Gebruiksaanwijzing /service van het product DPP-MP1 van de fabrikant Sony
Ga naar pagina of 104
3-206-255- 12 (1) 2001 Sony Corporation Digital Photo Printer DPP-MP1 Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones FR ES GB.
2 GB WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
3 GB Table of Contents Features .............................. 4 Before Use .......................... 5 Supplied Accessories .......................... 5 About the Printing Pack ..................... 6 Names of Parts .................................
4 GB Features The Digital Photo Printer DPP-MP1 makes it easy to produce attractive prints from digital images stored on a “ Memory Stick ” , for example with a Sony CyberShot camera or Handycam camcorder.
5 GB Before Use Before Use Supplied Accessories After unpacking the unit, make sure that the accessories shown below are complete. • AC adapter • Power cord – U.
6 GB About the Printing Pack To print with this unit, the dedicated printing pack is required. Printing pack Application SVM-24CS Photo paper 12-pack × 2 / print cartridge for 24 prints Note • Be sure to use only the dedicated printing packs for this unit.
7 GB Before Use Continued Names of Parts For detailed information, refer to the pages shown in brackets. 1 4 3 2 6 7 8 9 0 5 qa qs qd 1 Power switch (pages 15, 19) 2 Paper tray 3 Paper tray insertion .
8 GB qf qh qg qf Paper exit slot qg DC 12V connector (page 9) qh Battery terminal cover Display SHARP BRIGHT DA TE FIT MUL TI 248 USB TIFF DPOF 1 78 9 0 23 34 6 5 1 Battery capacity indicator 2 Print .
9 GB Preparations Preparations 1 Power Connection Power cord AC outlet AC adapter 1 2 1 Connect the AC adapter to the DC 12V connector on the DPP-MP1. 2 Connect the power cord to the AC adapter and to an AC outlet.
10 GB 2 Loading the Print Cartridge The print cartridge is supplied as part of the printing pack (page 6). Mount it in the unit as shown below. 1 Slide the latch of the door down 1 to open the print cartridge door 2 . 1 2 2 Remove the ribbon reel stopper from the print cartridge.
11 GB Preparations Continued If print cartridge does not go in smoothly Remove it fully from the unit and then reinsert it. If the cartridge does not go in smoothly because the ribbon is slack, rotate the spool of the cartridge in the direction shown by the arrow to take up the slack.
12 GB 3 Close the paper tray cover. Note If the print paper is not loaded properly, the paper tray cover cannot be closed. Make sure that the paper tray cover is completely closed. 4 Pull out the protective sheet. 5 Pull the paper tray door open, and insert the paper tray into the unit.
13 GB Preparations 4 Inserting the “Memory Stick” Insert a “ Memory Stick ” into the unit as shown below. Be sure to push the “ Memory Stick ” all the way in, until it audibly snaps into place. To remove the “ Memory Stick ” 1 Verify that the MS ACCESS indicator is out.
14 GB Printing Operation During Printing Print paper moves back and forth During printing, the print paper passes four times back and forth between the paper exit slot and the top of the paper tray. When printing is completed, the paper is ejected from the paper exit slot.
15 GB Continued Printing Printing Images With Print Mark (DPOF Print) This unit supports DPOF (Digital Print Order Format) which enables bulk printing of images on a “ Memory Stick ” to which a Print Mark has been assigned, for example with a Sony CyberShot digital camera or Handycam camcorder.
16 GB 2 Insert the “ Memory Stick ” into the unit. The highest file number for an image with Print Mark is shown. If a “ Memory Stick ” that has only one folder is inserted, the folder number is not shown. 3 Press the DPOF button. The unit enters the DPOF mode, and the indication “ DPOF ” appears on the display.
17 GB Continued Printing To cancel the operation while printing is in progress If you have specified several prints but want to cancel the operation before it is completed, press the PRINT/STOP button. The indication “ WAIT ” appears on the display, and printing stops after the current print is finished.
