Gebruiksaanwijzing /service van het product CPD CPD-520GS van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 64
T rinitr on Color Computer Display 3-864-132- 12 (1) © 1998 by Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones F EN ES C CPD-520GS.
2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No. Serial No. W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
3 Getting Started F EN ES C T ABLE OF CONTENTS • Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries. • Windows ® and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
4 Getting Started Warning on power connection • Use an appropriate power cord for your local power supply. For the customers in the U.S.A. If you do not use the appropriate cord, this monitor will not conform to mandatory FCC standards.
5 Getting Started Getting Started F EN ES C Identifying P arts and Contr ols See the pages in parentheses for further details. Front 1 RESET (reset) button (page 17) Resets the adjustments to the factory settings. 2 ASC (auto sizing and centering) button (page 7) Automatically adjusts the size and centering of the images.
6 Getting Started to HD15 to video output to video output to VIDEO IN R/G/B Connect to the computer in the same way as for the HD15 connector. If your PC system is not compatible with DDC2AB and DDC2B+ This monitor uses the No. 9 pin in the video signal connector for DDC2AB and DDC2B+ compatibility.
7 Getting Started Getting Started F EN ES C to a power outlet Power cord (supplied) Automatically Adjusting the Size and Centering of the Pictur e By pressing the auto sizing and centering (ASC) button, the size and centering of the picture are automatically adjusted to fit the screen.
8 Getting Started Selecting the Input Signal This monitor has two signal input connectors (HD15 and 5BNC) and can be connected to two computers. When the power of both computers is on, select the input signal you want to view as follows. 1 Turn on the monitor and both computers.
9 Getting Started Customizing Your Monitor F EN ES C Horizontal Frequency* Vertical Frequency* Before adjusting • Connect the monitor and the computer, and turn them on. • Select “ LANG” in the MENU OSD, then select “ENGLISH” (see page 17).
10 Customizing Your Monitor Using the CENTER On-scr een Display The CENTER settings allow you to adjust the centering of the picture. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal. 1 Press the MENU button. The MENU OSD appears.
11 Getting Started Customizing Your Monitor F EN ES C Using the GEOM (Geometry) On- screen Display The GEOM (geometry) settings allow you to adjust the shape and orientation of the picture. Once the rotation is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received.
12 Customizing Your Monitor Using the COLOR On-scr een Display You can change the monitor’s color temperature. For example, you can adjust or change the colors of a picture on the screen to match the actual colors of the printed picture. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received.
13 Getting Started F EN ES C Customizing Your Monitor Using the SCREEN On-scr een Display You can adjust convergence settings to eliminate red or blue shadows that may appear around objects on the screen. Adjust the CANCEL MOIRE function to eliminate wavy or elliptical patterns that may appear on the screen.
14 Customizing Your Monitor * Moire is a type of natural interference which produces soft or wavy lines on your screen. It may appear due to interference between the regulated pattern of the picture from the input signal and the phosphor pitch pattern of the CRT.
15 Getting Started Customizing Your Monitor F EN ES C Using the OPTION On-scr een Display The OPTION OSD allows you to manually degauss the screen and adjust settings such as the OSD position and power saving delay time. It also allows you to lock the controls.
16 Customizing Your Monitor Locking the controls The control lock function disables all of the buttons on the front panel except the u (power) switch and MENU button. 1 Press the MENU button. The MENU OSD appears. 2 Press the ¨ . / > and > ? / / buttons to select “ OPTION,” and press the MENU button again.
17 Getting Started Customizing Your Monitor F EN ES C Using the LANG (Language) On- screen Display English, French, German, Spanish, Italian and Japanese versions of the OSDs are available. 1 Press the MENU button. The MENU OSD appears. 2 Press the ¨ .
18 Technical Features Preset and User Modes This monitor has factory preset modes for the most popular industry standards for true “plug and play” compatibility.
19 Getting Started Technical Features F EN ES C P ower Saving Function This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA and E NERGY S TAR, as well as the more stringent NUTEK .
20 Additional Information W arning Messages If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears. Additional Information 1 The input signal condition “OUT OF SCAN RANGE” indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.
21 Getting Started Additional Information F EN D ES I Symptom Check these items Color is not uniform You cannot adjust the monitor with the buttons on the front panel White does not look white Screen .
22 Additional Information Self-diagnosis Function This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer(s), the screen will go blank and the u indicator will either light up green or flash orange.
3 F Préparation Précautions ...................................................................................................... 4 Identification des composants et des commandes ..................................... 5 Installation ................
