Gebruiksaanwijzing /service van het product CDX-M3DI van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 112
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones US FR 3-251-042- 11 (2) Owner’ s Record The model and serial num bers are lo cated on th e bottom of the unit. Record thes e numbers in the space p rovided below . Refer to the se numbers whene ver you c all upon your Son y dealer reg a rding this produc t .
2 Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player . FEA TURING: • MP3 file playback recorded on a disc is possible. • CD-R/CD-R W which can ha v e a session added can be played (page 7). • Discs recorded in Multi Session (CD-Extra, Mixed CD, etc.
3 T able of Contents Location o f controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notes on d iscs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 About MP3 files . . . . . . . . .
4 Location of control s Refer to the pages list ed for details. a SOURCE (Po w er on/Radio /CD/MD/ AU X * 1 ) button T o sele ct the source. b OFF (Stop/Po wer off) b utton * 2 11, 29 c MODE button T o chang e the operation. d Displa y win dow e Z (eject) button T o e ject a disc, if a disc is already in the unit.
5 The corresponding b uttons of the card remote commander contr ol the same functions a s tho s e on this un it. Instructions in this manual describe ho w to use the unit by mainly using the card remote commander . Refer to the pages listed for detail s.
6 Precautions • If your car was parked in direct sunlight, allo w the unit to cool off before operating it. • Po wer antennas will extend automatically while the unit is operating . • Do not use the CUSTOM FILE feature while driving, or perform an y other function which could div ert your attention from the road.
7 • Before playing, clean the discs with a commercially av ailable cleaning cloth. W ipe each disc from the center out. Do not use solvents such as ben zine, thinner , commercially av ailable cleaners, or antistatic spray intended for analog discs.
8 Notes • With f ormats other than ISO 9660 le vel 1 and lev el 2, fol der names or file names may not be displa yed correctly . • When naming, be sure to add the file e xtension “.
9 General top menu display Press (MENU) to enter the genera l top menus, then select the category of menu. In the general menu display you can select v arious settings. T o select, press (ENTER) . T o return to a pre vious operation, press (BACK) . T o complete t he setting and return to the norma l display , press (MENU) .
10 Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen. After the reset is complete, the pre-stored images are displayed.
11 CD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing a CD with this unit, you can also control e xternal CD /MD units. Note If you connect an opt ion al CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear i n the display when y ou play a CD TEXT disc.
12 Display items When the disc/albu m* 1 /track changes, any prerecorded title of the ne w disc/album/track is automatically displayed. If “ AutoScroll” is set to “ON, ” names will be scrolled (page 25). Standar d mode: Spectrum analyzer/Panorama/Screen saver mode: Clock mode: *1 A vailable only when an MP3 file is pla yed.
13 Playing tracks repeatedly — Repeat Play Y ou can select: • — to repeat the current track. • * 1 — to repeat the tracks in the current album. • * 2 — to repeat the tracks in the current disc. *1 A vailable only when an MP3 file is pla yed.
14 Labeling a CD — Disc Memo (With an optional CD unit with the CUSTOM FILE function) Y ou can label each disc with a custom name (Disc Memo). Y ou can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 15).
15 Locating a disc by name — List-up (With an optional CD un it with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) Y ou can use this function for discs that have been assigned custom names* 1 or for CD TEXT discs* 2 . 1 Press (LIS T) . The assigned disc name appears in the display .
16 Display items Standar d mode : Spectrum analyzer/Panorama/Screen saver mode: Clock mode: * This is display ed only when the station name has been assigned. See “Storing stati on names” on page 17. Receiving the stored stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio.
17 Storing only desired stations Y ou can manually preset the desired stations on any chosen n umber button. 1 Press (SOURCE) repeatedl y to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press < (SEEK –) or , (SEEK +) t o tune in the station that you want to store.
18 Tips • Simply ov erwrite or enter a bl ank space to corre ct or erase a name. • If no memory is remaining, “MEMOR Y FULL ” appears in the displa y , and y ou cannot assign a station name. Erasing the station name 1 During radio recepti on, press (MENU) .