18 GB 4 Repeat steps 1 - 3 as necessary. Perform steps 1 -3 for all other images for which you want to change the number of duplicates. Note This change will not be recorded on the “ Memory Stick ” . Direct-Select Printing Images stored on a “ Memory Stick ” can be selected at the DPP-MP1 for printing.
19 GB Continued Printing Printing 1 Push down the power switch and slide it to the right, to turn the unit on. The indication “ SETUP ” flashes on the display, and then changes to “ READY ” . Note Do not remove or insert the print cartridge while the "SETUP" indication is flashing on the display.
20 GB 6 Make the print settings as required. You can make settings for image quality, print format, etc. For details, see “ Print settings ” on page 21. 7 Press the PRINT/STOP button to start printing. During printing, the indication “ PRINT ” is shown on the display.
21 GB Continued Printing Print settings You can select various settings for the image before printing. 1 Hold down the ENTER button for at least 2 seconds. The print settings mode is activated, and the indication “ SHARP ” flashes on the display. 2 Use the SELECT ( – /+) buttons until the desired setting item flashes on the display.
22 GB Print Setting Items The following print settings can be made. ( x indicates the default setting.) Setting item Setting content SHARP (Sharpness) ON Images are printed with enhanced outline sharpness. x OFF The image is printed as is. BRIGHT (Brightness) ON The image is made brighter for printing.
23 GB Continued PC Interface Kit PC Interface Kit This PC interface kit allows you to print images to the DPP-MP1 from your computer. The DPP-MP1 comes with a USB cable and CD-ROM. Supported Computers The DPP-MP1 can be used with computers running under the following pre-installed operating systems.
24 GB Printing The DPP-MP1 does not include image processing software. Image processing software must be obtained separately in order to print to the DPP-MP1 from your computer. 1 On the computer, select the DPP-MP1 as the destination printer. 2 Make any required print settings.
25 GB Continued Others Others Precautions On safety • Operate the printer on 12 V DC only. • Be careful not to set or drop any heavy objects on the power cord, or to damage the power cord in any way. Never operate this printer with a damaged power cord.
26 GB On cleaning Clean the cabinet, panel and controls with a soft dry cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which may damage the finish.
27 GB Others “ Memory Stick ” The “ Memory Stick ” is a compact and lightweight IC-based high-capacity storage medium, ideally suited for a multitude of applications. There are two types of memory sticks: a conventional type and a type using a copy protection technology called Magic Gate*.
28 GB Image Files and File Names The DPP-MP1 can print image files that are in JPEG format and TIFF format. Image files created with a Sony CyberShot digital camera or Handycam camcorder are stored on the “ Memory Stick ” according to certain conventions.
29 GB Continued Others Troubleshooting If a problem occurs during operation of the unit, first check the points listed in this troubleshooting guide. If the problem persists, contact your supplier, an authorized Sony service station, or a Sony Technical Information Center.
30 GB Folder number/file number error display When a hyphen [-] appears in the folder number/file number display area when a folder number or file number is selected or while printing an image with the Print Mark, conditions indicated are corresponding remedies are as follows.
31 GB Continued Others Message Meaning NO MS NO IMAGE NO ORDER CAN ’ T PRINT FILE ERROR MS ERROR • No “ Memory Stick ” is inserted. c Insert a “ Memory Stick ” (page 13). • The “ Memory Stick ” contains no images. c Insert a “ Memory Stick ” that contains image files.
32 GB Message Meaning RIBON (+ ERROR indicator lit) PAPER (+ ERROR indicator lit) ERROR (+ ERROR indicator lit) • There is a problem with the print cartridge. c Try turning the unit off and then on again. If this does not solve the problem, remove the print cartridge from the unit and check whether the ribbon is jammed inside the cartridge.
33 GB Continued Others Warranty and Service Warranty card • This product comes with a warranty card. Make sure that you receive the card at the time of purchase. • Fill out the required items on the card, verify that the information on the card is correct, and store it in a safe place.