4 Préparation Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation • Utilisez un cordon d’alimentation convenant à votre alimentation secteur locale. Pour les clients aux Etats-Unis Si vous ne vous conformez pas à cette condition, votre moniteur ne satisfera pas au règlement FCC.
5 Préparation F Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Partie frontale 1 Touche RESET (réinitialisation) (page 17) Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
6 Préparation vers HD15 vers la sortie vidéo Raccordez-le à l’ordinateur comme pour le connecteur HD15. Adaptateur Macintosh (fourni) PC/AT IBM ou ordinateur compatible Câble de signal v.
7 Préparation F vers une prise murale Cordon d’alimentation (fourni) Réglage automatique de la taille et du centr age de l’image Une pression sur la touche (ASC) permet de régler automatiquement la taille et le centrage de l’image pour l’adapter à l’écran.
8 Préparation Sélection du signal d’entrée Ce moniteur est doté de deux connecteurs d’entrée de signal (HD15 et 5BNC) et peut être raccordé à deux ordinateurs. Lorsque les deux ordinateurs sont sous tension, sélectionnez le signal que vous voulez visualiser selon la procédure suivante.
9 F Personnalisation de l’affichage MENU Présentation du système d’écr ans de menu La plupart des réglages sont effectués à l’aide de l’écran de menu MENU. Ecran MENU Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU. Cet écran MENU contient des liens avec les autres écrans de menu décrits ci-dessous.
10 Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écr an de menu T AILLE Les réglages TAILLE vous permettent d’ajuster la taille de l’image. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour le signal d’entrée en cours.
11 F Personnalisation de l’affichage 4 Appuyez sur les touches > ? / / pour ajuster les réglages. Pour ROTATION COUSSIN CORR CYL TRAPEZE CORR PARAL Appuyez sur / . . . pour faire pivoter l’image dans le sens horaire ? . . . pour faire pivoter l’image dans le sens antihoraire / .
Personnalisation de l’affichage 12 Utilisation de l’écr an de menu COUL. (couleur) Vous pouvez modifier la température de couleur du moniteur. Par exemple, vous pouvez régler ou modifier les couleurs d’une image à l’écran pour qu’elles correspondent aux couleurs réelles de l’image imprimée.
13 F Personnalisation de l’affichage Sélectionnez CONVERGENCE H CONVERGENCE V TOP CONVER V HAUT BOT CONVER V BAS Pour régler la convergence horizontale régler la convergence verticale régler la .
Personnalisation de l’affichage 14 Remarque Il se peut que l’image devienne floue lorsque ELIM MOIRAGE est réglé sur “OUI”. L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
15 EN F D ES I J Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écr an de menu OPTION L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser manuellement l’écran et d’ajuster les réglages tels que la position des écrans de menu et le délai d’activation du mode d’économie d’énergie.
16 Personnalisation de l’affichage Verrouillage des commandes La fonction de verrouillage des commandes désactive toutes les touches du panneau frontal à l’exception du commutateur d’alimentation u et de la touche MENU. 1 Appuyez sur la touche MENU.
17 EN F D ES I J Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écr an de menu LANG (langue d’affichage) Vous avez le choix entre l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français, l’italien et le japonais pour l’affichage des menus. 1 Appuyez sur la touche MENU.
18 Caractéristiques techniques Modes présélectionné et utilisateur Ce moniteur est présélectionné pour les modes de fonctionnement les plus fréquemment utilisés de manière à garantir une vraie compatibilité “Plug & Play”.
19 F Caractéristiques techniques F onction d’économie d’énergie Ce moniteur répond aux directives d’économie d’énergie établies par VESA et E NERGY S TAR, ainsi qu’aux normes plus sévères de NUTEK.
20 Informations complémentaires Messages d’avertissement Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des messages suivants apparaît. Informations complémentaires 1 Condition du signal d’entrée ”HORS PLAGE DE BALAYAGE” indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les spécifications du moniteur.
21 F Informations complémentaires Symptôme Vérifiez Les couleurs ne sont pas uniformes Vous ne parvenez pas à régler le moniteur à l’aide des touches du panneau frontal Le blanc n’est pas bl.
22 Informations complémentaires Fonction d’autodiagnostic Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un problème avec votre moniteur ou ordinateur(s), l’écran devient blanc et l’indicateur u s’allume en vert ou clignote en orange.
3 EN F D ES I J I NDICE • Macintosh es una marca comercial de a Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países. • Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. • IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation, de los Estados Unidos.