19 Image Settings Selecting the display mo de and display pattern Y ou can select from 5 dif ferent display modes. Y ou can also select v arious display patterns in Standard, Spectrum analyzer , Panorama, Screen sa ver , and Clock mode.
20 Cloc k mode Disp l ays playba ck or ra di o r ec eption inform a tion and clock. By the card remote commander 1 During playback or r ad io reception, press (S CREEN) repea te d ly to se l ect the display mode .
21 Clearing display characters automatically — AutoClear (Spectrum analyzer/Panorama/ Screen Saver mode) Y ou can make display characters disappea r for a moment in Spectrum analyzer/P anorama/Screen Sav er mode.
22 Setting a Plaque — Plaque If characters fade into a similar co lored background image, the plaque setting will make the characters more readable. 1 Press (SOURCE) to select a sour ce (radio, CD, MD, or A UX). 2 Press (GRAPHIC) . 3 Press < or , repeatedl y to select “Plaque.
23 Adjusting the character color 1 Press (SOURCE) to sele ct a source (radio, CD, MD, or A UX). 2 Press (GRAPH IC) . 3 Press < or , repeatedl y to select “Color Sel, ” then press (ENTER) .
24 Other Functions Adjusting the sound characteristics Y ou can adjust the bass, treble, balance, fader , and subwoofer v olume. 1 Press (SOURCE) to select a sour ce (radio, CD, MD, or A UX). 2 Press (SOUND) . 3 Press < or , repea tedly to select the item y ou want to adjust.
25 Changing the sound and display settings — Menu The following items can be set: Setup • Clock (page 10) • Beep — to turn th e beeps on or off. • A UX Skip* 1 (page 29) — to turn the AUX source display on or off. Display • Dimmer — to change the brightness of the display .
26 Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO) If your speakers are instal led into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear . The DSO (Dynamic Soundstage Or ganizer) function creates a more ambient sound as if there were speakers abov e the dashboard (virtual speakers).
27 7 Press M or m repeatedl y to select the desired equalizer curve. 8 Press (ENTER) . 9 Select the desired frequenc y and le vel. 1 Press < or , repeatedl y to select the desired freque ncy .
28 6 Press M or m repeatedl y to select the cut-off frequency . Each time you press M or m , the frequency changes as follows: OFF (default setting) y 78 Hz y 125 Hz 7 Press (MENU) . After the frequency setting is complete, t he display returns to the normal display .
29 Connecting auxiliary audio equipment The unit’ s A UX IN (e xternal audio input) terminal on this unit is also used as the BUS A UDIO IN (audio input) terminal. Y ou can listen to the sound from your car speakers b y connecting optional Sony portable devices.
30 Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blo ws, check the po wer connection and replace the fuse. If th e fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
31 Removing the unit 1 Remove t he protec tion collar . 1 Engage the release ke ys together with the pr o tection collar . 2 Pull out the release ke ys to remove the pr ot ection collar . 2 Remove the unit. 1 Insert both release ke ys together until they click.
32 Specifications CD Player section Signal-t o-noise ra tio 90 dB Frequenc y response 10 – 20,000 Hz W ow and flutter Below measurable limi t T uner section FM T uni ng range 87.5 – 107. 9 MHz Antenna ter minal External a ntenna connector Intermediat e frequency 10.
33 T r oubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may enc ounter with your unit. Before going through the checklist below , check the connection and operating procedures. General The operation buttons do not f unction. Press the reset button.
34 Error displays/Messages *1 When the CD/MD changer is connect ed to the unit, the disc number of the CD or MD appears in the displa y . *2 The disc number of the disc causing the error appears in the displa y . Radio reception Preset tuning is not possible .
35 If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer . Messages Local Seek up/Local Seek down The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 16). About ID3 tag version 2 Although not a malfunction, the following occu rs when an MP3 file containing ID3 tag v er .