34 GB Print time Approx. 90 seconds per print (excluding time for data transfer from computer or “ Memory Stick ” and processing time) Input connector USB (Mini-B) Recording media slot Memory Stick slot (1) Supported file formats 1) DCF 2) Exif Ver.
.
2 FR AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié.
3 FR FR Table des mati è res Caract é ristiques ................. 4 Avant l ’ utilisation ............... 5 Accessoires fournis ............................. 5 A propos du pack d’impression .......... 6 Nomenclature .............................
4 FR L ’ imprimante photo num é rique DPP- MP1 permet de produire en toute facilit é de superbes impressions des images num é riques enregistr é es sur un “ Memory Stick ” , par exemple avec l ’ appareil photo CyberShot Sony ou un camescope Handycam Sony.
5 FR Avant l ’ utilisation Avant l ’ utilisation Accessoires fournis Apr è s avoir d é ball é l ’ appareil, v é rifiez que les accessoires indiqu é s ci-dessus sont bien tous pr é sents.
6 FR A propos du pack d ’ impression Pour pouvoir imprimer avec cet appareil, vous devez vous procurer un pack d ’ impression. Pack Application d ’ impression SVM-24CS 2 packs de 12 papiers phot.
7 FR Avant l ’ utilisation à suivre Nomenclature Pour les informations d é taill é es, reportez-vous aux pages indiqu é es entre parenth è ses. 1 4 3 2 6 7 8 9 0 5 qa qs qd 1 Interrupteur d ’.
8 FR.
9 FR Pr é paratifs Pr é paratifs 1 Raccordement de l ’ alimentation Prise secteur Cordon d ’ alimentation Adaptateur secteur 1 2 1 Raccordez l ’ adaptateur secteur au connecteur DC 12 V de la DPP-MP1. 2 Raccordez le cordon d ’ alimentation à l ’ adaptateur secteur et branchez-le dans la prise secteur.
10 FR 2 Chargement de la cartouche d ’ impression La cartouche d ’ impression fait partie du pack d ’ impression (page 6). Montez-la dans l ’ appareil comme indiqu é ci-dessous. 1 Glissez le verrou du volet vers le bas 1 pour ouvrir le volet de la cartouche d ’ impression 2 .
11 FR Pr é paratifs à suivre 2 Saisissez le bouton de d é gagement de la cartouche et tirez sur la cartouche vide pour la sortir. Puis ins é rez la cartouche neuve. Si la cartouche d ’ impression ne s ’ enfonce pas en douceur Sortez-la compl è tement de l ’ appareil et r é ins é rez-la.
12 FR Vous pouvez ins é rer un maximum de 12 papiers d ’ impression (1 pack) à la fois. Remarque Ne d é chirez pas le papier le long les lignes perfor é es avant l ’ impression.
13 FR Pr é paratifs 4 Insertion du “ Memory Stick ” Ins é rez le “ Memory Stick ” dans l ’ appareil comme indiqu é ci-dessous. Enfoncez le “ Memory Stick ” à fond dans l ’ appareil jusqu ’à ce que vous l ’ entendiez se mettre en place dans un d é clic.
14 FR Impression Fonctionnement pendant l ’ impression Le papier d ’ impression se d é place d ’ avant en arri è re Pendant l ’ impression, le papier d ’ impression effectue quatre passages d ’ avant en arri è re entre la fente de sortie du papier et le dessus de la cassette papier.
15 FR à suivre Impression Impression d ’ images avec rep è re d ’ impression (impression DPOF) L ’ appareil supporte le format DPOF (Digital Print Order Format) qui permet une impression en vr.
16 FR Remarque Ne retirez pas ou n ’ ins é rez pas la cartouche d ’ impression pendant que l ’ indication “ SETUP ” clignote sur l ’ afficheur. 2 Ins é rez le “ Memory Stick ” dans l ’ appareil. Le num é ro de fichier le plus é lev é d ’ une image avec rep è re d ’ impression s ’ affiche.
