Gebruiksaanwijzing /service van het product HBH-610a van de fabrikant Sony Ericsson
Ga naar pagina of 35
Bluetooth™ Headset HBH- 610 a Engl ish Españo l 简体中文 繁體中文 This is the Internet version of th is publication © Print only for private use.
Bluetooth™ Headset HBH-610a User Guide Guía del us uario 用户指南 使用手冊 FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules.
Intr oduct ion Intr oducció n 简介 簡介 Bluetooth™ Headset HBH-6 10a The Bluetoo th™ He adset HBH-61 0a c an be c onnec ted to any dev ice with Blu etooth wir eless tech nology tha t supports the handsfree or he ad set profile. This user guide focuses on usag e with a Sony Eric sson mobile pho ne.
Front Part e del antera 正面 正面 Call hand ling button Botón de ge stión de l lamadas 呼叫操作按钮 通話處理鈕 Decorative panel Panel decorati vo 装饰面板 裝飾面板 Indicator l.
Back Parte posterior 背面 背面 Decrease vo lume Bajar volumen 降低音量 降低音量 Increase volume Subir volumen 增加音量 放大音量 S peaker Altavoz 扬声器 擴音器 Charging c onne.
User Guide symb ols Símbo los de la guí a del usuar io 《用户指南》 符号 使用手冊 符號 Press and relea se Pulsar y soltar 按下后松开 壓放 Press twice Pulsar dos ve ces 连按两.
User Guide symbols (continued) Símbo los de la guí a del usuar io (con tinuaci ón) 《用户指南》 符号 (续) 使用手冊 符號 (續前) First time use: Charge a pproxima tely 8 hou rs. Utilizaci ón por primera ve z: Rea lice una carga de aproxim adame nte 8 hor as.
Getting started Intr oducció n 入门 準備開始 Chargin g Carga 充电 充電 Battery needs charging Debe carga r la batería 电池需要充电 電池需要充電 Fully char ged Complet amente ca rgado 已充满 電已充足 Charging Carga 充电中 充電中 This is the Internet version of th is publication © Print only for private use.
Addin g the headse t to the phon e Añadir el auricular al t eléfono 将耳机添 加到手机上 將耳機連 上手機 Before you can use yo ur Bluetoo th headset wit h your phone i t has t o be added once to t he p hone. Fo llow the instruct ions fr om the phone user guide o n how to turn on Bluetoo th in your p hone.
5. Prepare you r phone a ccord ing to the ph one’ s user guide on how to add a Bl uetooth de vice. After yo u have adde d the head set to th e phone, i t will autom ati cal ly co nnec t to th e pho ne a s soo n as it is tur ned on and withi n range.
在将蓝牙 耳机用于手机 之前,必须将它添加 到 手机上一 次。请按照手 机用户指南中有关如 何 打开手机 Blueto oth( 蓝牙 ) 的说明进行操作 。 1.
4. 手機若支 援自動配對功 能,請於手機出現 「加入裝置 ?」提示時, 按 「是」 ,完成加入 裝置的步 驟。否則,請 執行步驟 5 。請注意: 某些廠牌 的手機,可能 另需輸入適當的密碼 。 耳機的密 碼為 0000 。 5.
A - Adding the headset for the first time or af ter a reset A - Añadir el au ricular por primera vez o después de reiniciar A - 首次添加耳机,或 在重新设定后 添加耳机 A - 首次或重設後加入 耳機 ) s 5 ( Make sur e the indicator l ight flas hes re d/green .
B - Adding the headset again or to anot her phon e B - Añadir el au ricular de nuevo o añadirlo a otro teléfono B - 重新添加耳机,或 将耳机添加到 另一手机 B - 耳機再次加入或加 入另一台手機 Make sure the headset i s turned o n.
Range Alcance 范围 範圍 Optimal performa nce Rendimie nto óptimo 性能最佳 最佳的作業範圍 Limited perf ormance Rendimie nto limitad o 性能受限制 可接受的作業範圍 This is the Internet version of th is publication © Print only for private use.
Putting the headset o n Forma de colocarse el auricul ar 戴上耳机 戴上耳機 Left-ear use Utilizac ión en la o reja izqu ierda 使用左耳 戴在左耳時 This is the Internet version of th is publication © Print only for private use.