2 Félicitations ! Nous v ous remercions d’ av oir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Son y . FONCTIONS : • Possibilité de lecture de fichiers MP3 enregistrés sur un disque. • Possibilité de lecture des CD-R ou CD-R W auxquels une session peut être ajoutée (page 7).
3 T able des matières Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . 4 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur l es disques . . . . . . . . . . . . . . . 6 À propos de s fichiers MP3 . . . . . . . . . . .
4 Emplacement des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. a T o uche SOURCE (Mise sous tensio n/ Radio/CD/MD/A UX * 1 ) Permet de sélectionner la source. b T o uche OFF (arrêt/mise hor s tension) * 2 12, 3 4 c T ouche MODE Permet de changer le mode de fonctionnement.
5 Les touche s de la mini-télécommande permettent de commander les mêmes fon ctions que les touches correspondantes sur l’appareil. Les instructions de ce mode d’emploi indiquent comment utiliser l’appareil, principalement à l’aide de la mini-télécommande.
6 Précautions • Si votre voiture est restée stationnée en plein soleil, laissez refroidir l’appareil av ant de l’utiliser . • Les antennes électriques se déploient automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
7 • A vant la lecture, nettoyez les disques a vec un chif fon de netto yage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’ex térieur . N’utilisez pas de solv ants tels que de l’essence, du diluant, des produits de nettoyage ordinaires ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle .
8 À propos des fichiers MP3 La technologie normalisée MP 3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression d e données audio. Il permet la compression des fichiers audio à en viron 1/10 de leur taille normale. Les sons qui ne sont pas perçus par l’ouïe humaine sont comprimés, alors que les sons audibles ne le sont pas.
9 Ordre de lecture des fichier s MP3 Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre suiv ant : Remarques • Les dossiers ne contenant aucun fich ier MP3 sont ignorés. • Nombre maximal de dossie rs : 150 (y compris le répertoire de base et les dossiers vides).
10 Affichage du menu principal Appuyez sur (MENU) pour saisir les menus principaux, puis sélectionnez la catégorie de menu. V ous pouvez sélectionner dif férents réglages dans l’af fich age du menu général. Pour ef fectuer la sélection, appuyez sur (ENTER) .
11 Préparation Réinitialisation de l’appareil A vant la première mise en service de l’appareil, après av oir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, v ous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisatio n a vec un objet pointu comme un stylo à bille.
12 Lecteur CD Lecteur CD ou MD (en option) Cet appareil vo us permet, en plus de la lecture de CD, de commander des appareils CD ou MD exte rn es. Remarque Si vous r acco rdez un lecteur CD en option disposant de la fonct i on CD TEXT , les informations CD TEXT apparaissent dans l’écran d’affichage lorsque v ous écoutez un disque CD TEXT .
13 Remarques • Lorsque vous app uyez sur Z , il y a un décalag e de quelques secondes av ant que le disque soit éjecté lorsque les données du disque sont en cours de lecture. • Si vous appuy ez sur Z sur la façade pour éjecter le disque et que v ous le laisse z dans la fente , la fonct ion de protection du disque sera activée .
14 *1 Disponible u niquement lors de la lectur e d’un fichier MP3. *2 Disponible u niquement lorsqu’un lecteur MD en option av ec fonction MDLP est r accordé et qu’un disque MDLP est lu. *3 Disponible u niquement lorsque deux lecteur s CD (MD) en option ou plus sont ra ccordés.
15 Lecture des plages dans un ordre quelconque — Lecture aléatoire V ous pouvez sélectionner : • * 1 — pour lire dans un ordre aléatoire les plages de l’album en cours de lecture. • — pour lire dans un ordre aléatoire les plages du disque en cours d e lecture.
16 2 Appuyez sur , lorsqu e vous a v ez repéré le caractère souhaité. Pour re venir vers la g auche, appuyez sur < . 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir le reste du nom. 8 Appuyez su r (ENTER) . L ’affichage re vient au menu principal.