17 FR à suivre Impression Mise hors tension • Appuyez sur l ’ interrupteur d ’ alimentation et glissez-le vers la gauche jusqu ’à ce que l ’ indication disparaisse sur l ’ afficheur.
18 FR 3 Appuyez sur la touche ENTER. Le nouveau nombre de copies est valid é . 4 Recommencez les é tapes 1 à 3 autant de fois que n é cessaire. Effectuez les é tapes 1 à 3 pour toutes les images dont vous voulez modifier le nombre de copies. Remarque Cette modification ne s ’ enregistre pas sur le “ Memory Stick ” .
19 FR à suivre Impression Impression 1 Appuyez sur l ’ interrupteur d ’ alimentation et glissez-le vers la droite pour mettre l ’ appareil sous tension. L ’ indication “ SETUP ” clignote sur l ’ afficheur, puis elle est remplac é e par l ’ indication “ READY ” .
20 FR 5 Appuyez de fa ç on r é p é t é e sur les touches SELECT ( – / +) pour s é lectionner le nombre de copies, puis appuyez sur la touche ENTER. • Le clignotement cesse et l ’ affichage reste allum é en continu. • Pour s é lectionner d ’ autres images à imprimer, recommencez depuis la s é lection du num é ro de dossier.
21 FR à suivre Impression Param è tres d ’ impression Vous pouvez r é gler diff é rents param è tres d ’ image avant l ’ impression. 1 Maintenez la touche ENTER enfonc é e pendant au moins 2 secondes. Le mode de r é glage des param è tres d ’ impression est activ é , et l ’ indication “ SHARP ” clignote sur l ’ afficheur.
22 FR Les diff é rents param è tres de r é glage de l ’ impression Vous pouvez r é gler les param è tres d ’ impression suivants. ( x repr é sente le r é glage par d é faut.) El é ment de r é glage Description des param è tres SHARP (Nettet é ) ON Les images sont imprim é es avec des contours accentu é s.
23 FR à suivre Lot d ’ interface PC Ce lot d ’ interface PC vous permet d ’ imprimer des images de votre ordinateur sur la DPP-MP1. La DPP- MP1 est livr é e avec un c â ble USB et un CD-ROM.
24 FR Impression La DPP-MP1 ne comprend pas de logiciel de traitement d ’ image. Vous devrez vous procurer un logiciel de traitement d ’ image s é par é ment pour pouvoir imprimer depuis votre ordinateur sur la DPP-MP1. 1 Sur l ’ ordinateur, s é lectionnez la DPP-MP1 comme imprimante de destination.
25 FR à suivre Autres informations Pr é cautions S é curit é • Alimentez l ’ imprimante uniquement sur un courant CC de 12 V. • Faites attention de ne pas placer ni laisser tomber d ’ objets lourds sur le cordon d ’ alimentation, et de ne pas endommager le cordon d ’ alimentation.
26 FR Nettoyage Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux et sec, ou un chiffon doux l é g è rement humect é d ’ une solution d é tergente douce. N ’ utilisez aucun solvant d ’ aucune sorte, par exemple alcool ou benzine, qui pourrait endommager les finitions.
27 FR Autres informations • Lorsque vous retirez un papier d ’ impression partiellement utilis é de l ’ appareil en vue d ’ un rangement prolong é , remettez-le dans son emballage d ’ origine ou dans tout autre conteneur appropri é .
28 FR Les fichiers d ’ image et les noms de fichier La DPP-MP1 est capable d ’ imprimer des fichiers d ’ image au format JPEG et au format TIFF. Les fichiers d ’ image cr éé s sur un appareil photo num é rique CyberShot ou un camescope Handycam Sony s ’ enregistrent sur le “ Memory Stick ” en respectant certaines conventions.
