Gebruiksaanwijzing /service van het product HBH-DS220 van de fabrikant Sony Ericsson
Ga naar pagina of 36
Stereo Bl uetooth ™ Headset HBH-DS200/HBH-DS220 English Español Deutsch Français This is the Internet version of the User' s guide. © Print only for private use.
2 Ste re o Bluetooth™ Headse t HBH-DS200/ HBH-DS22 0 User Guide Guía del us uari o Bedie nungsa nleit ung Guid e d’util isatio n Sony Ericsson HBH-DS200/HBH-DS 220 This User guide is published by S ony Ericsson Mobile Communications AB or its loca l affiliated company , without any warranty .
3 Intr oduct ion Intr oducc ión Einf ühru ng Intr oduct ion The St ereo Blu eto oth™ Head set HBH -DS20 0/HBH - DS220 l ets you stay in co ntrol o f your i ncomin g and outgoing phone cal ls. Y ou ca n enjoy stere o audio from a phone or other B luetooth device, such as a c ompute r or a por table mu sic p layer .
4 El aur icular esté reo Bluet ooth™ HB H-DS200/ HBH-DS 220 le permite segui r controland o sus lla madas tele fónicas entr ante s y sa liente s. Po drá disfrutar del soni do estéreo desde el teléfon o o cualquier otro disposi tivo Blueto oth, como un or denador o un repr oduc tor d e música p ortá til.
5 Mit dem Blue tooth™-Stereohea dset HBH-D S200/ HBH- DS220 könn en Sie nich t nur ankom mende und abg ehende Anrufe verwal ten, so ndern au ch Musik aus dem T elefo n oder einem anderen Blue tooth Gerä t (z. B. Co mpu ter oder por tabl er Play er) in Stereoquali tät geni eßen .
6 Les écout eurs stéréo Bluetoot h™ HBH-DS 200/ HBH-D S220 vous perm ettent de gére r les appels téléphoni ques entra nts et sortants. V ou s pouve z écoute r du son stéréo à part ir d’un téléph one ou d’un autre pér iphér ique Blueto oth tel qu’un ord inateu r ou un lecteu r audio port able.
7 Overview Descripción general Üb er si cht Présentation Clip Pinza Clip Clip Music contr ol key T ecla de control de música Musiktaste T ouch e de com mande de la musique Head phones connector Co.
8 Display information Información de la p antal la Informationen auf dem Display Informations affichée s Power icon . Headset i s on. Icono de en cendido. El a uricular está encendi do. S tromsymb ol. Headse t ist eing eschaltet. Icône d’alimen tation.
9 Getting started Intr oducc ión Erste Schritte Mise en route Compatible chargers Cargadores compatibles Komp ati ble Ladeg erä te Chargeurs compatibles •F i r s t t i m e u s e : Cha rge approxima tely 8 hours. • Utilizac ión por primer a vez: Real ice u na c ar ga de aproxim adament e 8 horas.
10 T o charge the headset Para cargar el auricular Headset laden Pour charger les écouteurs 2.5 ho urs 2,5 ho ras 2,5 Stunden 2,5 he ures This is the Internet version of the User' s guide.
11 2.5 hou rs 2,5 hor as 2,5 Stunden 2,5 heu res This is the Internet version of the User' s guide. © Print only for private use..
12 T o turn the headset on Para encender el auricular So schalten S ie das Headset ein: Pour mettre les é couteur s sous ten sion • Pre ss a nd ho ld d own the on/o ff key u ntil t he p owe r ico n appe ars on the d isplay . • Mant enga puls ada la tec la de en cendido y apagad o hasta que en la pantalla aparez ca el icono de encendido .
13 T o pair the headset with a phone or a devi ce Para asociar el auricular con u n teléfono o un di sposi tiv o So koppel n Sie das Headse t mit einem T elefon oder anderem Gerät: Pour jumeler les écouteurs avec un téléphone ou un disp ositi f Before using your headset with a phone or another device it has to be paired once.
14 Nota: Sólo s e puede as ociar un telé fono o un dispositivo a la vez. 1. T eléfono o dispo sitivo: active Blueto oth y la vis ibilid ad Bluetooth. Sitúelo cerca del auricular (20 cm). 2. Auricul ar . enciéndalo. Mantenga pulsada la tecla de ence ndido y apagado hasta que en la pantalla aparezca el icono de asociación .
15 hinzufügen?“ angezeigt wir d. Fahren Sie andernfalls mi t dem nächsten Sc hritt fort. 4. T elefon o der Gerät: Befolgen Si e die Anweisungen zum Koppeln eines Bluetooth-Headse ts in der Bedienungsanleitung. Sie müssen ein Headsetkennwort (0000) eingeben.
16 Optim al range a nd wearin g Cobertura y colocación óptimas Optim ale R eichwei te un d Nutzun g Port des écouteurs et portée optimale Objects, walls an d a greater distance than 5 m can ef fect the soun d. W ear you r heads et on the s ame si de of yo ur body as your phon e for best per forma nce.
17 T o reset t he he adset to defaul t sett ings Para rein iciar el auricul ar con la c onfigura ción predet ermi nada Headset-Standardeinstel lungen wiederhers tellen Pour ré initialiser les p aram ètres p ar dé faut des écouteur s 1. Switch the headset off.
18 Musi c functi ons Funci ones de músi ca Musikfunktio nen Fonctions musicales T o play or p ause the music Para reproducir o detener l a música So spielen S ie Musik ab oder halten die Wiedergabe an: Pour lire ou inte rrompr e la lectur e de la musiqu e • Press the musi c control key to start or paus e the music.