17 Recherche d’un disque par son nom — Affichage automat ique des titres (pour un lecteur CD disposa nt de la fonction CD TEXT ou CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD) V ous pouvez utiliser cette fonction pour les disques auxquels vous a vez attribué des noms* 1 ou pour les disques CD TEXT* 2 .
18 Remarques • Si quelques stations seulement peuvent être captées en raison de la f aiblesse des signaux, certains numéros de présélection mémorisés conserveront leur réglag e précédent.
19 Réception des stations mémorisées 1 Appuyez plus ieurs fois sur (SOURCE) pour sé lectionner la radio. 2 Appuyez plus ieurs fois sur (MODE) pour séle ctionner la bande . 3 Appuyez sur l a touc he numé rique ( (1) à (6) ) sur l aquelle la station souhaitée est mémorisée.
20 Mémorisation des stations souhaitées uniquement V ous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur les touches numériques de votre choix. 1 Appuyez pl us ie u rs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la rad io. 2 Appuyez pl us ie u rs fois sur (MODE ) pour sélectionner la ba nde .
21 Conseils • P our corriger ou eff acer un nom, procédez simplement par réécriture ou saisissez un espace. • S’il ne reste plus de mémoire libre, l’indication « MEMORY FUL L » s’affiche et v ous ne pouvez plus ajouter de noms de stations .
22 Réglages de l’image Sélection du mode d’affichage et de la configuration d’affichage V ous pouvez sélectionner 5 modes d’af fichage dif férents. V ous pouv ez également sélectionner dif f ére ntes configurations d’aff ichage en m ode Standard, Analyseur de spectre, P anorama, Économiseur d’écran et Horloge.
23 Mode Écon omiseur d’écran Reprodu it une an im ation pr é-enregi st r ée. Mode Horloge Aff iche des informations sur la lecture ou la réception radio et l’ho rloge.
24 Pour changer uniquement le motif d’aff ichage, appuyez sur (SHI FT) jusqu’à ce que l’image souhaitée s’aff iche en bas à droite, puis poussez le le vier .> vers le haut ou le bas jusqu’à ce que l’image souhaitée s’a ffiche (si la sou rce définie est A UX, vous n’a v ez pas à appuyer sur (SHIFT) ).
25 Modification du taux de translucidité des caractères — BlendLevel (mode Analyseur de spectre/ Panorama/Économiseur d’écran) V ous pouvez régler le taux de translucidité (densité des couleurs) des caractères en mod e Analyseur de spectre/Pano rama/Économiseur d’écran.
26 Réglage de la couleur des caractères — Color Sel V ous pouvez sélectionner l’un des 7 réglages de couleur pour af ficher des caractères. En outre, vous pouv ez régler et enregistrer la couleur souhaitée sur l’appareil.
27 Sélection de la période d’affichage des images — AutoImage Les images pré-enre gistrées s’affi chent automatiquement les unes après les autres. V ous pouvez sélectionner la période d’af fichage d’une image. 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionne r une sour ce (radio, CD, MD ou A U X).
28 Atténuation rapide du son Appuyez su r (ATT) . « A TT » s’affiche brièvement. Pour rétablir le niv eau de volume précédent, appuyez de nouveau sur la touche (ATT) .
29 SoundT u ning (réglage d u son) • E Q7 T une (page 30) — pour régler la courbe de l’égaliseur . • H PF (filtre passe-haut) (page 31) • L PF (filtre passe-bas) (page 32) • L oudness — pour apprécier les grav es et les aiguës, même à faibles v olumes.
30 Remarques • Selon l’intérieur du véhicule ou le style de musique , la f onction DSO peut a voir un eff et indésirab le. • Si vo us av ez des difficul tés à entendre les émissi ons FM, réglez « DSO » sur « OFF ». Conseil L ’effet sonore du mode DSO augment e proportionnellement au numéro .
