Gebruiksaanwijzing /service van het product CDX-CA690X van de fabrikant Sony Ericsson
Ga naar pagina of 80
© 2001 Sony Corporation Operating Instructions Manual de instrucciones 使用說明書 GB CDX-CA690X For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.
2 W elcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with: • Optional CD/MD units (both changers and players) * 1 . • CD TEXT information (displayed when a CD TEXT disc * 2 is played on a connected optional CD unit with the CD TEXT function).
3 T able of Contents Location of controls .................................................. 4 Precautions ................................................................ 6 Notes on discs ........................................................... 6 Getting Started Resetting the unit .
4 Location of contr ols 1 MBP (My Best sound Position) button 19 2 Z (eject) button (located on the front side of the unit, behind the front panel) 9, 22 3 MENU button 9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 2.
5 (SEEK) (–): to select leftwards/ . Card remote commander RM-X114 The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit.
6 Pr ecautions • If your car was parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power aerials will extend automatically while the unit is operating. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
7 Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Note Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents.
8 Detaching the fr ont panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds.
9 Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (MENU) , then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “ CLOCK ” appears. 1 Press (ENTER) . The hour indication flashes. 2 Press either side of (DISC/PRESET) to set the hour.
10 (With optional unit) 1 Press (SOURCE) repeatedly to select “ CD ” or “ MD. ” 2 Press (MODE) repeatedly until the desired unit appears. Playback starts.
11 Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 12). 1 Start playing the disc you want to label.
12 7 Press (MENU) twice. The unit returns to normal CD play mode. Notes • When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased, the original CD TEXT information is displayed. • If you cannot find the Disc Memo you want to erase, try selecting a different CD unit in step 2.
13 Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
14 Receiving the stor ed stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ( (1) to (6) ) on which the desired station is stored. Tip Press either side of (DISC/PRESET) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function).
15 Storing station names — Station Memo You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the station currently tuned in appears in the display. You can assign a name using up to 8 characters for a station. Storing the station names 1 Tune in a station whose name you want to store.
16 Rotate the VOL control to adjust the volume. Other Functions You can also control the unit with a rotary commander (optional) . Using the r otary commander First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander.
17 * 1 Only if the corresponding optional equipment is connected. * 2 If your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, be sure to press (OFF) for 2 seconds to turn off the clock indication after turning off the ignition. By rotating the control Rotate and release to: – Skip tracks.
18 Adjusting the sound char acteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. The bass and treble levels can be stored independently for each source.
19 Selecting the sound position — My Best sound Position (MBP) When you drive without passengers, you can enjoy the most comfortable sound environment with “ My Best sound Position. ” “ My Best sound Position ” has two presets, which adjust the sound level of balance and fader.
20 Setting the equalizer You can select an equalizer curve for seven music types (VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM, and XPLOD). You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. Selecting the equalizer curve 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, or MD).
21 TV/Video (optional) You can connect an optional TV tuner and TV monitor to this unit. W atching the TV 1 Press (SOURCE) repeatedly until “ TV ” appears. 2 Press either side of (DISC/PRESET) repeatedly to select the desired TV band. W atching a video 1 Press (SOURCE) repeatedly until “ TV ” appears.
22 Storing only the desir ed TV channels You can store up to 12 channels (6 each for TV1 and 2) on the number buttons in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the TV. 2 Press either side of (SEEK) to tune in the TV channel that you want to store.
23 Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
24 4 mm Removing the unit 1 Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 8). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side.
25 Specifications CD player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable 87.5 – 108 MHz (at 50 kHz step) 87.
26 CD/MD playback A disc cannot be loaded. • Another CD is already loaded. • The CD is forcibly inserted upside down or in the wrong way. Playback does not begin. • Defective MD or dirty CD. • CD-R that is not finalized. • You tried to playback a CD-R not designed for audio use.
27 The “ ST ” indication flashes. • Tune in the frequency accurately. • The broadcast signal is too weak. t Set to the monaural reception mode (page 18). A programme broadcast in stereo is heard in monaural. The unit is in monaural reception mode.
2 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos de Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas funciones con: •Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores) * 1 . • Información CD TEXT (mostrada al reproducir discos CD TEXT * 2 en una unidad opcional de CD conectada con la función CD TEXT).
3 Indice Localización de los controles .................................. 4 Precauciones .............................................................. 6 Notas sobre los discos .............................................. 6 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad .
4 Localización de los contr oles 1 Botón MBP (Posición óptima de sonido) 19 2 Botón Z (expulsión) (situado en la parte frontal de la unidad, detrás del panel frontal) 9, 22 3 Botón MENU 9, 11,.
5 (SEEK) (–): para seleccionar hacia la izquierda / . Control remoto de tarjeta RM-X114 Los botones correspondientes del control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de esta unidad.
6 Pr ecauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa, permita que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Las antenas motorizadas se extenderán automáticamente mientras la unidad se encuentra en funcionamiento.
7 Notas sobre discos CD-R • Puede reproducir discos CD-R (discos compactos grabables) diseñados para uso de audio en esta unidad. Busque esta marca con el fin de distinguir los discos CD-R para uso de audio. Esta marca indica que el disco no es para uso de audio.
8 Fijación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal sobre el eje B de la unidad, y presione ligeramente sobre el lado izquierdo para insertarlo. Presione (SOURCE) (o inserte un CD) para utilizar la unidad. x Nota No coloque nada sobre la superficie interior del panel frontal.
9 Ajuste del r eloj El reloj dispone de una indicaci ó n digital de 12 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Presione (MENU) y, a continuaci ó n, cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que aparezca “ CLOCK ” . 1 Presione (ENTER) .
10 Repr oducci ó n r epetida de temas — Reproducción repetida Se repetir á una pista o el disco completo de la unidad principal cuando llegue al final. Para la reproducci ó n repetida, es posible seleccionar: • REP-1 — para repetir una pista.
11 Sugerencias • Para corregir o borrar un nombre, sobrescr í balo o introduzca “ _ ” . • Existe otro m é todo para comenzar a asignar t í tulos al CD: Presione (LIST) durante 2 segundos en lugar de realizar los pasos 2 y 3. Tambi é n puede completar la operaci ó n presionando (LIST) durante 2 segundos en lugar de realizar el paso 5.
12 Selecci ó n de temas espec í ficos para su repr oducci ó n — Función de banco (Para unidad de CD con función CUSTOM FILE) Si asigna t í tulos a los discos, podr á programar la unidad para que omita temas o reproduzca s ó lo los que desee.
13 Reproducci ó n s ó lo de temas espec í ficos Es posible seleccionar: • BANK-ON — para reproducir los temas con el ajuste “ PLAY ” . • BANK-INV (Inverso) — para reproducir los temas con el ajuste “ SKIP ” .
14 Nota Si se producen interferencias, esta unidad estrechar á autom á ticamente la frecuencia de recepci ó n para eliminar el ruido (funci ó n IF AUTO). En tales casos, es posible que algunas emisiones de FM en est é reo se oigan en monof ó nico mientras se encuentra en el modo de recepci ó n est é reo.
15 Almacenamiento de los nombres de las emisor as — Memorando de emisoras Es posible asignar un nombre a cada emisora y almacenarlo en la memoria. El nombre de la emisora actualmente sintonizada aparecer á en el visor. Es posible asignar un nombre con un m á ximo de 8 caracteres por emisora.
16 OFF Otr as funciones La unidad tambi é n puede controlarse con un mando rotativo (opcional) . Uso del mando r otativo En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada dependiendo de c ó mo desee montar el mando rotativo. El mando rotativo funciona presionando botones y/o girando controles.
17 * 1 S ó lo si el equipo opcional correspondiente est á conectado. * 2 Si el autom ó vil no dispone de posici ó n ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, aseg ú rese de presionar (OFF) durante 2 segundos para desactivar la indicaci ó n del reloj despu é s de apagar el encendido.
18 Ajuste de las caracter í sticas de sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance, y el equilibrio entre altavoces e, igualmente, almacenar para cada fuente un nivel de graves y agudos. Los niveles de graves y agudos pueden almacenarse por separado para cada fuente.
19 Selecci ó n de la posici ó n del sonido — Posici ó n ó ptima de sonido (MBP) Cuando conduzca sin pasajeros, podr á disfrutar del entorno de sonido m á s c ó modo con “ Posici ó n ó ptima de sonido ” .
20 Ajuste de la curva de ecualizador 1 Presione (MENU) . 2 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que aparezca “ EQ7 TUNE ” y, a continuaci ó n, presione (ENTER) . 3 Presione cualquier lado de (SEEK) para seleccionar la curva de ecualizador que desee y, a continuaci ó n, presione (ENTER) .
