Gebruiksaanwijzing /service van het product HBH-600 van de fabrikant Sony Ericsson
Ga naar pagina of 36
Akono ™ Headset HBH-600 HBH-602 Deutsch Français Português do Brasil Italiano This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
Akono™ Headset HBH-600/HBH-602 FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is su b je ct to th e f o ll ow i ng tw o c o nd it i on s : ( 1) Th is de v ic e m a y no .
2 Einführung Introduction Introdução Introduzione Akono™ Headset HBH-600/HBH-602 Das Akono™ Headset HBH-600/HBH-602 kann an jedes Gerät angeschlossen werden, das mit der Nahbereichsfunktechnik Bluetooth ausgestattet ist und das Headset-Profil oder das Profil für Freisprecheinrichtungen unterstützt.
3 V orderansicht Face avant Visão anterior Parte anteriore Ladeanschluss Connecteur de chargement Conector de carregamento Connettore per ricarica Lautstärke verringern Diminution du volume Diminui .
4 Rückansicht Face arrière Visão posterior Parte posteriore Lautsprecher Haut-parleur Alto-falante Altoparlante Ohrbügel Contour d’oreille Gancho da orelha Archetto Mikrofon Microphone Microfone.
5 Symbole in der Bedienungsanleitung Symboles du Guide d’utilisation Símbolos do guia do usuário Simboli utilizzati nel manuale Drücken und loslassen Appuyer et relâcher Pressione e solte Premer.
CLA-1 1 CST -13 6 V orbereitungen Mise en route Início Guida introduttiva Ladegeräte Chargeurs Carregadores Caricabatterie Laden Chargement Carregar Ricarica This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
7 Headset mit dem T elefon koppeln Ajout du casque au téléphone Adicionar o fone de ouvido ao telefone Aggiunta dell’auricolare al telefono This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
8 (5 s) Bereite n Sie das T ele fon mi thilfe der zug ehörig en Bedienu ngsanl eitung für das K oppeln mit e inem Bl uetoot h Gerät vor . D ie K ennun g des Headset s laute t 0000 . W enn Sie das Headse t in d ie List e der G eräte auf dem T elefon einfüge n, erk ennt das Hea dset d as T elef on aut omatisc h, soba ld es eingesc haltet wird.
9 Sie müs sen da s Heads et nur einmal mit de m T elef on koppe ln. W ollen S ie das Headse t mit e inem n euen T elefon benutze n, müs sen Sie es mit dem b etref fenden T elefon ko ppeln.
10 Prepara re il telefon o in ba se all e istru zioni d i aggi unta di un d isposi ti vo Blueto oth rip ortate nel ma nuale d el tele fono. Il codi ce di accesso dell’a uricol are è 0 000.
11 Reichweite Portée Área de alcance Portata Optimale Leistung Niveau de performance optimal Melhor desempenho Prestazioni ottimali Eingeschränkte Leistung Niveau de performance limité Desempenho limitado Prestazioni limitate This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
12 Headset aufsetzen Port du casque Colocar o fone de ouvido Indossare l’auricolare This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
13 V erwendung am linken Ohr Port sur l’oreille gauche Uso na orelha esquerda Uso all’orecchio sinistro This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
14 (5 s) Anzeigeleuchte mit aufgesetztem Headset Etat du voyant lorsque le casque est sous tension Luz indicativa de fone de ouvido ligado Indicatore luminoso con auricolare acceso Anrufen Appel Chama.
15 Anruf annehmen Réponse à un appel Atender a uma chamada Risposta a una chiamata This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
16 Anruf ausführen Emission d’un appel Fazer uma chamada Esecuzione di una chiamata This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
17 Sprachbefehle verwenden Utilisation des commandes vocales Usar comandos de voz Uso dei comandi vocali Sprachb efehle (z. B. W ählen, W ahlwi ederhol ung, Annehme n oder Abweis en v on An rufen) sind insbeso ndere bei V erwendun g eine s Heads ets hil freich .