31 7 Appuyez plus ieurs fois sur M ou m pour sélectionner la cou rbe d’égaliseur souha itée. 8 Appuyez sur (ENTER) . 9 Sélectionnez la fréquence et le ni veau souhaités. 1 Appuyez plusie urs fois sur < ou , pour sélect ionner la fréq uence souhaitée.
32 5 Appuyez su r (ENTER) . 6 Appuyez pl us ie u rs fois sur M ou m pour sélectionner la fréquen ce de coupure . À chaque pression sur M ou m , la fréquence change comme suit : OFF (désactivée) (def ault setting (réglage par défaut)) y 78 Hz y 125 Hz 7 Appuyez su r (MENU) .
33 5 Appuyez sur (ENTER) . 6 Appuyez plus ieurs fois sur M ou m pour sélectionner la fréq uence de coupure. À chaque pression sur M ou m , la fréquenc e change comme suit : OFF (désactivée) (default setting (réglage par défaut)) y 125 Hz y 78 Hz 7 Appuyez sur (MENU) .
34 P our désa ctiver l’appareil auxiliaire dans l’affichag e de la source de musi qu e 1 Appuyez su r ( OFF) . La lecture du disque CD ou MD ou la réception radio s’arrête (l’éclairage des touches et l’af fichage restent allumés). 2 Appuyez su r (MENU) .
35 Remplacement de la pile au lithium Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure en viron un an (en fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte). Lorsque la pile est f aible, la portée de la mini-télécommande diminue.
36 Caractéristiques techniques Lecteur C D Rapport s ignal/bru it 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20 000 Hz Pleurage et scintillem ent En dessous d u seuil mesurable Radio FM Plage de s yntonisat.
37 Dépannage La liste de contrôle suiv ante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer av ec cet appareil. A vant de passer en revu e la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Les touc hes de comma nde ne fonc tionnent pas.
38 Affichage des erreurs et messages Le son saute . • Le disque est défe ctueux ou sale. • Le disque CD-R ou CD-R W est endommagé. Réception radio Impossible de capter une présélectio n. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
39 *1 Lorsqu’un changeur CD ou MD est raccordé à l’appareil, le numéro de disqu e du CD ou du MD s’affiche à l’écr an. *2 Le numéro du disque qui a pro voqué l’erreur s’affiche à l’écr an. Si ces solutions ne permettent pas d ’ améliorer la situation, consultez v otre détaillant Sony le plus proche.
2 Bienvenido Gracias por adquirir este reproductor d e discos compactos Sony . CARA CTERÍSTICA S: • Se puede grabar una reproducción de archi vos MP3 en un disco. • Pueden reproducirse CD-R/CD-R W a los que pueden añadirse sesiones (página 7).
3 Índice Ubicación de los cont roles . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notas sobre lo s discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Acerca de los archivos M P 3 . . . . . . . . . . . .
4 Ubicación de los controles Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. a Botón SOURCE (Enc endi do/Radio / CD/MD/A UX * 1 ) Para seleccionar la fuente. b Botón OFF (P arada/Desactiv ación de la alimentación) * 2 11, 31 c Botón MODE Para cambiar el funcionamiento.
5 Los botones correspon di entes del control remoto de tarjeta contr olan las mismas funciones que los de esta unidad. Las instrucciones de este manual describen el uso de la unidad emplea ndo principalmente el control remoto de tarjeta. Consulte las páginas indicadas para obten er información detallada.
6 Precauciones • S i el automóvil estuvo estacionado bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • L as antenas motorizadas se extenderán automáticamente mientras la unidad se encuentra en funcionamiento.
7 • A ntes de la reproducción, limpie los discos con un paño de limpieza dis ponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluye ntes, limpiadores comerciales ni aerosoles antiestáticos formulados para discos analógicos.
8 Notas • En el caso de formatos que no sean ISO 9660 nivel 1 o nivel 2, es posib le que los nombres de las carpetas y de los archivos no se vean correctamente. • Al asignar nombres, asegúr ese de agregar la ex ten sión de archivo “.MP3” al nombre del archi v o.