21 TV/Video (opcional) Es posible conectar un sintonizador y un monitor de TV opcionales a esta unidad. V isualizaci ó n de TV 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “ TV ” . 2 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces para seleccionar la banda de TV que desee.
22 V isualizaci ó n de TV o de video mientras escucha un CD o MD — Reproducci ó n simult á nea La funci ó n de reproducci ó n simult á nea no se activa mientras escucha la radio. 1 Presione (MENU) y, a continuaci ó n, cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que aparezca “ SIMUL-SEL ” .
23 Informaci ó n complementaria Mantenimiento Sustituci ó n del fusible Cuando sustituya el fusible, compruebe que utiliza uno con el amperaje especificado en el fusible original. Si é ste se funde, compruebe la conexi ó n de alimentaci ó n y sustit ú yalo.
24 4 mm Extr acci ó n de la unidad 1 Extraiga la cubierta frontal 1 Desmonte el panel frontal (p á gina 8). 2 Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino.
25 Especificaciones Secci ó n del reproductor de discos compactos Relaci ó n se ñ al-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuaci ó n y tr é molo Inferior al l í mite medible S.
26 Se suministra alimentaci ó n a la unidad de forma continua.. El autom ó vil no dispone de posici ó n ACC. La antena motorizada no se extiende. La antena motorizada no dispone de caja de rel é . Reproducci ó n de CD/MD No es posible insertar un disco.
27 No es posible recibir las emisoras. Los ruidos obstaculizan el sonido. • Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentaci ó n auxiliar (rojo) al cable de suministro de alimentaci ó n del amplificador de antena del autom ó vil.
2 鳴謝惠顧! 感謝惠購本 Sony CD 播放機。使用以下附 件,您更能涉趣於本機的多項功能: • 選購的 CD/MD 裝置(換碟機和播放機均在 內)* 1 。 • CD TEXT .
3 目錄 控制器的位置 .............................. 4 使用前注意事項 ............................ 6 CD 唱碟須知 ............................... 6 準備工作 重調本機 ................................ 7 拆卸前面板 ..........
4 1 MBP(我的最佳音位)按鈕 19 2 Z (退出 )按鈕 (位於本機前面板後的前方) 9,22 3 MENU 按鈕 9,11,12,13, 15,19,20, 21,22 4 音量控制度盤 5 LIST .
5 (SEEK) (–): 向左選擇 / . 卡片式遙控器 RM-X114 卡片式遙控器上相當於本機上的按鈕具相同 的控制功能。 1 DSPL 按鈕 2 MENU 按鈕 3 SOURCE 按鈕 4 SEEK( < / , .
6 使用前注意事項 • 倘若您的座車停泊在直射陽光下,須先使本機 充分冷卻後再進行操作。 • 本機處於工作狀態時,動力伸縮天線將自動伸 出。 若.
7 RESET 按鈕 CD-R 唱碟的注意事項 • 您能夠用本機播放用於音頻的 CD-R 光碟(可 刻錄光碟)。 請尋找該標志,以識別用於音頻的 CD-R 光碟。 本標志表示.
8 拆卸前面板 您可卸下本機前面板,以防止本機被偷盜。 報警 若您未拆除前面板即把點火匙開關旋轉至 OFF 檔,報警器將發出數秒鐘的“嘟嘟”聲。 您.
9 設定時鐘 時鐘採用 12 小時數字顯示。 例如:將時鐘設定為 10:08 1 按下 (MENU) ,然後反覆按 (DISC/PRESET) 的任一邊直至顯示“CLOCK”。 1 按下 (ENTER) 按鈕.
10 反覆播放樂曲 ─ 重複播放 對於在主機中播放的唱碟,在一首樂曲或 整張唱碟播放至結尾時,能夠重複播放該首樂 曲或該張唱碟。重複播放可選擇:.
11 標記 CD ─ 唱碟記憶功能(用於帶用戶檔案功能的 CD 裝置) 您能用自定義名稱標記每張唱碟(唱碟記 憶功能)。您能給每張唱碟輸入至多 8 個字 符.