Call ing Llamadas 拨叫 通話 T urning the heads et on (and of f) Encender el auricular (y ap agar) 打开和关 闭耳机 開關耳機 ) s 5 ( Indicator li ght when he adset is on Indicador lum ino.
Answering a call Contestar ll amadas 接听电话 受話 This is the Internet version of th is publication © Print only for private use..
Making a call Realizar llamadas 拨叫电话 發話 This is the Internet version of th is publication © Print only for private use..
Using voice command s Utilizar los comand os de voz 使用语音 命令 使用語音 指令 V oice co mmand s, s uch as d ial, r edi al, ans wer a nd rej ect, can be very useful whe n you are usin g the headse t. For more i nformat ion o n voice comm ands, a nd if y our ph one supports it, refer to the phon e user guide .
Making a call using voice comman ds Realizar llamadas mediante c omandos de voz 使用语音 命令拨叫电话 用語音指 令發話 ! n h o J This is the Internet version of th is publication © Print only for private use.
Redialling Rellamadas 重拨 重撥 This is the Internet version of th is publication © Print only for private use..
T ransferring sound T ransferir sonidos 传送声音 傳送聲音 T o transfer from hea dset to phone, refer to the phone user guide. Si desea transferir sonidos del auricular al teléfono, consulte la guía del usuario.
Ending a cal l Finalizar llamadas 挂断电话 結束通話 This is the Internet version of th is publication © Print only for private use..
Rejecting a call Rechazar llamadas 拒听电话 拒接來電 ) s 2 ( This is the Internet version of th is publication © Print only for private use..
T urning the micr ophone off ( and on) Apag ar (o encen der) el m icrófono 关闭和打 开话筒 開關麥克 風 This is the Internet version of th is publication © Print only for private use.
Battery st atus Est a do de la ba terí a 电池状态 電池狀態 This is the Internet version of th is publication © Print only for private use..
Settin gs Preferencias 手机设定 設定 Adjust ing ring volume (in standby mode) Ajust ar el v olumen del timb re (en modo de espera) 调整铃声 音量 (待机模式) 待機模式 下調整鈴聲音 量 This is the Internet version of th is publication © Print only for private use.
Adjusting speaker vo lume Ajust ar el volumen del altavoz 调整扬声 器音量 調整擴音 器的音量 This is the Internet version of th is publication © Print only for private use.
Resetting the headset Reiniciar el aur icular 重设耳机 重設耳機 ) s 5 ( ) s 5 ( This is the Internet version of th is publication © Print only for private use.
Removing cover for regulatory information Extraer la cubiert a p ara la información regu lado ra 取下显示 一般信息的外 壳 請掀開護 蓋,參考相關 的調整說明 x x x x x x x x Off Desact ivad o 关 關 On Activa do 开 開 This is the Internet version of th is publication © Print only for private use.
T roubles hooting Resolución de prob lemas 疑难解答 疑難排解 No conn ectio n to phon e Make sure th e head set is charged an d withi n range o f the phone . Check or re do the Blue tooth set tings in the phone . The head set is auto mat ical ly s witch ed of f • The ba ttery is too l ow .
El aur icular se apaga solo • La bate ría tien e poca ca rga. El indica dor lumin oso del auricu lar p ar padea en rojo y se oy e u n lig ero pitido . • El auri cula r se apag a si se tar da en enla zar un teléf ono más de diez minut os. Comportamiento impre visto Rein icie al auri cu lar (con sul te la p .
連不上手機 務請將耳 機充電並置於 手機的有效範圍內。 檢查或重 定手機的 Bluetooth (藍芽)設定。 耳機自動關機 • 電池電量過 低。耳機的顯 示燈.
Declarati on of co nformity We , So ny Ericsson Mobile Communications AB of Nya V atten torn et 221 88 Lund, Sweden declare under ou r sole resp onsibility t hat our pr oduct Sony Ericsson type DDA-00.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony Ericsson HBH-610a (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony Ericsson HBH-610a heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony Ericsson HBH-610a vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony Ericsson HBH-610a leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony Ericsson HBH-610a krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony Ericsson HBH-610a bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony Ericsson HBH-610a kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony Ericsson HBH-610a . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.