John! 18 Anruf sprachgesteuert ausführen Emission d’un appel à l’aide des commandes vocales Fazer uma chamada utilizando a discagem por voz Esecuzione di una chiamata utilizzando i comandi vocali This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
19 T onübertragung T onalité de transfert Som de transferência T rasferimento dell’audio Die Übertragung vom Headset zum T elefon ist in der Bedienungsanleitung des T elefons beschrieben. Pour transférer un appel du casque au téléphone, reportez- vous au guide d’utilisation du téléphone.
20 Anruf beenden Fin d’un appel Encerrar uma chamada T erminare una chiamata This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
21 (2 s) Anruf abweisen Refus d’un appel Rejeitar uma chamada Rifiuto di una chiamata This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
22 Mikrofon ein- und ausschalten Activation/désactivation du microphone Ligar e desligar o telefone Disattivazione e riattivazione del microfono This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
23 Akkustatus (im Standby-Modus) Etat de la batterie (en mode veille) Status da bateria (modo espera) Stato della batteria (in modalità standby) Einstellungen Réglages Configurações Impostazioni This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
24 Ruftonlautstärke einstellen (im Standby-Modus) Réglage du volume de la sonnerie (en mode veille) Ajustar volume da campainha (modo espera) Regolazione del volume della suoneria (in modalità standby) This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
25 Lautsprecher einstellen (während eines Anrufs) Réglage du volume du haut-parleur (pendant un appel) Ajustar volume do alto-falante (durante a chamada) Regolazione del volume dell’altoparlante (durante una chiamata) This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
26 (5 s) Headset mit einem neuen T elefon koppeln Ajout du casque à un nouveau téléphone Adicionar fone de ouvido a um novo dispositivo Aggiunta dell’auricolare a un nuovo telefono Lesen Sie auf den Seiten 7-10 nach, und gehen Sie nach der Bedienungsanleitung des T elefons vor .
27 (5 s) (5 s) Headset zurücksetzen Réinitialisation du casque Redefinir fone de ouvido Ripristino dell’auricolare This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
28 Schale wechseln Changement de façade Substituir tampa da bateria Sostituzione della cover This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
29 T rageschlaufe anbringen Fixation de la sangle Fixar correia Inserimento del laccetto This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
30 Fehlerbehebung Résolution des problèmes Solução de problemas Risoluzione dei problemi Ke ine V erb ind ung zu m T el ef on Acht en Sie dar auf , d ass das He adse t g ela den ist un d si ch in Reic hwe ite des T elefo ns befi ndet . D ie Eins tel lun gen auf de m T elefon sin d m ögl iche rwe ise nic ht ric htig .
31 www .son yer ics son .co m/s upp or t/ Nã o h á c one xão ao t el efo ne Cert ifiq ue- se d e q ue o fo ne de ouvi do est á ca rre gado e dent ro da área de al canc e.
32 Anzeigeleuchten V oyants Luzes indicativas Indicatori luminosi Laden Chargement Carregando In carica Gerät an Périphérique sous tension Dispositivo ligado Dispositivo acceso V ollständig gelade.
33 Akkustatus - mittel Etat de la batterie - charge moyenne Status da bateria - média Stato della batteria: carica media Akkustatus - gering Etat de la batterie - charge faible Status da bateria - fraca Stato della batteria: carica insufficiente Akku muss aufgeladen werden La batterie doit être rechargée.
W e, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya V attentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DD A-0001002 to which this declaration re.
www .SonyEricsson.com LZT 108 6820/2 R2 B Printed in Hungary Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden This is the Internet version of the user’s guide © Print only for priva te use.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony Ericsson HBH-600 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony Ericsson HBH-600 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony Ericsson HBH-600 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony Ericsson HBH-600 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony Ericsson HBH-600 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony Ericsson HBH-600 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony Ericsson HBH-600 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony Ericsson HBH-600 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.