29 FR à suivre Autres informations D é pannage S ’ il se produit un probl è me pendant le fonctionnement de l ’ appareil, commencez par v é rifier les points pass é s en revue dans ce guide de d é pannage. Si le probl è me persiste, contactez votre magasin, un service apr è s-vente Sony ou un centre d ’ information technique Sony.
30 FR Affichage d ’ erreur du num é ro de dossier/num é ro de fichier Si un tiret [-] s ’ affiche entre la zone s ’ affichage du num é ro de dossier/num é ro de fichier lorsque vous s é lec.
31 FR à suivre Autres informations Message Signification RIBON PAPER NO MS NO IMAGE NO ORDER CAN ’ T PRINT • La cartouche d ’ impression n ’ est pas ins é r é e, ou elle est vide. c Ins é rez ou remplacez la cartouche d ’ impression (page 10).
32 FR Message Signification FILE ERROR MS ERROR RIBON (+ indicateur ERROR allum é ) PAPER (+ indicateur ERROR allum é ) ERROR (+ indicateur ERROR allum é ) Que faire en cas de bourrage papier N ’ essayez pas de tirer sur le papier à la main, car vous pourriez provoquer des dommages et un mauvais fonctionnement.
33 FR Autres informations Garantie et r é parations Carte de garantie • L ’ appareil est livr é avec une carte de garantie. Veillez bien à ce qu ’ on vous remette la carte de garantie au moment de l ’ achat. • Remplissez les donn é es requises, v é rifiez que l ’ information de la carte est exacte, et rangez-la en lieu s û r.
34 FR Fiche technique M é thode d ’ impression Impression par sublimation thermique (YMC + couche de finition) R é solution d ’ impression 307 × 307 ppi Gradations Traitement d ’ image YMC ut.
35 FR Autres informations Accessoires fournis Adaptateur secteur/cordon d ’ alimentation Cassette papier Pochette de transport Ensemble pour impression de cartes couleur (SVM-24CS) Filtre à fixatio.
2 ES Nombre del producto: Impresora de fotos digitales Modelo: DPP-MP1 AVISO Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
3 ES ES Í ndice Caracter í sticas ................... 4 Antes de usar ..................... 5 Accesorios suministrados ................... 5 Acerca del paquete de imprimir ......... 6 Nombres de las partes ......................... 7 Preparativos ..
4 ES Caracter í sticas La impresora de fotos digitales DPP- MP1 permite hacer f á cilmente atractivas copias de im á genes digitales almacenadas en un “ Memory Stick ” , por ejemplo, con una c á mara digital CyberShot o videoc á mara Handycam Sony.
5 ES Antes de usar Antes de usar Accesorios suministrados Despu é s de desempaquetar la unidad, aseg ú rese de que tiene todos los accesorios mostrados abajo.
6 ES Acerca del paquete de imprimir Para imprimir con esta unidad se requiere el uso de un paquete de imprimir exclusivo. Paquete Aplicaci ó n de imprimir SVM-24CS 2 paquetes de 12 hojas de papel para fotos/cartucho de imprimir para 24 copias Notas • Aseg ú rese de utilizar solamente los paquetes de imprimir exclusivos para esta unidad.
7 ES Antes de usar Contin ú a Nombres de las partes Para ver informaci ó n detallada, consulte las p á ginas mostradas entre par é ntesis..
8 ES qf qh qg qf Ranura de salida de papel qg Conector DC 12V (p á gina 9) qh Tapa del terminal de pila Visualizador SHARP BRIGHT DA TE FIT MUL TI 248 USB TIFF DPOF 1 78 9 0 23 34 6 5 1 Indicador de .
9 ES Preparativos Preparativos 1 Conexi ó n de la alimentaci ó n Cable de alimentaci ó n Toma de CA Adaptador de CA 1 2 1 Conecte el adaptador de CA al conector DC 12V de la DPP-MP1. 2 Conecte el cable de alimentaci ó n al adaptador de CA y a una toma de CA.
