d el sonido Esta sección explica cómo crear u n campo de audición ideal dentro del automóvil mediante el uso de las funciones I-T A Pro mode y HDEQ. * La localización del sonido es la impresión de que los sonidos emanan desd e unos puntos e s pecíficos situados en el interior de l entor no de audición.
15 Otras funciones Cambio de los ajustes de sonido Ajuste de las carac terísticas del sonido — Balance/F ader/Sub W oof er Puede ajustar el balance, el equilibrio y el volumen del alta voz poten ciador de graves. 1 Seleccione una fuente y , a continuaci ón, presione (SOUND) varias vec es hasta seleccionar el elemento deseado.
16 RECEIVE MODE SOUND LIST *1 Cuando la unidad está apagad a. *2 Cuando se recibe FM. *3 En tales casos , es posible que algunas emisiones de FM en estéreo se reciban e n monoaural aunque se encuentren en el modo de recepción esté reo. Info rmation (Información en pantalla) Para mostrar los elementos (en función de la fuente, etc.
17 Uso de un equipo opcional Cambiador de CD/MD Selección del cambiador 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD” o “MD”. 2 Presione (MODE) varias v eces hasta que aparezca el cambiador deseado. Se inicia la reproducción. *1 Al reproducir archiv os MP3.
18 Equipo auxiliar de audio Es posible conectar di spositiv os portátiles opcionales de Sony al terminal BUS A UDIO IN/ A UX IN de la unidad. Si el cambiador u otro dispositiv o no está conectado al terminal, la unidad permite escuchar el dispositiv o portátil desde los altav oces del automóvil.
19 Información complementaria Precauciones • Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. • La antena motorizada se extenderá automáticamente mientras la unidad se encuentra en funcionamiento.
20 – archiv os MP3/ WMA (pistas) y carpetas contenidas en un disco: 300 (si un nombre de archiv o o carpeta contiene muchos caracteres, este número puede ser inferi or a 300). – caracteres que se pueden visualizar en el nombre de una carpeta o archivo: 32 (Joliet) o 64 (Romeo).
21 Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio fuer a del alcance de los niños. Si se ingiriese, póngase en con tacto inmediatamente co n un médico . • Limpie la pila co n un paño seco para g arantizar un contacto óptimo . • Asegúrese de observar l a polaridad correcta al instalarla.
22 Especificaciones Sección del repr oductor de CD Relación se ñal-ruido: 120 dB Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz Fluctuació n y trémolo: inferior al límite medible Sección del sinton.
23 No se emit e el sonido. • El volumen es de masiado bajo. • Está activ ada la función A TT o la función A TT de teléfono ( cuando se cone cta el cable de i nterfaz de un teléfono par a automóvil al cable A TT). • La posición del cont rol de equilib rio no está aj ustada para un siste ma de 2 altav oces.
24 Mensajes/indi caciones de error *1 Si se produce un error durante la reprod ucción de un CD o MD , el número de disco del CD o MD no aparece en pantalla. *2 La pantalla muestr a el número del disco que causa el error . Si estas soluciones no ayuda n a mejorar la situación, póngase en co ntacto con el distribuidor Sony más cercano.
25 T abla de conversión cm inch cm inch cm inch cm inch 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 380 .
Sony Corporation Printed in Thailand If you have any questions/problems regarding this product, tr y the following: 1 Read T r oubleshooting in these Operating Instructions. 2 Reset the unit. Note: Stored data ma y be erased. 3 Please contact (U .S.A.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony CDX-GT705DX (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony CDX-GT705DX heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony CDX-GT705DX vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony CDX-GT705DX leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony CDX-GT705DX krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony CDX-GT705DX bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony CDX-GT705DX kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony CDX-GT705DX . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.