19 T o adjust the music volume Para ajust ar el volumen de l a música So stellen Sie die Musiklautstärke ei n: Pour régle r le volume de l a musi que • When you li sten to music, adju st the vol ume in your phone o r dev ice.
20 Calli ng func tions Funci ones de lla mada Anruffunktionen Fon ction s d’a ppel Y ou r phone uses the head set for calls. If you are listen ing to mus ic, th e music pauses du ring the call and star ts pla ying ag ain whe n the call en ds. El t eléfo no ut iliza el a uricula r p ara r ealiz ar las ll amadas .
21 T o answer a call Para resp onder un a ll amada So nehme n Sie ei nen Anruf an: Pour répo ndre à un app el • Press the c all handling key . • Pulse la tecl a de gestión de llamadas. • Drücke n Sie die Anr uftaste. • Appuyez sur la touche de gestion de s appels.
22 T o end a call Para finalizar una llamada So beend en Sie einen An ruf: Pour mettre fin à u n appel • Press the ca ll handl ing key . A call on hol d is conn ecte d again . • Pulse la tecl a de gestión de llamadas. Se vu elve a cone ctar un a llam ada en es pera.
23 T o switch between two calls Para cambiar de una llamada a otra So wechseln Sie zwischen b eiden Anrufen: Pour passer d’un appel à l’autre • Press and hol d down the call handl ing key un til you hear a beep. • Mante nga pul sada la te cla de g estió n de lla madas ha sta que oiga u n pitid o.
24 T o adjust the sp eaker volume for cal ls Para ajustar el volumen del mi crófono para las llamadas So stellen Sie d ie Lautstärke des Lautsprechers für Anruf e ein: Pour r égler l e volume du h aut-p a rleur pour les appels • During a call, adjust the volume in your phone.
25 T o make a call using voi ce commands Para realizar una llamada mediante coman dos de voz So tätigen S ie Anrufe sp rachgesteuert: Pour émettre u n appel à l’aide d es commandes vocales Before usin g this function , you have to ac tivate voi ce contr ol and record voi ce com mands in you r phone.
26 V or Benutzung di eser Funktion m üssen Sie die Spr achst euer ung a kti vier en un d Spr ach befe hle mit dem T e lefon aufn ehmen. W eiter e Informa tionen enthäl t die Bedien ungsanl eitung des T elefons. 1. Drücken Sie die Anruftaste. 2. Nach dem Signa lton: Sagen Sie den Namen der anzurufe nden Pers on.
27 T roubles hooting Resolución de prob lemas Fehler behe bung Dépan nage No co nnec tion to th e phon e or ot her devi ce • Make sure yo ur phone or oth er device is pa ired with the headset , see page 13. • Make sure the head set i s ch arg ed a nd wi thin ra nge of th e phone o r other devic e.
28 The mu sic is not pla yed in th e head set • Make sure yo ur phone or oth er device is paire d with the he adset, see page 13. Y ou may hav e to rest art th e medi a pla yer a nd se lect to use the heads et. • Make su re your phone or dev ice support s the Bl uetooth Advan ced Audio Distri bution pro file.
29 No hay conexi ón con el telé fono o el otro dispo sitiv o • Comprue be que el teléf ono o el otro dispositi vo están asoc iados con el au ricular, véas e la página 13 . • Aseg úres e d e qu e el aur icul ar e sté car ga do y de ntr o de l alcance d el teléfono o d el otro dispositivo.
30 La mús ica no suena en el aur icular • Comprue be que el teléf ono o el otro dispositi vo están a sociados con e l auricu lar , véa se la p ágina 1 3. Es pos ibl e que te nga qu e rei ni ciar el repr od ucto r multim edia y selecci onar el uso de l auricu lar .
31 Keine Verbind ung z um T elefon oder zum an dere n Gerät • Das T e lefon muss mit dem Head set gekoppel t sein (siehe Seite 13). • Achten Sie darauf, da ss das Headset geladen i st und sich in Reic hweite de s T elefo ns bzw . des ande ren Geräts befinde t.
32 Musik wir d ni cht im He adset wi ederge geben • Das T el efon muss mit dem Headset gekoppel t sein (siehe Seite 13). Sie müssen den Playe r im Gerät ggf. neu start en. und dann da s Headset auswähl en. • Überprüfe n Sie, ob das T elefon od er Gerät da s Profil „Blue tooth Ad vanced Au dio Dist ribu tion“ unters tützt.
33 Absence de connexion avec le téléphone ou un autre dispositif • Assurez- vous que votre té léphone o u l’au tre dispos itif est jume lé avec les é couteurs, e n vous report ant à la page 13. • Assurez- vous que les écoute urs sont chargés et à portée du téléph one o u de l’ autre d isposit if.
34 Il se pe ut que v ous devie z redéma rrer le le cteur m édia et sélect ionne r l’utilisa tion des éc outeurs. • Assurez- vous que votre té léphone o u votr e périphériq ue prend en charge le profil Blu etooth Ad vanced Audio Distribut ion.
35 Declaration of conformity We , Sony Ericsson Mobile Comm unications AB of Nya V at tentorn et SE-221 88 Lund, Swede n declare under our sol e responsibility that our pr oduct Sony Ericsson type DDA.
Sony Ericsson Mobile Communicat ions AB SE-221 8 8 Lund, Sweden www.sonyericsso n.com LZT 108 9 327/3 R1A Pr int ed in XX XX This is the Internet version of the User' s guide.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Sony Ericsson HBH-DS220 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Sony Ericsson HBH-DS220 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Sony Ericsson HBH-DS220 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Sony Ericsson HBH-DS220 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Sony Ericsson HBH-DS220 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Sony Ericsson HBH-DS220 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Sony Ericsson HBH-DS220 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Sony Ericsson HBH-DS220 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.