10 ES 2 Colocaci ó n del cartucho de imprimir El cartucho de imprimir se suministra como parte del paquete de imprimir (p á gina 6). Col ó quelo en la unidad como se muestra abajo. 1 Deslice hacia abajo el cierre de la tapa 1 para abrir la tapa del cartucho de imprimir 2 .
11 ES Preparativos Contin ú a 2 Agarre el asidero de extracci ó n del cartucho y saque el cartucho viejo. Despu é s inserte el cartucho nuevo. Si el cartucho de imprimir no entra suavemente S á quelo completamente de la unidad y despu é s vuelva a insertarlo.
12 ES Puede insertar un m á ximo de 12 hojas de impresi ó n (1 paquete) de una vez. Nota No separe a lo largo de las l í neas perforadas antes de imprimir. 3 Cierre la tapa de la bandeja de papel. Nota Si el papel de imprimir no est á bien cargado, no se podr á cerrar la bandeja de papel.
13 ES Preparativos 4 Inserci ó n del “ Memory Stick ” Inserte un “ Memory Stick ” en la unidad como se muestra abajo. Aseg ú rese de empujar el “ Memory Stick ” a tope, hasta que encaje en su sitio produciendo un sonido. Para extraer el “ Memory Stick ” 1 Verifique que el indicador MS ACCESS est á apagado.
14 ES Impresi ó n Operaci ó n durante la impresi ó n El papel de imprimir se mueve hacia atr á s y hacia delante Durante la impresi ó n, el papel de imprimir pasa cuatro veces hacia atr á s y hacia delante entre la ranura de salida de papel y la parte superior de la bandeja de papel.
15 ES Contin ú a Impresi ó n Impresión de imágenes con marcas de impresión (Impresión DPOF) Esta unidad es compatible con DPOF (Formato para pedido de impresi ó n digital) que permite imprimir .
16 ES 2 Inserte el “ Memory Stick ” en la unidad. Se mostrar á el n ú mero de archivo m á s alto para una imagen con marca de imprimir. Si se inserta un “ Memory Stick ” que solamente tenga una carpeta, no se mostrar á el n ú mero de carpeta.
17 ES Contin ú a Impresi ó n Para cancelar la operaci ó n mientras se est á efectuando la impresi ó n Si ha especificado varias copias pero quiere cancelar la operaci ó n antes de que se haya completado, pulse el bot ó n PRINT/STOP.
18 ES 4 Repita los pasos 1 - 3 seg ú n sea necesario. Realice los pasos 1 -3 para todas las im á genes cuyo n ú mero de duplicados quiera cambiar. Nota Este cambio no ser á registrado en el “ Memory Stick ” .
19 ES Contin ú a Impresi ó n Impresi ó n.
20 ES 5 Pulse repetidamente los botones SELECT ( – /+) para seleccionar el n ú mero de duplicados, y pulse el bot ó n ENTER. • Se parar á el parpadeo y la visualizaci ó n se mantendr á encendida. • Para seleccionar de nuevo im á genes para imprimir, empiece otra vez con la selecci ó n del n ú mero de carpeta.
21 ES Contin ú a Impresi ó n Si la unidad se queda sin papel o se termina la cinta del cartucho de imprimir mientras se imprime Si la unidad se queda sin papel mientras se imprime, parpadear á la indicaci ó n “ PAPER ” en el visualizador.
22 ES Elementos de ajustes de impresi ó n Se pueden hacer los siguientes ajustes para imprimir. ( x indica el ajuste por omisi ó n.) Elemento de ajuste Contenido del ajuste SHARP (Nitidez) ON Las im á genes se imprimen con una nitidez de contornos realzada.
23 ES Continúa Kit de interfaz para PC Kit de interfaz para PC Este kit de interfaz para PC le permite imprimir imágenes con la DPP-MP1 desde su ordenador.