4 Procedimientos iniciales Aviso sobre la conexión de la alimentación • Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Para los clientes de EE.UU. Si no emplea un cable apropiado, este monitor no cumplirá las normas obligatorias de la FCC.
5 EN F D ES I J Procedimientos iniciales Funciones de los contr oles Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener descripciones más detalladas. Parte frontal 1 Botón RESET (restauración) (página 17) Recupera los niveles predefinidos de fábrica.
6 Procedimientos iniciales a HD15 Instalación Antes de utilizar este monitor, compruebe que en el paquete se incluyen los siguientes artículos: • Monitor (1) • Cable de alimentación (1).
7 EN F D ES I J Procedimientos iniciales Ajuste automático del tamaño y centr ado de la imagen Al pulsar el botón de tamaño y centrado automático (ASC), dichos elementos de la imagen se ajustan automáticamente a la pantalla. 1 Encienda el monitor y el ordenador.
8 Procedimientos iniciales 2 Pulse los botones ¨ . / > y > ? / / para seleccionar “ OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación en pantalla OPCION. 3 Pulse los botones ¨ . / > para seleccionar “ (ENTRADA)”. 4 Pulse los botones > ? / / para seleccionar “AUTO” o “MANUAL”.
9 F D ES I J EN Personalización del monitor Antes de realizar los ajustes • Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos. • Seleccione “ LANG” en la indicación en pantalla MENU y, a continuación, seleccione “ESPAÑOL” (consulte la página 17).
Personalización del monitor 10 Uso de la indicación en pantalla CENTR (Centr ado) Los parámetros de CENTRADO permiten ajustar el centrado de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual. 1 Pulse el botón MENU.
11 F D ES I J Personalización del monitor EN Seleccione ROTACION DIST COJIN BAL COJIN DIST TRAP BAL TRAP Para ajustar la rotación de la imagen ajustar los lados de la imagen ajustar el balance later.
12 Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla ZOOM Los ajustes de ZOOM permiten ampliar o reducir el tamaño de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual. 1 Pulse el botón MENU.
13 F D ES I J Personalización del monitor EN 4 Ajuste fino de la temperatura de color Pulse los botones ¨ . / > para seleccionar R (rojo), V (verde) o A (azul) y ajústelos con los botones > ? / / . “5000K”, “6500K” o “9300K” desaparecerá y se memorizarán los nuevos valores de color de cada uno de los tres modos de color.
14 Personalización del monitor Nota Es posible que la imagen aparezca borrosa al ajustar CANCELAR MUARE en “SI”. La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.
15 F D ES I J Personalización del monitor EN Uso de la indicación en pantalla OPCION La indicación OPCION permite desmagnetizar manualmente la pantalla y ajustar parámetros como la posición de la indicación en pantalla y el tiempo de retardo del modo de ahorro de energía.
16 Personalización del monitor Bloqueo de los controles La función de bloqueo de los controles desactiva todos los botones del panel frontal, excepto el interruptor u (de encendido) y el botón MENU. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU.
17 F D ES I J Personalización del monitor EN Uso de la indicación en pantalla LANG (Idioma) Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés, francés, alemán, español, italiano y japonés. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU.
18 Funciones técnicas Modos pr edefinidos y de usuario Este monitor dispone de modos predefinidos de fábrica correspondientes a las normas más utilizadas en el sector para posibilitar la compatibilidad “plug and play”.
19 EN F D ES I J Funciones técnicas Función de ahorr o de energía Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA y E NERGY S TAR, así como las más exigentes directrices de NUTEK.
20 Información adicional Mensajes de aviso Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece uno de los siguientes mensajes. Información adicional 1 El estado de la señal de entrada “FUERA DE RANGO EXPLORACION” indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de entrada.
21 EN F D ES I J Información adicional Síntoma Compruebe lo siguiente El color no es uniforme No puede ajustar el monitor con los botones del panel frontal El blanco no parece blanco La imagen no es.
22 Información adicional Función de autodiagnóstico El monitor está equipado con una función de autodiagnóstico. Si el monitor o el ordenador u ordenadores presentan algún problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador u se iluminará en verde o parpadeará en naranja.
Appendix Getting Started Additional Information Congratulations! You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use.
Appendix On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development Unit S-114 94 Stockholm Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony CPD CPD-520GS (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony CPD CPD-520GS heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony CPD CPD-520GS vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony CPD CPD-520GS leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony CPD CPD-520GS krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony CPD CPD-520GS bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony CPD CPD-520GS kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony CPD CPD-520GS . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.