12 7 按 (MENU) 兩次。 本機即回到普通的 CD 播放方式。 註 • 當 CD TEXT 唱碟的唱碟記憶內容被消除後,將顯示 原有的 CD TEXT 資訊。 • 如果未找到您想要.
13 僅播放指定的曲目 您可以選擇: • BANK-ON – 播放帶有“PLAY”設定的曲目。 • BANK-INV(反向)– 播放帶有“SKIP”設定 的曲目。 1 播放中,按下 (MENU.
14 收聽所存儲的電台 1 反覆按 (SOURCE) 以選擇收音機。 2 反覆按 (MODE) 以選擇波段。 3 按下存有所要電台的數字按鈕 ( (1) 至 (6) )。 提示 按下 (DISC/PRESET.
15 提示 • 要更正或消除名稱,僅需覆蓋寫入新名稱或輸入 “_”。 • 您可通過另一方法存儲電台名稱:按住 (LIST) 兩秒 以取代步驟 2 和 3。您也可按住.
16 其它功能 也可用旋轉式控制器控制機器 (選購件) 。 使用旋轉式控制器 首先,根据您設想的旋轉式控制器安裝方 式貼上合適的標籤。 您可通過按.
17 增大 減小 * 1 僅當連接有相應的選購裝置時。 * 2 如汽車的點火匙開關沒有(ACC)位,您須在汽車熄 火後按住 (OFF) 兩秒以關閉時鐘顯示。 通過旋轉控.
18 調節音響特性 您可以調節低音、高音、平衡和顯隱特性。 每個聲源可獨自存儲低音和高音電平。 1 反覆按 (SOUND) 按鈕以選擇要調節的項 目。 每次按.
19 1 按下 (MENU) 。 請在 CD/MD 播放過程中按下 (MENU) ,來 設定 A.SCRL。 2 反覆按 (DISC/PRESET) 的任一邊至顯示所要 項目。 3 按下 (SEEK) 的(+)一邊以選擇所.
20 調節均衡曲線 1 按 (MENU) 。 2 反覆按 (DISC/PRESET) 的任一側直至“EQ7 TUNE”出現,隨後按 (ENTER) 。 3 按 (SEEK) 的任一側以選擇希望的均衡曲 線,然後按下 .
21 電視/視頻(選購件) 您可將選購的電視頻道調諧器和電視監視 器連接到本機。 收看電視 1 反覆按 (SOURCE) 直至“TV”出現在顯示 屏上。 2 反覆按 (DISC.
22 聽 CD 或 MD 時收看電視 或視頻 ─ 同步播放 在您收聽電台時,同步播放功能不起作用。 1 按 (MENU) ,然後反覆按 (DISC/PRESET) 的任意一側直至“SIMUL-SEL”.
23 註 • 為安全起見,清洁連接器之前請關閉發動機,並從點 火開關上拔下鑰匙。 • 千万不要用手指直接觸摸連接器或任何金屬裝置。 更換鋰電池 一.
24 4 mm 拆卸本機 1 拆卸前蓋 1 拆卸前面板(第 8 頁)。 2 使用一字螺絲刀按壓前蓋里的鎖緊搭扣。 3 同樣對另一側重複步驟 2 。 2 拆卸本機 1 使用一字螺.
25 規格 功率放大器部分 輸出 揚聲器輸出 (可靠密封連接器) 揚聲器阻抗 4 - 8 Ω 最大功率輸出 52 W × 4(4 Ω 時) 總體 輸出 聲頻輸出 電動天線繼電控.
26 故障排除指南 下列檢查表有助於解決您使用本機時可能 遇到的問題。 在使用下面的檢查表之前,請檢查連接和 操作步驟是否正確。 概述 無聲。 • .
27 * 1 在 MD 或 CD 播放時出現錯誤,顯示屏上就不會顯 示 MD 或 CD 的唱碟號。 * 2 在顯示屏上顯示造成錯誤的唱碟號。 如果這些解答仍無法助您改善情況,請向 距您最近的 Sony 經銷商咨詢。 信息 L.
Sony Corporation Printed in Korea.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony Ericsson CDX-CA690X (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony Ericsson CDX-CA690X heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony Ericsson CDX-CA690X vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony Ericsson CDX-CA690X leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony Ericsson CDX-CA690X krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony Ericsson CDX-CA690X bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony Ericsson CDX-CA690X kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony Ericsson CDX-CA690X . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.