24 ES Impresi ó n La DPP-MP1 no incluye software de procesamiento de im á genes. Para imprimir con la DPP-MP1 desde el ordenador deber á adquirir por separado un software de procesamiento de im á genes. 1 En el ordenador, seleccione DPP-MP1 como impresora de destino.
25 ES Contin ú a Otros Otros Precauciones Seguridad • Utilice la impresora solamente con 12 V CC. • Tenga cuidado de no poner ni dejar caer ning ú n objeto pesado encima del cable de alimentaci ó n, ni da ñ arlo de cualquier forma. No utilice nunca esta impresora con el cable de alimentaci ó n da ñ ado.
26 ES Limpieza Limpie la carcasa, el panel y los controles con un pa ñ o suave y seco, o con un pa ñ o ligeramente humedecido con una soluci ó n de detergente suave. No utilice ning ú n tipo de disolventes, tales como alcohol o bencina, que pueden da ñ ar el acabado.
27 ES Otros “ Memory Stick ” El “ Memory Stick ” es un medio de almacenamiento compacto y ligero de alta capacidad basado en circuito integrado, idealmente apropiado para una multitud de aplicaciones.
28 ES Archivos de im á genes y nombres de archivos La DPP-MP1 puede imprimir archivos de im á genes que est é n en formato JPEG y formato TIFF. Los archivos de im á genes creados con una c á mara digital CyberShot o videoc á mara Handycam Sony se almacenan en el “ Memory Stick ” de acuerdo con ciertas pautas.
29 ES Contin ú a Otros Soluci ó n de problemas Si surge un problema durante la utilizaci ó n de la unidad, compruebe en primer lugar los puntos indicados en esta gu í a de soluci ó n de problemas.
30 ES Visualizaci ó n de error de n ú mero de carpeta/n ú mero de archivo Cuando aparezca un gui ó n [-] en el á rea de visualizaci ó n del n ú mero de carpeta/ n ú mero de archivo al seleccio.
31 ES Contin ú a Otros Mensaje Significado RIBON PAPER NO MS NO IMAGE NO ORDER CAN ’ T PRINT • No hay insertado un cartucho de imprimir, o el cartucho de imprimir se ha agotado. c Inserte o sustituya el cartucho de imprimir (p á gina 10). • No hay insertada una bandeja de papel, o el papel de imprimir se ha agotado.
32 ES Mensaje Significado FILE ERROR MS ERROR RIBON (+ indicador ERROR encendido) PAPER (+ indicador ERROR encendido) ERROR (+ indicador ERROR encendido) Precauci ó n sobre como proceder en caso de atasco de papel No intente sacar el papel tirando de é l con la mano, porque esto podr á ocasionar da ñ os y un mal funcionamiento.
33 ES Otros Garant í a y servicio Tarjeta de garant í a • Este producto viene con una tarjeta de garant í a. Aseg ú rese de que recibe la tarjeta en el momento de hacer la compra. • Rellene los elementos requeridos en la tarjeta, verifique que la informaci ó n anotada en la tarjeta es correcta, y gu á rdela en un lugar seguro.
34 ES Especificaciones M é todo de impresi ó n Impresi ó n t é rmica de coloreado por sublimaci ó n (YMC + sobrecapa) Resoluci ó n de impresi ó n 307 × 307 ppp Gradaciones Procesado de imagen YMC utilizando 8 bits/256 gradaciones por color para aprox.
35 ES Otros Accesorios suministrados Adaptador de CA/cable de alimentaci ó n Bandeja de papel Bolso de transporte Paquete de imprimir de muestra Filtro-abrazadera Kit de interfaz para PC Gu í a de i.
Printed in Japan.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony DPP-MP1 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony DPP-MP1 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony DPP-MP1 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony DPP-MP1 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony DPP-MP1 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony DPP-MP1 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony DPP-MP1 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony DPP-MP1 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.