9 Visualización del menú superior general Presione (MENU) para ingresar en los menús generales superiores y , a continuación, seleccione la categoría del menú. En la visualización del menú gene ral, puede seleccionar varios ajustes. Para ello, presione (ENTER) .
10 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla. Presione el botón de re stauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
11 Reproductor de CD Unidad de CD/MD (opcional) Además de reproducir el CD con esta unidad, también puede controlar las unidades externas de CD o MD. Nota Si conecta una unida d de CD opcional con función CD TEXT , la información CD TEXT aparecerá en la pantalla al reproducir discos CD TEXT .
12 (Con una unidad opcio nal) 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “ (icono CD)”, “CD”, “ (icono MD)”, “MD” o “MS” * . 2 Presione (MODE) varias veces ha sta que aparezca la unidad dese ada. Se inicia la reproducción.
13 Notas • Algunos caracteres n o pueden mostrarse . • Con algunos discos CD TEXT que contienen muchos caracteres , es posible que alguna información no se muestre o desplace . • Esta unidad no puede mostrar el nomb re del ar tista de cada pista de un disco CD TEXT .
14 Reproducción de pistas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Es posible seleccionar: • * 1 — para reproducir las pistas del álbum actual en orden aleatorio. • — para reproducir las pistas del disco actual en orden aleatorio. • * 2 — para reproducir las pistas de la unidad de CD (MD) actual opcional en orden aleatorio.
15 2 Presione , t ras localizar el carácter deseado. Si presiona < , podrá desplazarse hacia atrás a la izquierda. 3 Repita los p asos 1 y 2 para ingresar el nombre completo. 8 Presione (ENTER) . La pantalla regresa a la visualización del menú superior .
16 Localización de discos por nombre — Listado (Con una unidad CD con la función CD TEXT/ CUSTOM FILE o una unidad MD) Puede usar esta función con discos a los que se asignaron nombres personalizados* 1 o con discos CD TEXT* 2 . 1 Presione (LIS T) .
17 Elementos de la pantalla Modo estándar : Modo analizador de espectros/panorama/ protector de pantalla: Modo reloj: * Sólo se muestra cuando se ha asignado el nombre de la emisora. Consulte “Almacenamie nto de nombres de emisoras” en la página 19.
18 Sugerencias • P ara escuchar siempre las emisiones de FM e stéreo en estéreo , puede cambiar el ajuste IF Auto y ampliar la recepción de la señal de la frecuencia (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y la pantalla” en la página 27).
19 Almacenamiento de nombres de emisoras — Memorando de emisoras Puede asignarle un nombre a cada emisora de radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de la emisora sintonizada ap arece en la pantalla. Puede asignarle un nombre de hasta 8 caracteres a cada emisora.
20 Sintonización de emisoras mediante una lista — Lista 1 Durante la recepción de la radio, presione (LI ST) momentáneamente. Aparecerá en la pantalla la frecuencia o el nombre asignado a la emisora. 2 Presione M o m varias veces p ara seleccionar la emisor a que desee.
21 Ajustes de imagen Selección del modo y el patrón de pantalla Puede seleccionar 5 modos de pa nta lla distintos. Asimismo, puede seleccionar distintos patrones de pantalla en los modos estándar , analizador de es pectros, panorama, protect or de pantalla y reloj.
22 Modo relo j Muest r a la info rmaci ó n de la rep roduc ci ón o de la r ec epción de la radi o y el re loj. Mediante el contr ol remoto de tarjet a 1 Durante la reproducción o la rec epció n de la ra dio, pr e sione (SCREEN) varias vece s para selecc io nar el mo do de pr es entació n.
23 Borrado automático de los caracteres de pantalla — AutoClear (modos analizador de espectros/panorama/prot ector de pantalla) Puede hacer que desaparezcan durante un momento los caracteres en pantalla en los modos analizador de espectros/panorama/protector de pantalla.
24 Ajuste de una placa — Plaque Si los caracteres se confunden con una imagen de fondo de colores similares, el ajuste de la placa hará que los caracteres sean más legibles. 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuen te (radio, CD, MD o AUX). 2 Presione (GRAPH IC) .
25 Ajuste del color del carácter 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD, MD o AUX). 2 Presione (GRAPHIC) . 3 Presione < o , varias veces pa ra seleccionar “Col or Sel” y , a continuaci ón, presione (ENTER) .
26 Otras funciones Ajuste de las características del sonido Es posible ajustar los grav es, los agudos, el balance, el equilibrio y el volumen del potenciador de grav es. 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuen te (radio, CD, MD o AUX). 2 Presione (SOUND) .
27 Cambio de los ajustes de sonido y la pantalla — Menú Es posible ajustar los siguientes elementos: Setup • Clock (reloj) (página 10) • B eep (pitido) — para activ ar o desacti v ar los pitidos. • AUX Skip* 1 (página 31) — para encender o apagar la pantalla de fuente A UX.
28 Ajuste del Organizador de sonido de baja frecuencia dinámico (DSO) Si los altav oces están instalados en la parte inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde abajo y puede no ser nítido.
29 7 Presione M o m varias veces para selecciona r la curv a de ecualizador que desee. 8 Presione (ENTER) . 9 Seleccione la frecuen cia y el ni vel que desee. 1 Presione < o , v arias veces para seleccionar la frecuencia que desee. Cada vez que presione < o , , cambiará la frecuencia.
30 5 Presione (ENTER) . 6 Presione M o m varias veces p ara seleccionar la frecuencia de cor te. Cada vez que presione M o m , la frecuencia cambiará de la siguiente forma: OFF (ajuste predeterminado) y 78 Hz y 125 Hz 7 Presione (MENU) . Una vez completado el ajuste de la frecuencia, la pantalla vu elve al modo de presentación normal.
31 Conexión de equipos auxiliares de audio El terminal A UX IN (entrada externa de audio) de la unidad se usa también como terminal BUS A U DIO IN (entrada de audio). Puede escuchar el sonido en los altav oces del auto conectando los dispositiv os portátiles opcionales de Sony .
32 Información complementaria Mantenimiento Reemplazo del fusible Cuando reemplace el fusibl e, ase gúrese de usar uno cuyo amperaje sea idéntico al especificado en el origin al. Si el fusible se f unde, revise las conexiones de ener gía el éctrica y reemplácelo.
33 Extracción de la unidad 1 Extraiga el mar co de prot e cción. 1 Fije las l laves de liberación al mar co de pro tección. 2 Tire de las lla ves de liberación para extraer el mar co de pro tección. 2 Extraiga la unidad. 1 Inserte las dos llaves de li beración a la vez hasta que oiga un “c lic”.
34 Especificaciones Sección del repr oductor de CD Relación se ñal - ru ido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo I nferior al límite med ible Sección del sintoni.
35 Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, compruebe los procedimientos de cone xión y de funcionamiento. Generales Los botones de op eración no funcionan.
36 Mensajes/indicaciones de error *1 Cuando el cambiador de CD/ MD está conectado a la unidad, el número del CD o MD aparece en la pantalla. *2 La pantalla muestr a el número del disco que causa el error . Recepción de radio No es posible utilizar la sintonizació n progra mada.
37 Si estas soluciones no ayu dan a mejorar la situación, comuníquese c on el distrib uidor Sony más cercano. Mensajes Local Seek up/Local Seek down El modo de búsqueda local está activ ado durante la sint onización automática (página 17).
.
.
Sony Corporation Printed in Korea.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony CDX-M3DI (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony CDX-M3DI heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony CDX-M3DI vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony CDX-M3DI leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony CDX-M3DI krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony CDX-M3DI bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony CDX-M3DI kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony CDX-M3DI . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.